Семейство Доддов за границей
Шрифт:
Вс подвалы замка наполнены, говорятъ, золотомъ въ слиткахъ, прямо въ томъ вид, какъ оно вырыто изъ его рудниковъ; живетъ онъ, можно сказать, нерасточительно, слдовательно каждый годъ прикладываетъ къ прежнему огромныя суммы. Я думаю, что, пока живъ старый баронъ, наши молодые должны будутъ примняться къ его требованіямъ и не пускаться въ роскошь; но когда онъ отойдетъ изъ сей юдоли, Мери Анна, вроятно, не будетъ жалть денегъ. Дожить до того счастливаго времени, видть милое свое дитя, наслаждающееся такимъ блаженствомъ и всми удовольствіями богатства — самое душевное желаніе вашей преданной
Джемимы Доддъ.
P. S. Если Мери Анна кончила свой „Видъ Вольфенфельза“, который начала рисовать акварелями, то я приложу его къ этому письму. Она окончила бы его вчера, но у ней недостало красной акварели для панталонъ рыбака: на картинахъ они всегда пишутся красные, и надобно было посылать за этою краскою въ городъ.
Когда будете писать, адресуйте мн сюда и не замедлите отвтомъ
ПИСЬМО VII
Кенни Доддъ Томасу Порселю, Е. В., въ Брофф.
Я очень — рядъ, что старуха Галларъ показала вамъ краснорчивое письмо мистриссъ Д.: это избавляетъ меня отъ труда объяснять вамъ, гд мы и какими судьбами попали въ Вольфенфельзъ. Мы пріхали сюда въ пятницу и съ-тхъ-поръ живемъ тихо, мирно, покойно; можно было бы сказать: скучно, еслибъ дло было въ Ирландіи; но такъ-какъ «декорація представляетъ Шварцвальдъ въ Германіи», то вроятно-должно выразиться: живемъ весело и поэтически. Сказать попросту, мстопребываніе наше — огромный домъ, или, но здшнему, замокъ, среди полей, засянныхъ маисомъ и рпою, съ перспективою густаго сосноваго лса. Пьемъ и димъ сытно и пьяно, хоть и грязновато. Спимъ въ чулан, величиною въ шкатулку, покрываясь миньятюрными перинками вмсто одялъ. Куримъ какую-то доморощенную траву, нсколько-напоминающую дрянной табакъ. Расчитываемъ — говорю по-крайней-мр за себя — сколько недль подобнаго существованія требуется для превращенія существа разумнаго въ прозябаемое. Не думайте, впрочемъ, что я сталъ слишкомъ требователенъ относительно развлеченій и удовольствій; не предполагайте, что я забылъ, какъ однообразно и скучно мы проводили время въ Додсборо: помню, очень помню все; по по-крайней-мр ту скуку переносили мы по необходимости, а не по доброй вол. Впрочемъ, не могу продолжать этихъ пріятныхъ размышленій: подагрическій припадокъ усиливается.
Вторникъ, вечеръ.
Ужасно я провелъ эти сутки! Подагра мучитъ здсь не хуже, чмъ у насъ, въ Ирландіи, а лекарствъ нтъ никакихъ. Я посылалъ въ аптеку бельтоновъ рецептъ; они и не слыхивали объ ингредіентахъ, изъ которыхъ составляется мазь; посовтовали мн прибгнуть къ діэт и воздерживаться отъ волненій — хорошо время нашли для совтовъ — я ревлъ отъ боли, какъ быкъ. Прекрасная помощь! Вдь это все-равно, что человку нужна рубашка, а ему отвчаютъ, что въ август созретъ ленъ. А всему виной проклятая здшняя стряпня.
Наконецъ старая экономка сжалилась надъ моими страданіями и сдлала мн отваръ изъ какихъ-то травъ, отъ котораго я чуть-было не отправился на тотъ свтъ. Теперь мн стало лучше; лекарство такъ меня ослабило, что, совщаясь съ мистриссъ Д. о приданомъ, или, по ея выраженію, о trousseau, я уступилъ ей во всемъ.
Пока со мною продолжался припадокъ, событія быстро совершались, такъ-что подозрительный человкъ не усомнился бы сказать, что мн дали легкаго яда съ цлью двинуть впередъ ходъ переговоровъ. Я по-крайней-мр твердо убжденъ, что вторичный пріемъ цлебнаго отвара заставилъ бы меня согласиться отдать дочь за тунисскаго бея. Вы помните, милый Томъ, какъ лоррскій деканъ говорилъ о крейцнахскихъ минеральныхъ водахъ: «въ три недли он меня такъ поправили, что надобно было лечиться не на шутку»; точно тоже дйствіе произвелъ на меня принятый декоктъ — мн странно взглянуться въ зеркало.
А между-тмъ, какъ я сказалъ, все было улажено и ршено; свадьба назначена въ начал слдующей недли. Впрочемъ, вроятно, все къ-лучшему. Говорю это въ томъ смысл, что женихъ дйствительно богатъ и знатенъ; но откровенно вамъ признаюсь, милый Томъ, что спокойне былъ бы я, отдавая дочь за солиднаго человка изъ одной съ нею земли, хотя бы не было у него ни замка, ни баронскаго титула.
Заграничные люди ни въ чемъ непохожи напасъ. Выходить за иностранца, по-моему, почти то же самое, что выходить за чужеземнаго звря, какъ бываетъ въ сказкахъ. Быть-можетъ, это съ моей стороны смшной предразсудокъ; но не могу отъ него освободиться. Нехорошо и безчувственно, что не выказываю по случаю свадьбы такую же радость, какъ другіе; но что же длать, милый Томъ? При всемъ желаніи не могу, не могу; это выше силъ моихъ. Да и женихъ не по сердцу мн: мечтатель, фантазёръ; живетъ однимъ воображеніемъ; а я считаю такихъ людей непріятными въ обществ и несносными для ихъ женъ.
Мери Анна, кажется, ужь предчувствуетъ, что характеръ у него будетъ упрямый, неподатливый; но мать ее ободряетъ; намекаетъ деликатно, что другія женщины умли управиться съ мужьями, которые гораздо-хуже. Странный народъ, чудно смотрть на нихъ!
Что касается существеннаго, то-есть состоянія, у него денегъ, кажется, довольно, и даже слишкомъ-довольно; однакожь это не помшало ему очень вразумительно полюбопытствовать, сколько я намренъ дать за дочерью. Онъ приступилъ къ объясненію на этотъ счетъ съ самою похвальною прямотою, хотя, признаюсь, безъ особенно-тонкой деликатности. Джемсъ, впрочемъ, нсколько приготовилъ меня, объяснивъ, что этимъ удовольствіемъ, какъ и многими другими, я одолженъ мистриссъ Д. Открылось, что, съ намреніемъ внушить благопріятныя понятія о нашемъ богатств, она вырзала изъ стараго «Спеціальнаго Атласа Ирландіи на 10 листахъ» карту всего графства, гд лежитъ Додсборо, и выдала ее за планъ нашихъ помстій. Разумется, я ужь не могъ отпереться отъ такого положительнаго увренія и принужденъ былъ назначить за своею дочерью пять баронствъ и двадцать мстечекъ съ приличнымъ количествомъ селъ и деревень. Нсколько старыхъ контрактовъ, квитанція страховаго общества и судебный вызовъ моей же собственной персоны къ отвту за просрочку долговъ, играли при этой сдлк роль моихъ документовъ на владніе цлыми областями; и хотя баронъ по цлымъ часамъ сидитъ надъ квитанціями съ англійскимъ словаремъ, но, благодаря безтолковому языку нашихъ дловыхъ бумагъ, ему не открыть настоящаго смысла.
Отецъ его все еще болнъ и не можетъ принять меня, но каждый день мн общаютъ свиданіе съ нимъ. Какую пользу мы съ нимъ оба извлечемъ изъ личныхъ переговоровъ, можно предугадывать изъ того обстоятельства, что мы не можемъ сказать другъ другу понятнаго слова. Изъ этого можете видть, милый Томъ, что я ни мало не очарованъ нашимъ предстоящимъ величіемъ; отрадно мн прибавить, что и Джемсъ раздляетъ мои чувства. Онъ называетъ барона «прощалыгою» и мн кажется, во всемъ лексикон выразительнаго нашего языка не найдется такого легкаго слова. Посл этого, какое шарлатанство съ нашей стороны толковать о родительской любви, и какъ мы сами себя грубо обманываемъ! Воспитываемъ двушку со всею заботливостью, любовью, окружаемъ ее всею роскошью, какую позволяютъ наши средства, всею привязанностью нашей души, а потомъ отдаемъ ее первому встрчному, у котораго, какъ намъ кажется, есть деньги!
Разв глупецъ ршится взять человка въ дворецкіе, зная его такъ мало, какъ мы знаемъ человка, котораго беремъ себ въ зятья. Имемъ ли мы хоть малйшее понятіе о его характер, нравственныхъ правилахъ, привычкахъ? О всемъ этомъ мы старательно разузнаемъ, собираясь поврить человку ключъ отъ нашего погреба; а счастье нашей дочери ввряемъ незнакомцу, о которомъ только и знаемъ (если еще и то знаемъ), что у него есть деньги!
Мн хотлось бы пересказать вамъ каждый свой шагъ въ этомъ дл, потому не буду отсылать письма, пока можно будетъ сообщить въ немъ послднія извстія; между-тмъ позвольте напомнить вамъ, что вотъ ужь три мсяца, какъ я не получалъ изъ Ирландіи ни шиллинга. Сейчасъ объяснилъ мн Джемсъ, что отъ меккертіевскаго наслдства не остается и пятидесяти фунтовъ, а мать предоставляла ему расходовать только до трехсотъ фунтовъ. Преніе объ этомъ, когда дло откроется, будетъ горячо. Теперь я предполагаю, чтобъ тотчасъ посл свадьбы Мери Анны возвратиться въ Ирландію; но, конечно, оставляю объявленіе объ этомъ до удобнаго случая, зная, какой найдетъ оно пріемъ. Кери не захочетъ искать себ въ женихи иностранца, да и я на то не соглашусь. Джемсъ только губитъ здсь лучшіе свои годы въ праздности и разсяніи; и если я ничего не выхлопочу ему отъ правительства, ему остается одно: переселиться въ Австралію или Новую Зеландію. А что касается мистриссъ Д., чмъ скоре возвратится она въ Додсборо, тмъ лучше для ея здоровья, кармана и нравственности.
Вы знаете, какъ люблю я распространяться въ письмахъ объ этомъ предмет, столь близкомъ моему сердцу, и ожидаете длинной трактаціи. Но краснорчивое перо мое остановлено приходомъ Мери Анны; она принесла мн списокъ приданаго, заключающій триста-двадцать-одинъ нумеръ.
Я попробовалъ намекнуть, что матушка ея вступила въ брачное состояніе съ гораздо-скромнйшими сборами. Изъ того возникло интересное состязаніе, какія нын часто бываютъ между нами, и, въ числ прочихъ разнообразныхъ замчаній, она въ отчетливомъ контраст объяснила, что выходитъ за человка съ именемъ въ обществ совсмъ не то, что выходить за «человка, союзъ съ которымъ послужилъ навки униженіемъ для фамиліи невсты».
Мн кажется, милый Томъ, что одна изъ важнйшихъ сторонъ прогресса, сдланнаго нашимъ просвщеннымъ вкомъ — обычай, ставшій теперь закономъ для всякаго, считающаго себя джентльменомъ: жить или тянуться жить на ту же самую ногу, какъ и люди съ хорошимъ состояніемъ. Нашъ братъ угощалъ, бывало, встарину пріятелей хересомъ и портвейномъ, и вс были довольны; а теперь нельзя обойдтись безъ шабли, шампанскаго, шамбертена, Шаго-марго. Таже система и во всемъ. Моя дочь хочетъ быть одта подъ внецъ не хуже какой-нибудь леди Офеліи, у которой отецъ маркизъ, которой «на булавки» дано пятьдесятъ тысячъ фунговъ.