Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Миледи, что бы не случилось вам там не место. Дамы не должны находиться на ристалище.

– Ах граф, плевать мне на все правила. Вы не понимаете...

– Я все хорошо понимаю, миледи.
– Он занял место Седрика рядом с ней.
– Но мы с вами будем ждать.

Айлентина в нетерпеливом возмущении ударила ладонью по скамейке.

Вперед выступил герольд и объявил.

– Поскольку оба противника оказались повержены одновременно - бой не может считаться оконченным. Победа не может быть присуждена никому. После осмотра графа Уолтерса и барона Колебредена лекарями будет объявлено может ли бой продолжаться сегодня, или он будет перенесен на другое время.

Трибуны замерли в молчаливом ожидании.

– Милорд граф, - Айлентина молитвенно сложила руки.
– Ради всего святого! Молю вас узнайте, что с Джеффри. Я обещаю, что не сойду с места до вашего возвращения.

Рэтленд согласно кивнул и поспешно ушел. Айлентина проводила взглядом оруженосцев уносивших Джеффри. Она молилась. Молилась, чтоб Джеффри был жив и здоров. Хотя в любом случае она понимала что это не конец поединка.

Из молитвенного состояния ее вывел Хьюго Рэтленд.

– Миледи, - он подал ей кубок вина.
– Наш Джеффри жив и здоров, пришел в себя и поединок скоро продолжится. Как выяснилось Колебреден тоже в порядке.

– Пресвятая Дева! Благодарю тебя!
– Истово перекрестилась Айлентина.

– Выпейте вина, миледи. Силы вам еще понадобятся. Седрик велел передать вам, что пока останется с сыновьями и поручил вас моим заботам.

Айлентина кивнула. Кубок в ее руках дрожал.

– Миледи, я настоятельно советую вам выпить вина. Пейте, пейте.
– Рэтленд подтолкнул кубок к ее губам. Айлентина кивнула и почти залпом выпила. Рэтленд забрал у нее кубок и поставил на пол.

– Граф, вы не узнали чем вызван поединок?

Рэтленд задержался с ответом.

– Ну же, граф!
– Айлентина нетерпеливо дернула его за рукав.

– Видите ли, миледи, Колебреден, имел неосторожность оскорбить вас, Джеффри узнал об этом - результат поединок.

– Марджори.
– Прошептала Айлентина.

– Да, она зла и коварна как змея. Я же говорил.
– Напомнил Седрик.

– Эта дурра, думала, что оскорбляет меня, но не подумала, что сделает Седрик - если что-то серьезное случиться с его сыном! Седрик и так ее терпеть не может.

На ристалище снова протрубили фанфары и выступивший вперед герольд объявил.

– Поединок будет продолжен немедленно. Противники будут драться в пешем бою легкими мечами, пока один из них не будет повержен на землю. Нарушивший правила будет немедленно убит лучниками.
– Напомнил герольд.

Джеффри и Колебреден пошли навстречу друг к другу с разных сторон. Не доходя друг до друга нескольких метров они остановились и отсалютовали мечами королю.

Не успел Джеффри повернуться к противнику, как тот ринулся она него. Джеффри успел отступить немного в сторону и выставил вперед меч. Холодная сталь с лязгом скрестилась и удар барона был отражен. Колебреден проскочил вперед и резко развернулся к Джеффри, но он был наготове и снова отразил удар. Колебреден снова атаковал, но Джеффри снова хладнокровно отбил удар и атаковал сам. Мечи снова скрестились и оба противника с усилием удерживали их в таком положении. Руки их дрожали от напряжения. Оттолкнувшись друг от друга они отскочили в разные стороны. Колебреден снова нанес удар, Джеффри снова успел отразить его. Лезвие меча барона скользнуло по лезвию меча Джеффри и ударило по левому плечу Джеффри. Удар пришелся плашмя, но был силен. Джеффри покачнулся.

Айлентина боялась дышать.

Колебреден усилил напор и снова ринулся вперед. Джеффри отступал, отражая удар за ударом. Айлентина поняла, что он хочет вызвать у барона ярость и тогда тот потеряет контроль над ходом боя. И ему это удавалось. Колебреден все сильнее махал мечом и часто промахивался. Джеффри был без шлема и было видно, как он сосредоточен, челюсти плотно сжаты. Наконец Джеффри сделал выпад вперед, и улучив момент, когда Колебреден высоко поднял меч нанес ему удар по бедру. Барона спасли латы, но удар был так силен, что он почти присел. Но быстро выпрямился. Он действительно был сильным противником. Выпрямляясь он попытался нанести Джеффри боковой удар справа. Но Джеффри парировал его. Видно было что оба противника начали уставать, они тяжело дышали. Очередной удар барона Джеффри тоже отразил, но уже не с такой легкостью. Колебреден все время пытался наносить боковые удары. Видимо это был его конек. Джеффри же наносил удары вертикально. Сражающиеся уже довольно долго кружили по ристалищу, мастерски отражая нападения друг друга. Лицо Джеффри было залито потом. Колебреден бился в шлеме. Но и ему было не легко. Было видно что некоторые удары противника достигали цели. Возможно у обоих было уже по несколько легких ранений. Но бой продолжался. Наконец Джеффри удалось сделать обманный выпад и он, припав на колено выставил меч вперед, уперев его концом рукоятки в колено. Колебреден не до конца понял маневр Джеффри и решив, что противник обессилел, ринулся вперед. Джеффри чуть-чуть изменил наклон меча и его клинок вошел в противника между панцирем и наплечником с правой стороны. Колебреден изумленно остановился. В следующую секунду он выронил меч и рухнул на землю. Часто дыша Джеффри поднялся с колена. Он сам еле стоял на ногах, тяжело опираясь на меч.

Айлентина молнией метнулась с трибуны к Джеффри. Рэтленд за ней. Выбежав на ристалищную арену она остановилась напротив Джеффри. Он с большим трудом опустился перед мачехой на колено и сорвав с левой руки ярко-фиолетовый шарф протянул его ей. Произнеся девиз: " Гордость и честь" Такой жест означал, что он бился за ее честь! И бой был выигран! Айлентина обняла голову пасынка и прижала к себе.

Трибуны взревели от восторга. Джеффри был ранен и держался из последних сил. Айлентина попыталась помочь ему подняться, но он отвел ее руку и хоть с трудом, но опмраясь на меч встал сам. Взгляды всех присутствующих на турнире были устремлены на них. Многие, широко раскрыв глаза, удивленно подались вперед. Такое зрелище было не частым. Джеффри покачнулся и Рэтленд мгновенно оказался рядом, подставив ему плечо. Айлентина оглянулась. По ристалищу к ним уже бежали Седрик, оруженосцы с носилками и пажи. Джеффри уложили на носилки и под приветственный рев трибун понесли к шатру.Барона Колебредена унесли в другую сторону.

Король подал знак об окончании турнира. Теперь предстояло награждение победителей. Но Айлентину и Седрика это мало волновало.

Джозеф за свою победу получил из рук королевы золотое блюдо украшеное сапфирами. Джеффри же, хоть он и был победителем, - но ему приза не полагалось - его бой был боем чести. И победа и была его наградой.

– Надо сказать, что молодой Сомерсби хорошо развлек нас.
– Заметил король первым покидая свое кресло под балдахином.
– А что там случилось, что он вызвал барона на бой чести?

– Ваше величество, - поспешил ответить кто-то из придворных.
– Колебреден оскорбил его мачеху, герцогиню Сомерсби.

– Да? А почему же тогда не герцог дрался за честь жены?
– Удивился король.

– Он не был свидетелем оскорбления, ваше величество. Все произошло возле шатров рыцарей.

– Надо же.
– Продолжил король.
– Прошло чуть больше года, как мы выдали герцогиню Сомерсби за ее нынешнего мужа, а она уже сумела приручить все семейство!

Часть II

Глава 52

Седрик, Айлентина, Джозеф, граф Рэтленд въехали во двор лондонского дома. Следом на повозке везли Джеффри, процессию замыкали рыцари, оруженосцы, пажи, воины. Выбежавшие на встречу грумы и слуги бросились на помощь, предупрежденные о ранении Джеффри.

Король прислал своего лекаря мэтра Леппуса и он ждал в доме, принеся столь неприятную весть. Джеффри перенесли в малый зал и положили на стол. Лекарь приступил к осмотру. К счастью серьезных ранений у Джеффри не оказалось. Правда было сломано два ребра, на левой ноге выше колена была колотая рана. Острие меча Колебредена попало между набедренными латами и наколенником. Рану промыли горячим вином и зашили. Была еще пара небольших колотых ран, но их мэтр Леппус обработал и даже не стал зашивать. Слабость Джеффри объяснялась большим напряжением, потерей крови и возможно ушибом головы при падении с коня. Все вздохнули с облегчением. Джеффри перенесли в его комнату, оставив на время на попечении его старшего оруженосца Френсиса.

Седрик провожал мэтра Леппуса до выхода из дома, оказав ему этим великую честь. Леппус был любимцем короля, а Седрик так до сих пор и не выяснил, чем вызван маскарад и турнир. То есть сами по себе эти развлечения не имели ничего особенного. Но король никогда так раньше не отмечал день рождения королевы. Обычно все сводилось к приему у королевы и парадному ужину. А сейчас - такое расточительство было не спроста. Да еще и то, что король прислал своего лекаря. Седрик надеялся что-нибудь выяснить у королевского любимца, падкого на лесть. Но не успел. Едва Седрик и лекарь остановились в вестибюле, как доложили о приезде королевского герольда. Седрик поспешил к выходу и прямо на ступенях дома получил наказ короля немедленно явиться во дворец. Пришлось не заходя в дом ехать в Сент-Джеймский дворец. Он только успел велеть передать Айлентина о вызове к королю.

Поделиться с друзьями: