Самый неправдоподобный роман
Шрифт:
— Кто вы?
— Меня зовут Жаклин, — нежно пропел ее голос. — Как вас зовут?
— Дэн, — пробормотал Уайтхорн и снова отключился.
С этого момента начался ад. Дэну чудилось, что он умирает. Мрак по-прежнему окутывал его сознание, и он уже потерял всякую надежду на спасение. Теперь во мраке потонули даже те обрывочные воспоминания, которые у него были. Он будто забыл сам себя: не помнил и не понимал, кто он такой и где находится. Все так отчаянно перепуталось, что он начал сходить с ума. И уже не было спасения из этого ада, когда вдруг все закончилось. Наступило облегчение. Боль стихла, а мрак стал постепенно таять, а растаяв, сменился мягким светом от ночника, стоявшего на тумбочке возле кровати. Дэн осторожно открыл глаза, будто проверяя, что это — продолжение его бреда или здоровая реальность. Его взору предстала небольшая комната с деревянными стенами. Окна были занавешены шторами в тон коврам, висящим на стенах и лежащих на полу. Повсюду были расставлены комнатные цветы. Напротив кровати, на которой лежал Дэн ярко пылал огонь в камине. В кресле возле него сидела совсем юная девушка, которую он поначалу принял за ребенка. Она читала, склонив голову над книгой, так что он не видел ее лица. Роскошная копна каштановых волос спадала на плечики, а вся фигурка (насколько Дэн мог разглядеть) была совсем миниатюрной и хрупкой.
Мужчина все еще рассматривал ее, когда, оторвавшись от чтения, девушка подняла глаза на него. Взгляд ее выразил облегчение, едва она поняла, что ему стало лучше. Незнакомка отложила книгу в сторону и, подойдя к нему, сказала:
— Я рада, что вам уже лучше, сэр. Как вы себя чувствуете?
Она положила ладонь ему на лоб, проверяя, нет ли у него температуры. Жар спал, да и ясный взгляд Дэна говорил, что скоро он пойдет на поправку.
— Кажется, лучше, — удивленно ответил Дэн, пытаясь вспомнить, где он мог видеть эту девушку. — Кто вы? Как вас зовут?
— Вы уже спрашивали меня об этом, — мягко, певуче ответила девушка, поправляя ему одеяло. — Вы не помните?
Теперь Дэн понял, что видение, которое он принял за бред, было реальностью. Но хоть убей, не мог вспомнить имени девушки.
— Меня зовут Жаклин Каннингем, — представилась она.
— Дэн Уайтхорн.
Мужчина осторожно взял ее руку и прикоснулся к ней губами. Затем устало проговорил:
— Спасибо, что спасли мне жизнь.
— Ну, что вы! — Смутилась она. — Это мой отец. Он нашел вас в лесу без сознания. Кстати, что вы там делали?
— Неудачно приземлился, — ответил Дэн, с изумлением прислушиваясь к звукам своего голоса. Он хрипел, будто кашель застрял где-то в грудной клетке. Дэн и вправду закашлялся, стараясь прочистить горло, но когда он заговорил, голос остался прежним: — Понимаете, мисс Каннингем, я летчик "Пан-Американ". Мы летели в Солт-Лейк-Сити, но наш самолет попал в грозу, — он снова закашлялся, — молния ударила в двигатель. Нам пришлось катапультироваться. Был очень сильный ветер, и меня снесло в сторону. Я попал в густой лес. Парашют запутался в кронах деревьев. Прыгая, я поскользнулся и покатился со склона. Последнее, что я помню, это дерево, лежащее поперек склона, и боль. Остальное вы знаете, видимо, лучше меня.
— Я не знала, что здесь разбился самолет. Но гроза точно была, — сказала Жаклин.
— Какое сегодня число? — Спросил Дэн.
— Девятое января, — ответила Жаклин, поправляя ему подушки.
— Что?!! — Испуганно вскрикнул мужчина, пытаясь подняться с кровати.
Но острая боль вынудила его со стоном вновь лечь.
— Успокойтесь, сэр, — попросила его девушка тоном, не терпящим возражений. — вы бредили три дня. У вас была очень высокая температура. Вы еще очень слабы. Отец привез вас совершенно без сознания, совсем окоченевшим. И вы еще куда-то собираетесь идти?!
— Поймите, мисс Каннингем! — Взмолился Дэн. — Я должен позвонить домой! Шестого января у меня должна была быть свадьба!!! Боже мой, Джес, должно быть, с ума сходит!!! Она никогда не простит меня!!!
В его пронзительно голубых глазах было столько отчаяния, что Жаклин стало бесконечно жаль его. Попасть в такую передрягу накануне собственной свадьбы — этого даже врагу не пожелаешь.
Дэн снова попробовал встать, но позвоночник пронзила такая острая боль, что он побледнел, стиснул зубы и опустился на подушку.
— Что с вами, мистер Уайтхорн? — Заботливо спросила мисс Каннингем.
— Спина болит, — сквозь зубы выдохнул он. — Всякий раз, как пытаюсь пошевелиться, появляется такая боль, что искры из глаз сыплются.
— Вас раньше мучили боли в спине? — С тревогой в голосе спросила девушка.
— Никогда не жаловался. До сегодняшнего дня.
— Что ж, тогда нам придется вызвать для вас врача из города.
— Зачем? Я в полном порядке, — не очень вежливо проговорил Уайтхорн. — Мне только надо немного отдохнуть.
— Мистер Уайтхорн, я для вас никто — просто случайная знакомая, но я медсестра, а это кое-что значит. Со спиной не шутят. Обратитесь к врачу. Это очень важно. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что с вами все в порядке. Пожалуйста, — попросила она.
— Хорошо, мисс Каннингем, — сдался Дэн. — Я обязательно сделаю это, как только вернусь домой. А сейчас мне нужно позвонить.
Но Жаклин даже не двинулась с места. Только с сожалением покачала головой.
— Ну, а стационарный телефон у вас есть? — С надеждой спросил Дэн. Мне нужно хотя бы позвонить домой и сообщить отцу, что со мной все в порядке. Ведь я должен был вернуться домой еще пятого января. Меня теперь ищут, и отец места себе не находит!
Ей было до слез жаль этого беспомощного человека. В его бездонных голубых глазах было что-то, притягивающее, как магнит, и Жаклин была уверена, что встреть она Дэна при любых других обстоятельствах, то влюбилась бы в него без оглядки. Но у него была невеста, да и она была не свободна. Вот только что-то подсказывало ей, что в ближайшее время Дэн не сможет вернуться домой, потому что, вполне возможно, что у него серьезные проблемы со спиной.
— Есть, но он работает раз от раза. Но не переживайте, сэр. Я обязательно что-нибудь придумаю. А сейчас вам нужно отдохнуть. Вы очень устали, — ласково проговорила она. — У вас может опять подняться температура, которую я с таким трудом сбила.
— Но… — Запротестовал было Дэн, чувствуя усталость и легкое головокружение.
К тому же у него еще все плыло перед глазами. А голос никак не хотел приходить в норму.
— Я сейчас приготовлю вам что-нибудь поесть, а потом вы постарайтесь уснуть. Поздно уже…
— Сколько времени? — Устало спросил Дэн.
— Без пяти одиннадцать вечера, — сказала Жаклин. — Подождите немного. Я скоро вернусь.
Когда девушка уже была на пороге комнаты, Дэн вновь позвал ее:
— Мисс Каннингем, можно еще вопрос?
— Да, сэр, конечно.
— Как называется ваша деревня?
— Кинг-Риверз. Мы находимся в ста двадцати милях от Солт-Лейк-Сити.
— Спасибо, пробормотал Уайтхорн и откинулся на подушки.
Девушка бесшумно вышла из комнаты.
Лос-Анджелес, 1984
Только одиннадцатого января Максвелл Колфилд и Бенджамин Спадс смогли вернуться в Лос-Анджелес. По иронии судьбы они оказались в той же деревне, в какую попал Дэн, но они ничего не слышали друг о друге. Один из жителей согласился довезти Макса и Бена до Солт-Лейк-Сити. Уже из аэропорта они дозвонились до Лос-Анджелеса и сообщили Клайву О'Ниллу о случившемся. Тот пришел в ярость и приказал летчикам немедленно возвращаться в Лос-Анджелес. Уже сидя в самолете, следовавшего из Солт-Лейк-Сити до Лос-Анджелеса, Максвелл, наконец, начал осознавать, что произошло. И постепенно ужас охватывал его, ибо в сознании его намертво засела мысль о том, что он сам виноват в произошедшем. Да, да, именно он! Ведь кто как не он заявил Дэну перед вылетом, что этот совместный полет станет последним?! Он не имел никакого права так говорить!..