Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самая древняя сила

Маслов Александр

Шрифт:

–  Наверх!
– скомандовала дочь магистра.

На этот раз ее послушал и Леос, и анрасец. Они взлетели по лестнице, словно получив по крепкому пинку.

–  Иди, иди сюда, миленький, - снова поманила мэги исчадье Каракона. Она боялась даже подумать, что будет, если чудовище доберется до механизма Холига, державшего корабль на лету.

–  Ну лети же ко мне, - простонала Астра. Сделала еще шаг и, приготовившись сотворить заклятие, осторожно заглянула в каюту. Карака там не было. Ровно напротив прожженной двери зияла еще одна дыра, через которую было видно море и паривших над волнами чаек. Госпожа Пэй замерла от неожиданности: отвратительная летающая голова прошла сквозь весь корпус судна.

–  И хорошо, лети себе прочь, - решила Астра.
– Дырки мы в Иальсе заделаем, - она повернулась к лестнице и услышала возглас Леоса, следом испуганный вопль Берната. Палуба содрогнулась от сильного удара.

Взбежав наверх, Астра увидела верхушку фока, качавшегося в нитях такелажа над обломками реи. Выше, в спутавшейся оснастке метался карак.

–  О, Герм Заступник! Рена Добрейшая!
– взмолился мастер Холиг, глядя выпученными глазами вверх.
– Спасите нас! А?

–  Я тебя сейчас побрею, дрянь!
– вскричал Каррид Рэбб, схватив нож с обеденного стола и принялся яростно выпрыгивать под седоволосой головой, терзавшей останки раунгота.
– Лети сюда! Сюда! Трусливое чучело!

Карак будто послушал: рванул канаты и с воем метнулся вниз. Возле ног анрасца образовалась дыра, будто судно проткнули гигантской раскаленной иглой. В воздухе запахло дымом и страхом.

–  Осторожней, мой друг!
– Леос ухватил Рэбба за ремень, дернул в сторону от образовавшегося в палубе сквозного пролома.

–  Ох, беда!
– запричитал эклектик, глядя, как ужасное существо, появилось теперь уже у носа судна, прожгло настил рядом с ростом и, словно дикая комета, углубилось в трюм.
– Погибли мы!

Астра стояла рядом с Бернатом в растерянности, слушая, как дрожит под ногами палуба и ожидая, что в следующий миг "Песнь Раи" развалится на куски, упадет в море. "Карак похож на призрачное существо эфира, - думала мэги, сминая в пальцах платок и быстро, отрывочно вспоминая свое прошлое посещение Каракона.
– Его может питать огонь. Тело из тяжелых фракций хаоса…"

Она не успела прояснить себе мысль болью стучавшую в висок - карак возник у рулевого ограждения. Рэбб, хищно взревев, бросился к нему, разрывая воздух ножом. Только поток гудящего пламени остановил его.

–  Ангро-воэта-фэй-спелл!
– Астра вытянула руки, и струи воды хлестко ударили в летучую голову. В один миг она сжалась, сморщилась и упала на палубу. Катаясь в грязной луже и пуская клубы густого пара, карак превращался жалкое существо, похожее на склизкого головастика.

–  Ах, дрянь!
– анрасец перепрыгну через ограждение, собираясь раздавить уродца. Леос поспешил на помощь другу, но карак скользнул к пролому в палубе и исчез, то ли свалившись в море, то ли затаившись где-то темных углах трюма.

–  Да-а, госпожа Пэй… - прислонившись спиной к штурвалу, Каррид Рэбб медленно осел.
– Действительно чудеса творит твоя шкатулочка. Если бы не воля Великого, быть нам всем на морском дне.

–  Не плети, мордатый, - убрав за пояс кинжал, Леос сел на ограждение.
– Балд велик, разумеется, но мы живы волей и старанием госпожи Пэй. А не ты ли, дурья башка, это чудище выпустил из той круглой стекляшки? Ты же ее разбил!

–  Ну-ну, не ссорьтесь, благороднейшие, - вступился Бернат.
– Мы живы и целехоньки. Чего еще надо? Давайте лучше выпьем по чашечке, чтоб ноги не сильно дрожали.

–  Мастер-коротыш, убедился бы сначала, что цела твоя ртутная машина, - пробираясь между обломками мачты, сказала дочь магистра.
– Ведь не долетим же! Шлепнемся в море без всякого вранья!

Тем не менее "Песнь Раи" держалась еще в воздухе. Хотя весь корпус был изъеден сквозными дырами, сила "обманутой ртути" держала корабль на лету.

Глава пятая

Следы ушедших

Изольда Рут проснулась от тихого шевеления где-то рядом. Она прислушалась, стараясь распознать опасность. Вспоминая события вчерашнего дня, приоткрыла глаза и лежала, не шевелясь, глядя на темно-синие горы, выделявшиеся на посветлевшем небе. Из-за вершин, увенчанных острыми щербатыми скалами, наплывали облака, серые с оттенком горькой желтизны, которая бывает поздней осенью в окрестностях Вергины. Только Вергина и все милое королевство Олмии находились за бесконечные тысячи лиг - здесь был неведомый, недобрый мир, отнявший у магистра дорогого помощника и саму ее захвативший в безвременный плен.

Мэги Рут приподнялась на локте, оглядев дорожные сумки и место, где лежал ночью раненый звереныш. Он не умер. Похоже, целительные смеси пошли ему на пользу. Абориген сидел, скорчившись между камней, поглядывая круглыми лиловыми глазами на спасительницу.

–  Видишь, жив, мохнатенький, - проговорила Изольда, кутаясь в шелковую накидку, не укрывавшую от холодного ветра.
– Скачи себе. Скачи, - она махнула в сторону редкого леса, поднимавшегося по другому краю расселины.

–  Криг дуук! Виа-ноог уаене, - ответил зайцеподобный абориген.
– Уаене!

–  Что?
– мэги нахмурилась, сосредоточившись на ментальной волне и стараясь понять смысл чужих слов.
– Как твое имя?
– беззвучно произнесла она.

–  Криг, - существо оживилось, качнуло головой и, вытянув лапу, указало на руку Изольды.

–  Ах, тебе нужен этот знак. Уаене - знак? Так? Ну, иди сюда. Иди, заячья твоя душа, - раскрыв ладонь, магистр протянула металлический диск с темно-зеленым камнем и поманила аборигена.
– Может, Криг знает, что стало с Хериком?
– задумчиво сказала она.
– Может, его еще не поздно спасти.

Криг приблизился на несколько шагов и с опаской протянул лапу к амулету. Изольда медленно двинулась навстречу, когда покрытые шерстью пальцы коснулись ее, она несильно их сжала и спросила ментально:

–  Кто преследовал вас вчера ночью? Кто они и где их теперь искать?

–  Ноог, - пробормотал абориген, втянув голову в плечи и подрагивая от страха.

–  Не дам, уаене!
– твердо сказала магистр, удерживая его лапу.
– Сначала расскажи, кто напал ночью. Мне это важно! Так же, как тебе получить священную вещь, - она перехватила металлический диск другой рукой и добавила с горьким чувством: - Они схватили моего друга. Понимаешь? Может быть, убили его.

–  Ноог! Даалап мерии фе… - повизгивая, он говорил что-то еще. Из быстрого, порывистого тока чужих мыслей Изольда поняла не все, но стало ясно, что металлический диск с зеленым камнем дорог зайцетелому существу больше чем жизнь и Криг обязательно должен получить назад свою "уаене". При этом он не собирался говорить, что за всадники атаковали их отряд ночью: ни за что он это не скажет потому, что Изольда спасла ему жизнь, и Криг в благодарность не собирается указывать ей дорогу к смерти. А рыжего друга магистра, со слов аборигена, сегодня в полдень наверняка казнят на площади города Хиникишу. После этой речи Криг вскинул голову и выпятил синеватую губу, давая понять, что спасительница от него больше ничего не добьется при всем безмерном уважении к ней. Потом, не вынося пронзительного взгляда магистра, отвернулся и начал ощупывать вчерашнюю рану, почти затянувшуюся от волшебных снадобий.

Поделиться с друзьями: