Рискнуть ради вечности

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:
Шрифт:

Информация

«Рискнуть ради вечности»

Автор: Н. С Перкинс

Данный перевод является любительским и выполнен не для коммерческой выгоды.

Все права на книгу принадлежат автору.

Любительский перевод выполнен каналом: #books_ob

Тропы

• От ненависти до любви

•Милые второстепенные персонажи

•Трогательные письма

•Обретенная семья

•Роман на рабочем месте

•Двойное повествование

•Ворчливый / солнечная

Моим родителям, которые дали мне всё и даже больше.

1

Аделаида

— Пожалуйста, я не могу потерять эту работу.

Даже я сама слышала отчаяние в своем голосе, но мне было всё равно. Это не могло происходить. Не со мной. Не прямо сейчас.

Антонио, мой начальник, провел двумя пальцами по своим густым усам и шумно выдохнул.

— Оглянись, Адди.

Я сделала, как он попросил, замечая ту же самую маленькую кофейню с непарными стульями и круглыми столиками, о которой думала последние два года. Что я должна была увидеть?

— Здесь никого нет, — добавил он, отвечая на мой невысказанный вопрос. — Мне очень жаль, но мы больше не можем позволить себе оставить тебя на этой должности.

Я закрыла глаза, мысленно приказывая предательским слезам не проливаться. Это не его вина; рано или поздно это должно было случиться.

Когда я решила, что уже достаточно совладала с собой, чтобы выглядеть спокойной, я коротко кивнула ему.

— Мне нужно доработать сегодняшнюю смену?

Хотя я ее еще и не начинала. Антонио подловил меня, едва я переступила порог, и хладнокровно разнес мою жизнь в пух и прах парой простых фраз.

Он поморщился.

— Если не возражаешь, думаю, сегодня я справлюсь сам.

У меня не было сил что-то отвечать, поэтому я просто пожала плечами. В конце концов, лучше начать искать новую работу как можно скорее. Натянуто улыбнувшись, я вышла из кофейни. Попытайся я попрощаться — и, скорее всего, разрыдалась бы. А какой в этом толк?

С опущенной головой я направилась к маленькому парку на другой стороне улицы и села на прохладную металлическую скамейку.

Пока я стояла перед Антонио, мне еще удавалось сохранять относительно невозмутимое лицо, но стоило мне начать думать обо всем, что повлечет за собой потеря работы, как в груди поднималась паника. Выписка из банка, которую я просматривала сегодня утром, жгла сознание. Ночные концерты точно не покроют расходов.

Боже, что я скажу Луи?

Не то чтобы мой младший брат понял, что для него значит потеря моей работы, но если к концу месяца я не смогу заплатить за квартиру, он догадается, что что-то не так.

Может, случится чудо, и сегодня, вернувшись домой, я застану отца не в постели, а внезапно готовым искать работу?

Ага, конечно.

Я обхватила колени руками, когда мимо пронесся сильный порыв ветра. Надвигалась буря. Надеюсь, она обернётся дождем, а не снегом.

Глаза жгло, но я снова сдержала слезы. Всё будет хорошо. Это не первый раз, когда я теряла работу. Я найду что-то новое. Я должна найти что-то новое. Если придется, я буду просить о работе на коленях. Мы переживем это.

Всё будет хорошо.

Проглотив ком, поднимающийся в горле, я взяла телефон. Я знала, что, скорее всего, увижу на Craigslist; я проверяла объявления о работе каждые пару недель в поисках возможности, безрезультатно. Разница была в том, что теперь я искала не «на всякий случай».

В течение нескольких лет в Портленде, штат Мэн, наблюдался дефицит работы, которая не требовала пятнадцати лет опыта или диплома колледжа. Найти вакансию бариста было настоящим чудом.

Я откинулась на скамейку в парке, пролистывая объявления, которые уже видела тысячу раз. Учитель третьего класса в начальной школе Портсмута. Медсестра в больнице Новой Англии. Опытный выгульщик собак в Оганквите.

Я фыркнула на свой телефон, прежде чем продолжить прокручивать экран, и именно тогда мой взгляд зацепился за одно объявление. Я застыла на месте, перечитывая его снова. Ищем сиделку на полную ставку. Опыт работы с людьми с серьезными ограничениями подвижности обязателен. Для получения дополнительной информации звоните 207-424-3793. Объявление было размещено два дня назад.

Вот оно. На этот раз настоящее чудо. Приложив телефон к груди, я посмотрела вверх и слегка кивнула в серое небо. Сегодня за мной присматривает мама.

Как раз когда я собиралась набрать указанный номер, я заметила строку текста, которую пропустила раньше: собеседования на эту должность пройдут для всех желающих в понедельник, 25 марта, с 8 до 9:30 утра.

Я взглянула на время в телефоне. 8:28 утра. Адрес, указанный в объявлении для собеседования, находился в Кейп-Неддике. Сорок пять минут на автобусе, если повезет. Я могла опоздать, но попытаться всё равно нужно было. От этого зависела жизнь моей семьи — и это вовсе не преувеличение.

Резко вскочив со скамейки, я рванула к автобусной остановке и успела как раз вовремя — на рейс 8:30 до Кейп-Неддик. Когда я наконец села, опустила взгляд и подавила стон. Сегодня утром я умудрилась одеться настолько непрофессионально, насколько это вообще возможно. На моих черных хлопковых леггинсах зияла большая дыра на правом колене, на футболке красовалось маленькое жирное пятно на уровне груди, а мои черные “Чаки” были в грязи после того, как я гоняла мяч с Луисом под дождем. Антонио никогда не обращал внимания на мой внешний вид за стойкой. Пока я приходила вовремя и улыбалась редким посетителям кафе, его всё устраивало. Но с этим работодателем всё могло оказаться совсем иначе.

Поездка до Кейп-Неддик была сущей пыткой. Моё правое колено всё время подпрыгивало, и каждое движение напоминало о дыре, которая, возможно, станет причиной моей гибели. Я попыталась укротить свои кудрявые темно-каштановые волосы, собрав их в пучок на затылке, но никак не могла спрятать пушащиеся пряди, обрамлявшие лицо. Я каждые две минуты смотрела на время в телефоне и фыркала всякий раз, когда водитель задерживался на остановке дольше, чем нужно. Когда автобус наконец подъехал к моей остановке — через пятьдесят одну минуту после выезда из Портленда, — я была вся мокрая от пота и на пределе нервного срыва.

Выскочив из автобуса, едва он остановился, я бегом направилась по адресу из объявления — навигатор в телефоне вёл меня безошибочно. К счастью, я добралась всего за три минуты, и как только оторвала взгляд от экрана, у меня перехватило дыхание. Двухэтажный дом стоял на краю утёса, с ничем не заслонённым видом на Атлантический океан. Бежево-серые деревянные панели, покрывавшие дом, были в безупречном состоянии, как и белые ставни, которые едва ли не сияли от чистоты. Окна — большие и многочисленные — наверняка заливали комнаты светом в прекрасный летний день. Всё это выглядело великолепно.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: