Серебряный меридиан
Шрифт:
Генрих V
Генрих VI, часть 1
Генрих VI, часть 2
Генрих VI, часть 3
Ричард III
Генрих VIII
Трагедии
Троил и Крессида
Кориолан
Тит Андроник
Ромео и Джульетта
Тимон Афинский
Юлий Цезарь
Макбет
Гамлет
Король Лир
Отелло
Антоний и Клеопатра
Цимбелин
355
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
В апреле 1623 года Виола с сыном Бенедиктом поднялась на
борт «Вероны», взявшей курс на Лондон. На следующий день
после их отплытия Том уходил на «Турине» к берегам Индии до
самого Рождества. Прощаясь с ними на борту перед тем, как сойти
на причал и проводить корабль, Том долго смотрел на Виолу, словно стараясь запомнить на предстоящий в разлуке год.
— Время пройдет незаметно, — сказал он.
— Как всегда, когда работы много, — ответила она.
— В этот раз особенно, — кивнул он. — Поклонись от меня Уиллу.
Повидай Джека. И возвращайся, Ви! — он, помолчав, добавил, — я
знаю, на родных берегах сколь бы д'oроги нам не были эти, всегда
найдется то, что, кажется, не отпускает. Поверь, я знаю. Я чув-
ствую это всегда. Но возвращайся назад. Я очень прошу тебя.
Я буду ждать вас. На сей раз мы с Беатриче будем ждать вас к Рож-
деству. Храни вас Бог!
— Том…— Виола обняла его.
Она снова промолчала обо всем, что давно хотела сказать ему:
«Где я была до тебя? Меня как будто вовсе не было. А где ты был
до меня? Меня не было, пока ты не прикоснулся ко мне. Мы оба
родились там… в Хэмстедском пруду. Если бы мы могли ро-
диться заново... Я бы хотела встретить тебя прежде всех иных
моих встреч».
В июне «Верона» под управлением старшего помощника Тома
Мартина Критчета вошла в Лондонский порт.
Том был прав. Через двадцать пять лет разлуки родные берега
обнимают крепче прежнего.
Джек Эджерли женился. У него родились две дочери и два сына.
Старший носил его имя и продолжал книжное дело отца.
Ричард Филд женился во второй раз. Жаклин не стало в марте
1611 года. Его вторая жена, Джейн, родила ему троих сыновей
и двух дочерей. Вновь молитвы Виолы были услышаны. Ричард
сохранил себя «в любимом сыне». Сью встретила ее в Страт-
форде. Виола смотрела на ее лицо, в глаза и словно видела со-
рокалетнего Уилла.
Она прошла в церковь Святой Троицы, где его крестили. Стоя
на коленях возле северной стены и сложив молитвенно руки, Виола читала строки на плите и слышала вновь его живой голос.
Он был здесь. Он был так близко:
356
ЧАСТЬ II. ГЛАВА XII
«Добрый друг, ради Иисуса берегись тревожить прах, погребенный
здесь; благославен будь тот, кто пощадит эти камни, и проклят будет
тот, кто потревожит мои кости»*.
«Мистера Уильяма Шекспира комедии, хроники и трагедии. На-
печатано с точных и подлинных текстов» — первое полное собрание
его произведений — вышло в свет в 1623 году благодаря усилиям изда-
телей — Уильяма Джаггарда, Эдуарда Блаунта, Джона Смитуика, Уиль-
яма Аспли, актерам труппы «Слуг короля» и поэта Бена Джонсона.
О работе с текстами Джон Хеминг и Генри Кондел написали
в предисловии:
«Признаем, было бы желательно, чтобы сам автор дожил до этого
времени и мог наблюдать за печатанием своих произведений, но так
как суждено было иначе, и смерть лишила его этой возможности, то
мы просим не завидовать нам, его друзьям, принявшим на себя за-
боту и труд собирания и напечатания его пьес, в том числе тех, ко-
торые ранее были исковерканы в различных краденых и незаконно
добытых текстах, искалеченных и обезображенных плутами и во-
рами, обманно издавшими их; даже эти пьесы теперь представлены
вашему вниманию вылеченными, и все их части в полном порядке: вместе с ними здесь даны в полном составе и все его прочие пьесы
в том виде, в каком они были созданы их творцом».
Под портретом работы Мартина Дройсхута Бен Джонсон раз-
местил обращение «К читателю»:
Фигура та, что видишь ты,
Шекспира обрела черты.
Гравер борьбу с Природой вел,
Но жизнь саму не превзошел.
О, если б он заставил медь
Шекспира ум запечатлеть,
Подобно лику, — Оттиск сей
Все б превзошел ценой своей.
Смотри ж, Читатель, вняв совету,
Не на Портрет, а в Книгу эту**.
* Надпись на надгробной плите Уильяма Шекспира (прим. автора).
** Пер. Е. Корюкина.
357
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Виола исполнила главный долг своей жизни. С легким сердцем
она вместе с сыном возвращалась домой. Все, чего она опасалась, возвращаясь на родину, слетело с ее души и не оставило следа. Что
это? Время? Возраст? Или мудрость, которая иногда посещает из-