ЖАНРЫ

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Мейсон на минуту озадаченно умолк, затем, стараясь найти выход из положения, несколько натянуто рассмеялся:

— Физическое сходство, конечно, потрясающее, — признал он, — однако они совершенно разные. Лили такая, какой могла бы стать Джина.

— Неужели? — скептически воскликнула Иден. — А по–моему, тут все очевидно.

Лили оскорбленно вскинула голову:

— Я поставлю себе целью доказать, что не имею ничего общего с этой вашей Джиной. Не важно, что мы похожи.

Иден смерила ее пронизывающим взглядом:

— Не трать понапрасну время.

Выразив все свое отношение к проповеднице, Иден удалилась.

Стараясь не выглядеть обескураженной, Лили криво улыбнулась Мейсону:

— Ничего не скажешь, члены твоей семьи оказывают мне весьма теплый прием.

Мейсон смущенно пожал плечами:

— Да, Иден упряма.

— Мне придется приложить немало усилий для того, чтобы понравиться твоей семье.

Мейсон развел руками:

— Будь терпелива, и они все поймут. Конечно, у меня не самая набожная семья в Санта–Барбаре, однако у нас все образуется.

Звонок в дверь заставил Мейсона оглянуться:

— Можешь не торопиться, — сказала вдруг Лили, — твой отец уже спускается со второго этажа, чтобы открыть.

— Хорошо, — кивнул Мейсон, — мне как раз нужно еще кое–куда позвонить. Идем со мной.

Они оставили гостиную, направившись в комнату Мейсона.

Открыв дверь, СиСи увидел перед собой сержанта Пола Уитни:

— А, хорошо что зашли, инспектор, — воскликнул СиСи, — проходите.

— Спасибо, мистер Кэпвелл.

Они остановились в прихожей:

— У меня совсем немного времени, — сказал Пол. — Вы хотели меня видеть?

— Да. Я не задержу вас надолго, мистер Уитни. Я говорил с инспектором Кастильо о поиске Августы Локридж. Он должен заняться этим делом немедленно, потому что я заплатил миллион долларов за то, чтобы ее выпустили. Теперь я хочу знать, что с ней и где она.

Уитни кивнул:

— Я понимаю.

— Мне кажется, что в этом деле с похищением Августы Локридж не все чисто, — продолжил СиСи.

— Да, разумеется, мы будем искать ее. Но мне непонятна одна вещь, — сказал Уитни. — Когда я ехал к вам, возле старого дома Локриджей стояла машина Лайонелла Локриджа. Очевидно, он сейчас находится там.

У СиСи от изумления глаза полезли на лоб:

— Что? Это очень подозрительный факт. Могу поклясться, что раньше он не проводил столько времени в этом доме, когда он принадлежал ему.

Уитни несколько мгновений помолчал:

— Да, интересно, что он там может сейчас делать?

СиСи раздраженно махнул рукой:

— Какая разница! Вытащите его оттуда, и немедленно. И мне все равно, как вы это сделаете. Арестуйте его за нарушение прав на частное владение. В конце концов, вы полицейский и сами должны знать, что делать в таких случаях.

— Хорошо, — сказал Уитни, — я немедленно займусь этим.

Когда он вышел из дома, СиСи направился в гостиную и, остановившись у окна, бросил пристальный взгляд на высившуюся за деревьями крышу дома Локриджей.

— Я бы тоже хотел знать, что он там делает, — вполголоса произнес он. — Ну, Лайонелл, берегись, если вы с Августой вздумали обмануть меня, то я сотру вас в порошок.

Лайонелл задумчиво прошелся по полупустому залу на первом этаже своего дома:

— Ах, если бы эти стены могли говорить, — с тоской сказал он, — получились бы очень интересные мемуары. В этом доме прошли мое детство и юность, в этом доме я пережил самые счастливые дни своей жизни, здесь нам с Августой было хорошо.

Кортни, которая вместе с Элис стояла возле окна, вытянув шею, стала вглядываться куда-то за деревья:

— Перл, — вдруг испуганно воскликнула она, — посмотри, что это?

Перл вскочил с дивана и, на ходу дожевывая остаток французской булки, бросился к окну.

— У нас неприятности, — озабоченно сказал он, повнимательнее присмотревшись. — Это полиция.

Жена Брика Уоллеса, Эмми, была трезвой и рассудительной женщиной. Услышав о предложении, которое ее мужу сделал СиСи Кэпвелл, она, как того и ожидал Брик, не выразила по этому поводу ни малейшего энтузиазма:

— Все это мне не нравится, — сказала она мужу, когда они в машине направлялись в казино. — Только не подумай, что я пытаюсь тебя отговорить. Если ты принял решение, значит, так тому и быть, но я хочу, чтобы ты знал — я против.

— Эмми, — успокаивающе сказал Брик, гладя ее по руке, — я решил заняться этим потому, что я действительно засиделся в этом ресторане. Стабильность — это, конечно, очень хорошо, однако в работе интересны перспективы, а чем мне оставалось заниматься в «Ориент Экспрессе?» Там налаженный, пусть и не слишком громадный, бизнес. Иден сможет взять на место управляющего любого специалиста, мало–мальски сведущего в управлении. Там все тикает, как часы. Доходы пусть и не слишком велики, но постоянны. Я поставил это дело так, что оно будет продолжать приносить прибыль даже без моего участия, а ведь для менеджера это самое главное. Теперь работа там стала для меня просто не интересной, я обязан взяться за что-то более объемное и перспективное. Предложение СиСи пришлось как раз вовремя — я чувствую, что уже начал дисквалифицироваться.

Эмми не скрывала своего беспокойства:

— Однако, не забывай об ответственности, которую ты должен будешь возложить на свои плечи.

Брик кивнул:

— Да, я прекрасно знаю об этом. Признаться, я еще некоторое время раздумывал — не променять ли синицу в руках на журавля в небе, но СиСи почувствовал, как задето мое самолюбие, и смог убедить меня в том, что мне необходима эта работа.

Машина наконец остановилась возле здания казино — двухэтажного строения весьма необычной архитектуры: в нижней части оно напоминало стол для рулетки, а сверху карточный домик. Эмми следом за Бриком вышла из машины:

— Я пойду с тобой.

— Хорошо, — сказал он, — но тебе придется немного подождать, пока я просмотрю бухгалтерские книги.

— Ну ладно, — на мгновение запнувшись, сказала она, — тогда я еще загляну в соседний магазин.

Пока она знакомилась с содержимым витрин и полок в торговом заведении по соседству с казино, Брик вникал в бухгалтерские отчеты и кассовую документацию. Когда, спустя полчаса, он встретился с женой в вестибюле казино, лицо его сияло так, словно он обнаружил среди записей в бухгалтерской книге нечто такое, что обещало немедленный успех.

— Чему ты так радуешься? — мрачно спросила Эмми.

— СиСи не обманул насчет бухгалтерских отчетов! — воскликнул он. — Бумаги не в порядке, мне придется приложить немало усилий, чтобы разобраться с ними.

Эмми не разделяла его восторга:

— Это проблемы СиСи. Тебе совершенно не обязательно взваливать на себя весь этот воз.

— Эмми, — с легкой укоризной произнес Брик.

— Извини, я знаю, — с легкой грустью сказала она, — и все-таки мне не хочется, чтобы ты возвращался в это казино.

Поделиться с друзьями: