Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
– Да, полно вам, Реми! Вы все слышали?
– Не только слышал, но и видел. Удивительный спектакль, право слово. Теперь эти господа долго не переступят порог вашего дома. Чему я искренне рад.
– Я тоже, - улыбнулась в ответ, снимая вуаль, - Как Луи?
– Ему значительно лучше, сударыня. Он хочет вас видеть.
– Правда?
– Да. И к счастью, болезнь графа не настолько заразна, как вы описали господам, но все же я бы посоветовал вам и господину Бюсси на время воздержаться.
– От чего воздержаться?
– О, Боже! Можно подумать, что вы меня не поняли, госпожа Катрин?
– поднял Реми глаза к потолку, - От горячих объятий, сударыня, сопровождающихся соприкосновением губ.
– Реми!
– воскликнула я, - Ну и умеете вы навести туман! Обещаю, воздерживаться от поцелуев до момента полного выздоровления графа. Довольны?
– Разумеется, - усмехнулся лекарь, - Ну, бегите же! Вас ждут!
Я поспешила к Луи, надеясь, что его болезнь не затянется, и мы сможем с ней справиться так же легко, как мне удалось это проделать с визитом принца.
Глава 46
Не знаю, как смогла пережить эту неделю, полную страха за жизнь любимого. Но надо отдать должное дорогому господину ле Одуэну, его мастерству, его умению и знаниям. Он буквально вырывал Луи из хищных лап болезни. Конечно, в моем мире лечить ОРЗ и ОРВИ намного проще, купил пачку антибиотиков и через три - пять дней ты в норме. А здесь - растирание, прогревание, теплое питье, луковые супы, луково-чесночное дезинфицирование комнаты, компрессы и снова растирания. Бюсси стойко выносил все процедуры, но к концу недели закапризничал, и мы с доктором вздохнули с облегчением. Наш пациент шел на поправку, и удержать его в постели было теперь очень нелегко.
В конце недели нас навестил господин де Шико. Вот его визиту я обрадовалась. Измученная от бессонной ночи у постели больного, все-таки с помощью Эльзы привела себя в человеческий вид и спустилась в гостиную, к желанному гостю.
Шико стоял у окна и резко обернулся, заслышав мои шаги за спиной. Я заметила на его лице беспокойство, его взгляд пробежал по моему лицу и, видимо, господин шут остался доволен увиденным. Он улыбнулся самой искренней улыбкой, приветствуя меня:
– Госпожа Катрин, вы восхитительно выглядите, - мэтр подал мне руку, помогая спуститься с последней ступеньки.
– Благодарю вас, но вы, видно, шутите, господин д" Анжлер?
– заметила, что он вздрогнул, когда произнесла это имя.
– Простите, вам не понравилось, что я вас так назвала?
– Нет, напротив. Из ваших уст услышать свое имя, что может быть лучше для меня? Но... это имя осталось в прошлом, Катрин. Зовите меня - Шико.
– Хорошо, сударь. И как бы вы там не назывались, я очень рада видеть вас в этом доме.
– Благодарю, сударыня. Лестно слышать о том, что вы мне рады, и приятно, черт побери! Я очень хочу спросить вас, сударыня, о здоровье графа. Все, действительно, так плохо, как трезвонит об этом на каждом углу герцог Анжуйский?
– К счастью, нет. Граф, действительно, болен. Но его недуг, благодаря заботам господина ле Одуэна, скоро пройдет. Обычная простуда, - улыбнулась я.
– Вы сняли большой груз с моих плеч, сударыня, - со вздохом облегчения промолвил Шико.
– Я, признаться, очень беспокоился за здоровье господ де Бюсси. Но раз неприятности оказались не настолько серьезными, как я опасался, позвольте пригласить вас на прогулку.
– На прогулку? Но... я даже не знаю, что сказать вам на это, - растерялась его предложению.
– Соглашайтесь, сударыня!
– воскликнул Реми, встревая в наш разговор. Не знаю, как он оказался в гостиной, но его "вездесущность" меня начинала раздражать.
– Господин ле Одуэн, позвольте мне самой решать...
– Так решайте, сударыня! Вам нужно, обязательно, просто необходимо, и я, как врач, настаиваю на этом - побывать на свежем воздухе. Господин де Шико, вы так вовремя!
– Да, вы, господа, я вижу, сговорились?! Я никуда не пойду!
– возмутилась, понимая, что визит шута, должно быть, не случайный. Скорее всего - это Реми постарался.
– Сударыня, о чем вы? Просто мы очень обеспокоены вашим здоровьем, и я на правах вашего друга, приглашаю вас на прогулку, тем более, господин ле Одуэн утверждает, что иначе, вы можете заболеть.
– Господин де Шико, забирайте госпожу Катрин, а то не ровен час и у меня вместо одного, окажется два пациента, - подхватил эстафету лекарь, - Я к этому, признаться, пока не готов. Мне бы с господином де Бюсси справиться.
– Ну, хорошо, - сдалась я, - Ваша взяла!
Если еще и могла отговориться от Шико, то двойной натиск господ мне было не осилить. Пришлось повиноваться. Накинув легкий плащ на плечи и, натянув на руки ажурные перчатки, я вышла под руку с господином де Шико за стены дворца. Он привел меня на набережную Сены.
Неспешно прохаживаясь вдоль берега, любовалась игрой ветра с рекой: тот быстро пробегал по водной глади, поднимая за собой лохматые барашки - легкую рябь, а потом ласково разглаживал их.
Теплый день давал покой утомленной душе. Шико ни о чем не расспрашивал, просто шел рядом, и этого было вполне достаточным для меня. Крепкое плечо, на которое можно опереться, сильная рука, на которую можно положиться - уже немало для того, чтобы идущего рядом мужчину называть не просто знакомым, а другом. Верным и преданным. Шико - он был именно таким. Настоящим. Я это знала.
– Сударь, вы все время молчите, но мне кажется, что вас что-то тревожит.