ЖАНРЫ

Счастливое Никогда. Уютное Нигде
Шрифт:

– Доброго дня Холода, шенны - зи! Шенна - зи Меридит! Рад, очень рад! Невыразимо рад! Здоровья и веселья вам!

Присутствующие здесь горожане быстренько сдвинули столы.

С невероятной скоростью принесены были разнообразные блюда в облупленных глиняных и деревянных чашах.

Эээх! Не разжился еще Брангдор посудой и скатертями!

Но ведь это и неважно, правда?

Самое главное вместе. Выжили и выстояли!

Наверное, это теперь они и праздновали.

Впервые за много лет, начиная с осознанных детских, принцесса была счастлива. Счастье пронизывало насквозь все - и незатейливое убранство столов, и потертую посуду, и пропахший едой и вином воздух закусочной.

– За День Холода!

– Хвала Мейрду!

И - вновь: смех, выкрики, шутки. Начавшаяся и тут же закончившаяся песня.

Люди передавали друг другу блюда с едой, чашки с вином и напитками и хохочущего Дениора. Каждый считал своим долгом сунуть маленькому принцу угощение или поиграть в незатейливые игры.

– Вы мне избалуете его!
– смеялась Меридит - Не надо его столько кормить! Он станет жирным, как боров!

Ответами принцессе были взрывы смеха и протестующие возгласы:

– Он дите, пусть балуется, пока может! Слава Мейрду! Здоровья принцу! Силы Принцессе и Мужчинам ее!

" Мужчинам ее..."

Забавно. Очень забавно слышать было такое, когда ни одного, ни другого не считала она своими мужчинами.

Элиджар - как сон, как Никогда. Вспышка и взрыв, не оставивший после себя ничего, кроме мелкой - мелкой сияющей крошки стекла. Серебрянная пыль, которая покрывает со временем память и сердца. И волосы...

А вы думали, это седина? Нет. Пыль это.

Наследник же... Это Наследник. Хозяин Брангдора. Устойчивая колонна, на которую можно опереться, когда ноги твои от отголосков трясти взрывной волны.

"Нехорошо что - то..." - Меридит оперлась на стол и опустилась на скамью - " Вино в голову дало. Передохнуть надо!"

В разгар веселья в закусочную вошли двое.

Высокие и смурные, замотанные в плащи, присыпанные снегом.

Гости повставали с мест, приветствуя помощников Элиджара. Один из вошедших махнул рукой:

– Дня Холода всем!

Торжество продолжилось, но немного тише.

Понятно было, что когда помощники удалятся, буйство праздника вспыхнет с новой силой.

Расслабленные праздником люди не ощутили ничего, а вот Меридит...

То ли родилась девушка с этой чувствительностью, то ли вечно спящая своенравная Суть решила внезапно проснуться и навострить ушки, неизвестно.

А только принцесса почуяла недоброе сразу.

И не почуять было трудно, посколько вошло оно в закусочную вместе с заснеженными помощниками, ступая по нечистому полу липкими шагами. И стояло теперь в углу, кутаясь в драный плащ и холодно улыбаясь, обнажив острые, звериные клыки.

Стояло и скалилось, наблюдая, как дракон и лимбрий шепчутся о чем - то с помощниками.

– Что такое, Элиджар? Что стряслось?

Лимбрий мягко оторвал тонкие руки девушки от себя:

– Рикард, Кантор... Езжайте вперед. Я следом. Меридит, иди за стол. Конфетка, это обычный объезд, не волнуйся.

– Не ври!
– взвизгнула она - ЧТО - ТО СЛУЧИЛОСЬ!!! Отвечай немедленно!!! Я имею право знать!!!

Элиджар мягко прижал ее к себе и сердце его глухо стукнуло ей в грудь:

– Тихо, тихо... Да ты перебрала, моя девочка. Альмира! Отведешь хозяйку домой! Наследник, ты с нами.

А Брангдорский Наследник уже и стоял у выхода, наготове.

– Меридит, правда. Иди за стол, не волнуй людей. Праздник же. Мы на пару часов, не больше.

Помощники спешно вышли. Элиджар последовал за ними. Меридит бросилась к дверям.

Там, в полусонном, мутном, отделенном от основного зала коридорчике, она вцепилась в одежду Наследника и зашипела больной издыхающей змеей:

– Пропасть, дракон! Это пропасть... Хоть ты объясни мне, что случилось!

...И тут он обнял ее. Прижал, притянул, привлек к себе. Откровенно, очень нежно и совершенно не по - братски. Да и какого Горхата, ведь он, этот змей, братом ей никогда и не был. Когда - то у него была другая жизнь.

И другая сестра.

– Ты жди нас, Меридит. Своих мужчин. Жди.

Ладони Наследника были чуть шершавыми и горячими, как змеиная шкурка. Пальцы с узкими длинными ногтями коснулись щек и утерли неожиданно выступившие слезы. Черные волосы, на вид жесткие, как вороновы перья, оказались мягкими и шелковистыми...

Губы его горчили. Поцелуй был жгуч и крепок, как дорогой табак. Невероятно крепок. Одуряющий, как сельский самогон и отрезвляющий, как ледяная вода.

Навеки, насовсем, до донышка отрезвляющий!

Девушка выбежала на крыльцо, путаясь в лентах ветра, растрепанных, пьяных чувствах и собственных ногах.

Пропасть, это пропасть!

– Мои мужчины...

Так она и отпустит их одних, как же!

Ведь они ее.

По крайней мере, один точно ее. Вот только... КТО?

Глава 21

Наследник и Элиджар стояли на той самой поляне, где ранее побывали Грон и лимбрий.

Сейчас все засыпало снегом, но оборотни прекрасно чувствовали, что запах усилился. Это значило только одно - те, кто прошел здесь тогда, возвращались опять. Зачем? Чего они кружат? Чего им надо?

Наследник несколько раз взрыхлил ногой снег. Белый пух разошелся, обнажив замерзшую землю. Полоса гари была широкой и шла далеко, судя по запаху.

Рикард, один из помощников лимбрия, откашлялся. Сплюнув на землю вязкую, липкую слюну, закурил.

– Не дыми.
– обронил вполголоса оборотень - Мешаешь.

Наследник внутренне поразился этой сцене.

Словно и ничего страшного не было сказано. Ни угроз, ни криков. Однако же просто мимоходом оброненного "не дыми" было достаточно, чтобы грубый бандит - головорез бросил чинарик на землю и, растоптав его ногой в прах, неумело извинился.

– След далеко тянется, - объявил вернувшийся от деревьев Грон - Мы проверили, шенн - зи Элиджар - В аккурат до конца дороги. А там...

Лимбрий распрямился:

– А там что?

– Обрывается. Резко так. Хоп! И нет ничего...

– Я вот тебе сейчас хоп! И башку оторву вместе с яйцами!
– рыкнул кот - Ладно. Сейчас сами проверим.

Приказав головорезам оцепить поляну и не трогаться с места ни при каких условиях, они с драконом двинулись по угольному следу.

Поделиться с друзьями: