ЖАНРЫ

Роман в письмах. В 2 томах. Том 2. 1942-1950
Шрифт:

Ю[рий] Ф[едорович] посетил меня809, 11 июля, передал твой чудеснейший кекс. Целую тебя благодарно, заботливая моя. Твой привет сей был мне в большую радость. Ю[рий] Ф[едорович] — оставил очень доброе во мне чувство. Он — пусть с маленькими недостатками — много выше ему подобных, культурней, богаче… — Переписка (* думаю, в переводе она сильно сжата.) с фон Мекк Ч[айковского]810 — суховата и бледновата… — трудно одолевается. Меня разочаровала. Ч[айковский] — умен, лиричен и..! — порой, _с_т_р_а_н_е_н… — до… выпрашиваний. Многое тут — _т_у_м_а_н. Мекк — сушка… головная какая-то «любовь»… верней, преклонение, обожание… но — рассудочное. Она — «фиш-ауге»[243]. И — «наседка»! Но, благодаря ее заботам, Россия получила от Ч[айковского] много дивного. Не было бы, м. б. без М[екк] «Пиковой дамы»811… и последних симфоний…

Ч[айковский] — ты знаешь — был _у_р_о_д… в сексуальных отношениях. И, думаю, М[екк] это знала. И даже _э_т_о_ не помешало ей — боготворить Ч[айковского]. Его свадьба — кажется, была для отвода глаз, ходили скверные слухи… надо было «закрыть» рты. Отсюда — дикая трагико-медия. И смерть Ч[айковского] кажется произошла — в Клину — _н_е_ от холеры. М. б. — самоубийство… или — отравление, _к_е_м-то. Мрак…

Твое дело, работай и над «Лан!.. — ды-ши!..» — да стоит ли?.. Пока жду чего-то, медлю с изданием «Куликова поля» — а мог бы и сейчас пустить. Что ты дашь? какую обложку? Твой проект очень тонок… малодоступен… зауряд-читателю, а его — 99 процентов. Мне нравилось простое, первое… — помни: надо дать _с_е_р_д_ц_е_ «Куликова поля» — как-то должна чувствоваться «Лавра», как символ Руси и Благодати. Концовка… — ну, какой-то живописный заключительный арабеск в конце книги. Как ты-то — не знаешь? Зна-ешь!.. Не мне разъяснять тебе.

18 послал тебе маленький гостинчик, что мог найти. И — тогда же — красные розы. Про-сил магазин!., не спутать, не жаться. Обещали… В этих розах посылаю тебе — весь мой свет, моего сердца к тебе. Черкнул в магазине два слова812, под глазами… — но ты и в них найдешь _м_е_н_я, мое большое чувство к тебе и к тому, _ч_т_о_ в тебе. Ю[рий] Ф[едорович] сказал о «хатке» — дивно! Я рад, лишь бы дали тебе покой. Два дня — 12 — вечер по 14 вечер — был у Юли, гулял — часа 3, на горы! — и 14 весь день — лежал-читал. Зуд все то же. Нет помощи! Знаю, это — раздражение поверхностных нервов, как следствие «рожистого воспаления». Ведь ночью успокаивается совсем, а когда разговорюсь или пишу-читаю — почти не слышу! Хоть бы Господь снизошел… никто мне не поможет. И средство 3 гомеопата — ничего не дало. Но почему-то я верю, что кто-то нащупает!..

Никак не могу — к 3 книге «Путей»! Но — м. б. переломлю безволие и жуть. А тут еще м. б. придется начать судище с мошенничеством шведского издательства — самого крупного, — издавшего в 20-х годах «Человека»813. Я уличил его в… мошенничестве! Процесс — на 100 процентов — выиграется. М. б. и без процесса, если издательство пойдет навстречу. Дело только что всплыло. Я забыл об издании, с 28 г.! Долго рассказывать.

Олюша, верю тебе, твоему большому чувству ко мне. Верю в тебя!!! Я к тебе — неизменен, только я истомлен, всем… я — _у_с_т_а_л. И мне будто и жить не хочется… Надежды нет увидеть тебя… Если можно, дай — и скорей — обложку хоть только! — и начертай Ив. Шмелев — тут без точки, и Куликово поле… Трудно, да… Но ты реши… Нет — выйдет без обложки. Важно — дать своевременно. О мелких злобах дней моих не стану писать, засыпать «пылью», — и без сего много у тебя «пыльного», засыпана с головкой.

Надо скорей послать письмо, к сроку, — м. б. 24-го получишь. Дни влачатся. Есть много — сказать, но важного чего — нет. Скорблю о России. Близятся сроки… но — _ч_т_о?.. Темно.

Голубка, нежно тебя целую, — светись, ты же — для Света. Не поддавайся «кривящему» зеркалу… Все — забудь. От нас — не станется… но с нами самими может статься: запыляемся!.. И другим — пылим.

Оля, милая… _г_д_е_ _т_ы_?!.. Как — вдруг затоскую, затомлюсь… Говорю о _с_в_е_т_л_о_м_ общении, о плодотворном, для обоих. Глазки, ротик твои целую. Дай же руку, — и вот тебе — _м_о_я. Твой Ванёк

185

И. С. Шмелев — О. А. Бредиус-Субботиной

8. VIII.47

Спешу, дорогая Олюша, дать знать: твои рисунки получены, — был удивлен: не заказным послала! Воровство — сплошь, — всё воруют. И — все.

Позволь задержать 2–3 дня: хочу показать, выслушать суждения, — в смысле применимости (только: работа очень нравится мне!) к обложке. Для общего читателя, _с_к_у_д_н_о_г_о_ для глубокого постижения, — лучше с «Лаврой». Птицы — [1 сл. нрзб.] прелестны! — можно было бы — не на обложку, а — на следующий лист. Но только надо заполнить _п_о_л_е_ (в «Лавре») — занимающее почти половину обложки, — зияет _п_у_с_т_ы_н_н_о! Тут можно _с_и_м_в_о_л_и_ч_н_о… — но что?!.. Подумай. Я не могу — что?!.. Буду _в_д_у_м_ы_в_а_т_ь_с_я. Не надо спешки: «Куликово поле» м. б. (?!) будет печататься издательством «Православная Русь»814. У меня многое пересматривается, но об этом можно только _л_и_ч_н_о. Между нами: я почти решил815, о чем уже писал: д_а! Не буду «ломиться», не буду и отмахиваться: пусть как бы — _в_е_д_о_м_ы_й, не противящийся. _Т_а_м_ мне м. б. откроются большие возможности говорить полным голосом и подвести итоги. Материальная сторона меня не тревожит: я, кажется, найду _д_р_у_з_е_й… и большого читателя и слушателя. Работаю над «языком», и — пишу. На «Пути Небесные» много охотников. Написал _ч_у_д_е_с_н_о_м_у — еп. Николаю Охридскому816: его слово о Владимире Святом817 — меня озарило. Я был счастлив узнать, что он — в Сан-Франциско! Это — человек огромной культуры (помимо богословского разностороннего образования, он окончил Оксфордский университет, Берлинский теологический) — и — _в_е_с_ь_ в русской культуре. По сравнению (меткому) одного ученого нашего — он — для Сербии то, что для России — Пушкин. Вчера я послал ему авионом.

Его «Слово» о св. Владимире может быть будет (?) воспроизведено в «Русской мысли». Читаешь ли ты ее (там много недочетов, но она — _н_у_ж_н_а), видишь ли? Она неуклонно _р_а_с_т_е_т. Я вхожу в сотрудничество — в «Православную Русь»818, которая поразительно _р_а_с_т_е_т! За 5–6 мес, едва, — 2500 экз.! 800–1000 расходятся в Европе. Я хочу большей аудитории. Дам ряд статей о моем «credo» — итог, — ясный, — моего миросозерцания. О «пути» жизни, о России, — все, что прикровенно-образно розлито в моем художественном творчестве. Вопрос о моем _п_у_т_и… — должен скоро вырешиться. И. А. Ильин ответил: _д_а819. То же и К[арташев], и [Зеелер]. Но это — лишь для самых верных. Пока — полный молчок. Знай. Решен томивший меня вопрос — об авторских правах: _к_о_м_у_ вручить — для прочной, достойной и большой _ц_е_л_и. Я — _н_а_ш_е_л. И — сделаю. Ив — не годится: он — весь во «французском _м_и_р_е», и в заблуждении о _н_а_ш_е_м. Я его не могу и не хочу обойти, в память _е_е… — но он может рассчитывать лишь на «условную поддержку». Моя цель — _п_р_о_с_в_е_щ_е_н_и_е_ на основе Слова, Св. Слова. И — помощь сирым и слабым. Мои «Лето Господне» и «Богомолье» (помимо некоторых других) — фонд на много лет, если откроется свободная Россия. Книги станут «настольными», — для всех. Это не самомнение: это уже _е_с_т_ь, здесь. Их бытие составит солидный фонд. Переделаю завещание ибо я нашел «субъекта права», правомочного, верного и — _н_е_п_р_е_х_о_д_я_щ_е_г_о. Это редкость в нашей брошенности: у нас нет — для нас и будущего: правового «юридического лица», — _п_р_а_в_о_п_р_е_е_м_н_и_к_а.

Когда ты узнаешь _в_с_е_ (но это можно лишь в личной встрече ясно и полно знать!), — а я тебе объясню _в_с_е, — ты, — не мыслю иного! — скажешь: «да, Ваня… _т_о_л_ь_к_о_ _т_а_к!», «как я рада!..» Ибо ты всегда _р_а_д_а_ — доброму. Ты вся — на _б_л_а_г_о_е. А что может быть более _б_л_а_г_и_м, как не _С_в_е_т_ для темных, как не забота о бедных! как не попечение о сирых?!.. Так, Олёк? Господь внушил мне, _и_с_к_а_в_ш_е_м_у, _к_а_к_ я обязан распорядиться. Тогда моя жизнь — оправдана: сделал — «по Слову Твоему, Господи», — как сумел. Да, Оля?.. Данный мне «у_р_о_к» надо — _с_д_а_т_ь, а плата моя… — мое сознание: _п_ы_т_а_л_с_я, ленивый раб… — «вот, Господи, суди… как сумел». О, если бы!.. Ах, как хочу все сказать тебе!.. И еще раз скажу: ты была _п_о_с_л_а_н_а_ мне — в радость и — в укрепление. Благодарю за это — Его. Я — грешный, слабый… но, поверь, я умею отделить _т_л_е_н_н_о_е_ от непреходящего. А в наших отношениях — много было _с_в_е_т_а. Не будем его мутить. Будем — великими «дружками». Так, Ольгуночка?.. Да, да, так.

Я полагал, что «швейцарское издание» — для издания на шведском языке!820 Что за странность?! Я благодарен К. Т. Жуковичу… — но мне нужен шведский (!) издатель. На новом правописании — не согласен, хоть осыпь златом! Я знаю исконность верного _з_а_к_о_н_а_ знака «ъ» — и многого. Это — святотатство. Надо совсем не знать _д_у_х_а_ — _л_и_к_а_ нашей великой _р_е_ч_и_ в письменности, а слово — «Бог» — постыдная незавершенность без «ъ». Новое правописание — как часто — сжирает (или ломает) смысл! Для стиля, например, оно, прямо, нестерпимо… сюда хл?бъ — _х_л_е_б…..! что это за… _х_л_ё_б?!.. путаница — миръ и міръ! — _в_с_е_ — мир. Иди-о-ты! Я приведу сотни «идиотизмов». Это — растление слова — мысли! ради _ч_е_г_о? «Упрощения» и «облегчения» (?!) безграмотных кретинов. Если ты не в силах _э_т_о_г_о_ одолеть — на что ты в-силах?!.. Правописание, как и язык, как и _в_ы_г_о_в_а_р_и_в_а_н_и_е_ (знаки препинания!) _т_в_о_р_и_т_с_я, а не надумывается. Мы знаем, _к_т_о_ это выдумал и для чего. И почему. Те, кому _с_л_о_в_о_ наше — чуждо и _т_е_м_н_о. Наш язык родился от древне-славянского, _о_с_в_я_щ_е_н_ церковно-славянским. Он растет и облекается плотию, закономерно. И каждое изменение должно быть естественным, должно _р_о_ж_д_а_т_ь_с_я. Это делает сам народ, — и жизнью, и, через людей письменных, — их вдохновением, их служением, их — искусством. _У_ч_и_с_ь, _в_с_е_г_д_а, _я_з_ы_к_у!.. _Т_ы_ _о_б_я_з_а_н_а! По-мни. В чем сомневаешься — иди к исследованию, проверке: это — долг! Не смеем мы коверкать молитвы: так и в языке: не смеем, — хоть и невольно, — кощунствовать над словом. Русская грамматика _в_с_е_г_д_а_ должна быть под рукой.

Да, твои «птицы» — _ч_и_с_т_о_т_а_ — девственность. Но они очень _т_о_н_к_и… Удивительно нежны краски… Я буду настаивать — _в_ы_с_о_к_о-художественно их воспроизвести! В Америке это достижимо. А потому — не надо спешить. «Куликово поле» — должно выйти — очень _ч_и_с_т_ы_м. Думай!.. Ты — одолеешь. Размер (лишь предполагаемый) — 18x12 сантиметров. Число строчек на странице: 24, — думаю. Число «знаков» в строке — 38–40, а м. б. и 36. При таком расчете книжка составит — около 120 стр., считая и титульные страницы — около 6, без обложки. Одна титульная, после «вкладки», что за обложкой, с заглавием (титулом), еще — допустим — «птицы», дальше для «надписания» (с повтором, без упоминания автора — _з_а_г_л_а_в_и_я_ (посередине).

Шведский издатель мне очень нужен, но… — _ш_в_е_д_с_к_и_й, в переводе. Не думай: не за prix Nobel[244] тянусь… нет! ищу большего _э_х_а, для своего. А деньги — _н_е_ мне. Славы, для себя — не ищу: ищу — _с_о_г_л_а_с_н_о_с_т_и, ищу — _о_т_з_в_у_к_а, более широкого. Это — путь русского духа — _в_л_и_я_т_ь. Только это меня влечет и радует. Ты-то мне поверишь. Да, Оля?.. И еще раз — К[онстантину] Т[арасовичу] жму руку. Безумец, как же я ошибался! Вот что значит — не владеть _с_о_б_о_й. Ибо сам я — не такой, как бываю _в_н_е_ себя. Ты, думаю, не скажешь — нет. И, частью, _в_и_н_а_ — на тебе (не корю!), на твоей спешности в передаче мне твоего состояния; вина и в _н_е_п_р_о_в_е_р_е_н_н_о_м_ изображении словесном. В твоем — «впопыхах». Не корю. Ибо я-то — главный виноватый: я _с_п_е_ш_н_о, «впопыхах» — воспринял, — и еще поспешней — отозвался.

Поделиться с друзьями: