Рождение легиона
Шрифт:
– «О, а вот этто пыло неплохо!» – оценил старания невидимых музыкантов Гриндофт, выходя из соседнего зала, скрытого за толстыми занавесями с непонятным мне гербом. Закуривая изогнутую фарфоровую трубку, украшенную росписями и драгоценными камнями, он застыл на секунду в дверях, позволив полюбоваться собой, в то время как его глаза, перебегая с одного склонившегося в поклоне гостя на другого, словно бы случайно, мазнули по мне – «Они снайут эту пессню? Вундербарр! Но чито, пхостите, стес телайет этот пони? Фи пхикласили кокото еще, Кёффе?».
– «О нет, глубокоуважаемый барон Гриндофт. Всего лишь мелкое недоразумение» – поспешно сказал сеньор, вставая с трона и с вежливым поклоном подходя к барону – «С моей стороны было бы чрезвычайно невежливым не представить вам мою гостью, но увы… Это всего лишь местная пегаска, каким-то образом залетевшая в мой замок, перебившая посуду и бывшая настолько неловкой, что упала, разбив себе нос».
– «О та, мецные слуки мокут пыть ошшень нелофкими, Кёффе, и я фпечатлен, што фы так храпро нанимаете сотни этих пони тля хапоты на фаших каменоломнях» – хохотнул старый грифон, пуская в потолок густые колечки ароматного дымка, в то время как они с хозяином дома принялись прохаживаться по залу, внимательно рассматривая слуг, старающихся как можно быстрее убрать изгаженную еду и разбитую моим падением посуду. Несколько запуганных земнопони, вздрагивая и пряча глаза, изо всех сил мыли, терли и выметали осколки посуды и витражей, в то время как командовавшие ими служанки в фривольных черных платьицах сердито шипели, подгоняя нерадивых лентяев – «Ты ше снайешь, што эту семлю тепе тарофал Грифус, но тепе притется пыть ошень техпелифым хосяином, што пы не фысфать нетофольстфо плислешайшеко Сталлионкрата. Эти семнопони мокут и фспомнить о сфойом милитаристском пхошлом, а то Грифуса ошень талеко…».
– «Да-да, барон, конечно же, я понимаю это» – скривился хозяин замка, безошибочно услышав предупреждающие нотки в голосе собеседника – «И постараюсь, чтобы мое правление было встречено ликованием местной черни, копающейся в своей грязи. О, простите – давайте обойдем это место. Тут еще немного… неубрано».
– «Ах, та-та-та» – в скрипучем голосе Гриндофта слышался неприкрытый сарказм, заставивший следившую за ними знать перешептываться, а самого сеньора – сердито стиснуть клюв – «Уттифительно, как мноко кхофи мошет накапать ис хаспитого носа такой маленькой копылка, йа?».
– «Мои глупые стражники принялись ее ловить и пропороли друг друга алебардами, мой барон» – отмазался хозяин дома, сердито глядя на мою фигурку, все еще стоявшую возле его трона – «Вы же знаете, блистательный маршал, как неловки бывают эти наемные алебардщики приграничных марок, и уж конечно, они никак не могут сравниться с вашими ветеранами, вскормленными с конца алебарды и копья!».
– «То так!» – приосанился старый грифон, явно показывая, как ему приятна эта грубая, но видимо, заслуженная лесть – «Йа пес пхеуфеличения моку скасать, что моих сил кфатит на то, что пы отпить фоохушенный мятеш хоть фсех моих фассалоф, фместе фсятых, и уш тем поле, что пы пхифести к дхушбе или покохности люпой пхигханичный кантон. Натеюсь, фы понимаете меня, люпесный Кёффе?».
– «Да-да, конечно, блистательный фрайхерр!» – вновь согнулся в поклоне сеньор, и следующее за ними стадо грифонов так же повторило этот жест – «Мы с радостью отдадим себя под вашу милостивую лапу, и я уже лелею надежду когда-нибудь войти в число ваших вассалов, хоть это, как я слышал, и нелегко…».
– «Фсе мошшет пыть, мой юный тхук» – философски пожал плечами Гриндофт, небрежно отбрасывая трубку и направляясь к дверям, не удостоив меня повторным взглядом – «А тепехь, я пы пхетпочел фехнуться к сфоей икхе. Фы не состафите мне паху ф крифоний кфахтет?».
– «О, с удовольствием, мой барон! Вот только разберусь с требующими моего неотложного внимания делами – и я весь в вашем распоряжении!» – кланяясь, заверил уходящего грифона сеньор. Выпроводив молодцевато вышагивающего гостя, за которым потянулась и знать, он вновь присел на трон и уткнул в меня раздраженный, царапающий взгляд – «Ты! Что тебе вообще тут нужно, а?».
– «Я… Я пришла за телом своего мужа» – тихо проговорила я. Желания и сил бороться уже не осталось, и мне оставалось лишь покорно склонить свою голову – «Его доставили к вам в замок, сеньор Кёффе, и я хотела…».
– «Тело? Какое тело?» – недоуменно воскликнул грифон, оглядываясь на своих помощников, принявшихся что-то нашептывать ему сразу в оба уха – «Мне нужны слуги и рабы, но никак не мертвые, бесполезные… Стоп-стоп-стоп! Ты что же, хочешь сказать, что пришла за этим телом?!».
– «Да. На вашем стражнике, стоящем у подножия трона, на шлеме привязан пучок волос из его гривы» – с надрывом прошептала я, стараясь не смотреть на тяжелые, густые, темно-синие волосы, украшавшие, будто плюмаж, ехидно ослабившегося в мою сторону телохранителя – «Прошу вас, выдайте мне его тело… Или похороните рядом с ним».
Голоса в зале постепенно смолкали. Музыканты старались вовсю, и звуки их музыки старались заглушить стук ведер и звон сгребаемых осколков стекла, пока удивленный грифон на троне недоуменно переводил глаза с меня на своих помощников, и обратно. Похоже, моя просьба его удивила, и многие знатные грифоны бросали свои разговоры, подходя поближе к той, что умудрилась так удивить нового хозяина этого замка.
– «То есть ты называешь это существо своим мужем?» – уточнил грифон, выслушав очередную порцию шепотков – «Это же просто превосходно! Комиссар, вы знали что-нибудь об этом?».
– «Все ее мысли были посвящены поискам ее мужа, и я опрометчиво не стал копать глубже, сеньор Кёффе, предполагая, что он и вправду мог попасть к вам в плен» – пожал плечами комиссар, подходя к трону в сопровождении миловидной и очень молодой грифины, периодически клавшей в его рот какое-то угощение с небольшой десертной тарелочки. Похоже, это игривое ухаживание было для него не внове, и оранжевый земнопони даже не глядел на юную соблазнительницу, принимая ее знаки внимания как нечто само собой разумеющееся – «А что вас так удивило, сеньор? Это, попавшее к вам тело, было необычным?».
– «Похоже, эта страна меня будет удивлять еще не раз и не два» – дернул бровью хозяин замка, глядя на меня с каким-то ехидным недоумением – «Пони, сожительствующие с монстрами – что за чудовищный сюжет! Пожалуй, я даже напишу об этом стихи…».
– «О, это было бы просто отлично, мой дорогой сеньор!» – взмахнув вихрем юбок, подскочила к трону какая-то грифина – «Мы смогли бы послушать его, роняя слезы умиления и воспаряя к небесам от звуков вашего голоса!».
– «Всему свое время, милая Грезида, всему свое время…» – светски ухмыльнулся грифон, великодушно похлопывая по щеке сумевшее так быстро подлизаться создание, а затем, вновь обратил свой взгляд на меня – «Итак, раз ты считаешь себя женой… Ох, прости мне мою бестактность – вдовой этого существа, то думаю, ты имеешь полное право забрать себе его тело…».
– «Спасибо, сеньор Кёффе».
– «Однако, я не намерен просто так отдавать такой интересный труп!» – следующая фраза грифона была для меня как удар под дых, выбивший из меня остатки воздуха. Конечно, я подозревала что-то такое, но услышав это наяву, я была ошарашена пониманием того, что я ничего, абсолютно ничего не могу с этим поделать – «Ведь это, кажется, первый случай, когда нам удалось получить в свои лапы тело настоящего фестрала, правда? Так скажи мне, что ты можешь мне предложить за него такого, чего не смогут предложить в самом Грифусе за само тело этого легендарного существа, даже и отправленное им по кускам?».