Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На трибунах раздался хохот и это отвлекло их внимание от разговора. Айлентина начала искать глазами что же вызвало у всех такое веселье. Присмотревшись к одному из рыцарей, выезжавших на исходную к бою, она тоже расхохоталась. Обычно острые наконечники турнирных копей были просто срезаны. Тупые концы копий могли быть круглыми, изображать львиные, кабаньи, волчьим головы, или кулак - у этого рыцаря на конце копья была большая фига. С большим интересом Айлентина следила за происходящим. По последнему сигналу фанфар рыцари рванулись в бой. Удар копий в щиты был настолько силен, что сломались оба копья. Мало того оба рыцаря оказались на земле, беспомощно барахтаясь в пыли. Доспехи были тяжелые и они не могли подняться без помощи оруженосцев. Окончательный конфуз довершила фига. Отломившись от древка копья сей предмет, сделав множество вращений в воздухе, с громким стуком шлепнулся на шлем хозяина. Трибуны умирали от хохота. Подбежавшие оруженосцы подняли своих рыцарей и бегом отнесли в шатры. Представление довершил конь обладателя копья с фигой. Он весело бегал по ристалищному полю и грумы никак не могли поймать его. Под улюлюканье и свист толпы животное, наконец поймали. Но пока его вели конь несколько раз взбрыкивал, норовя вырваться и убежать.

Этот веселый поединок был последним в первой части турнира. После часового перерыва должна была состояться вторая часть. Джеффри должен был выступить в конце второй части.

– Ну что, навестим сыновей?
– Седрик подал жене руку.
– Рэтленд, ты с нами?

– Да, если не возражаете.

– Как чувствует себя леди Кэтрин?
– Спросила Айлентина. Она помнила, что жена Рэтленда ждет третьего ребенка.

– В любой момент жду известия о том, что я вновь стал отцом.

– Да . Кэти перехаживает срок. Но я уверена, что все будет прекрасно и леди Кэтрин подарит вам здорового и крепкого малыша.
– Успокоила Рэтленда Айлентина.

– Моя Кэтрин создана для того, чтоб рожать детей. Повитуха удивляется, как легко проходят роды.
– Похвастался он.

Они спустились с трибуны.

– Ах, милорд герцог!
– Дама в пестром ярко-голубом с красным платье низко присела перед Седриком.
– Не правда ли шикарный турнир?
– Дама хлопала подведенными глазами.

– Добрый день, деди Марджори Морган.
– Седрик вынужден был остановиться, Айлентина закатила глаза.

– Приползла змейка.
– Буркнул сзади Рэтленд.

Но Марджори ничего и никого не замечала кроме Седрика .Она восторженно смотрела на него, беспрестанно крутя перед собой веер-флажок " веер в форме флажка которым не обмахивались, а крутили его перед собой разгоняя воздух".

– Вы позволите нам пройти, леди Морган?
– Спросил Седрик - Мы намереваемся навестить сыновей.

– О да, ваша светлость, конечно же, милорд герцог.
– Она отступила в сторону, но продолжала идти за ним.
– Конечно же милордам Джеффри и Джозефу очень нужны мудрые наставления такого опытного воина, как их отец.

– Благодарю, леди Морган, но я не люблю придворной лести.
– Сухо ответил Седрик.

– О что вы, милорд герцог. Всем известно про ваши заслуги и боевые навыки.
– Восхищенно лепетала Марджори.

– Еще раз благодарю, леди Морган. Но мы уже пришли. Вы что же собираетесь войти в шатер вместе со мной и графом Рэтлендом?
– Почти неприязненно посмотрел на нее Седрик.

– Ах, ну что вы, ваша светлость, конечно же нет.
– Она взглянула на Айлентину, но та не обратила на нее внимания.
– Мы с ее светлостью останемся вас ждать здесь.

Айлентина отметила про себя, что бойкая вдовушка помнит ее уроки.

– Милорд, - обратилась она к мужу.
– Я, пожалуй, действительно не буду входить. Прикажите мне вынести кресло и передайте мои поздравления Джозефу, и пожелания победы Джеффри.

Выбежавший из шатра паж мгновенно разложил раскладное кресло и осведомился у Айлентины не нужно ли ей еще чего-нибудь. Она отпустила его взмахом руки и села в кресло.Баронеса Морган осталась не у дел. Она рассеяно крутила перед собой веером. У Айлентины даже зарябило в глазах. А Марджори Морган все топталась у шатра. Она явно не знала, как ей быть. Ее кумир - герцог Сомерсби скрылся в шатре, граф Рэтленд тоже. Айлентина ее просто не замечала. Она и ушла бы да не позволял этикет. А спросить разрешения у Айлентины уйти не позволяла гордость. Наконец Айлентина сжалилась.

– Леди Морган, разве вы не хотите узнать как дела у вашего брата барона Колебредена? Он, кажется тоже принимает участие в турнире?

– Да, миледи. Я пойду к брату.
– Низко присела Марджори.

Айлентина облегченно кивнула. Эта дама раздражала ее до крайности! Тут же показался граф Рэтленд.

Уползла змейка?

– Вы не справедливы к даме.
– Фыркнула Айлентина.
– Она очень красива, правда у кошки, что вы принесли, мозгов больше, чем у этой бедняжки.

– Вы напрасно не дооцениваете ее, леди Айлентина. Она хитра и коварна, и, как кошка, влюблена в вашего мужа.
– Сказал Рэтленд.

– Как это так страстно влюблен в меня?
– Вышел из шатра Седрик.

– Леди Морган, конечно.
– Ответила Айлентина.

– А вы, миледи, хоть немного полюбили меня?
– Седрик склонился к ней опираясь о кресло. Айлентина одарила мужа многообещающим взглядом. Он долго смотрел в ее глаза манящие зеленые. И она в его ласковые, светло-серые.

– Мне жаль прерывать вашу игру глаз, но нам пора идти.
– Вмешался Рэтленд.
– Объявили о начале второй части турнира - подал голос граф Рэтленд.

– Идемте, милорды.
– Встала Айлентина.

Вторая часть турнира ознаменовалась обычными турнирными боями. Никто серьезно не пострадал. Айлентина всегда переживала когда кто-нибудь был сильно ранен. От Седрика она знала, что согласно жеребьевке Джеффри будет биться последним, правда она не знала с кем. Но все трое ждали с нетерпением когда он появится. Наконец фанфаристы протрубили в фанфары и герольд громко объявил.

– Милорд граф Джеффри Уолтерс, старший сын герцога Сомерсби будет драться с бароном Лермоном Колебреденом. В конном и пешем бою. Бой будет продолжаться до тех пор пока один из соперников не будет повержен на землю. Оружие в конном бою - боевые копья с острым наконечником. В пешем бою легкие боевые мечи. Нарушивший правила будет немедленно убит лучниками.

Трибуны ахнули. Никто не ожидал ничего подобного под конец турнира. Такие жесткие условия могли означать только одно - кому то из двух рыцарей было нанесено оскорбление. Это был бой чести.

– Матерь Божья!
– Воскликнула Айлентина.
– Господи! Что это? Почему?
– Она повернулась к мужу.
– Вы ничего мне не сказали.

– Я и сам ничего не знаю.
– Взволнованно ответил Седрик. Он попытался встать, но граф Рэтленд надавил ему сзади на плечи.

– Сядь, Сомерсби! Ты ничего не изменишь сейчас. Моли Бога, чтоб Джеффри победил. Колебреден сильный противник.

– Господи! Да что случилось?
– Ломала руки Айлентина.

– Не знаю, миледи, когда мы с Рэтлендом уходили все было спокойно.
– Голос Седрика выдавал его волнение.

Снова протрубили фанфары и Джеффри и барон понеслись с бешеной скоростью. В первой стычке Джеффри легко увернулся от копья противника, но сломал свое. Он ухитрился сманеврировать так, что его копье попало в верхний край щита барона. Удар был настолько силен, что край щита сильно загнулся вовнутрь, а копье Джеффри сломалось. Противники разъехались в разные концы ристалища. Когда улеглась пыль стало видно, что Джеффри сменил копье, а Колебреден щит. Снова зазвенели фанфары. Айлентина не сводила глаз с пасынка. При втором сигнале фанфар Джеффри крепко сжал копье латной рукавицей и понесся вперед. Взмахом левой руки ему удалось отбить щитом удар барона. Копье Колебредена прошло по касательной. Видно было, что он вложил в удар столько силы, что едва удержался в седле. Джеффри же удалось сбить с барона шлем. Трибуны разразились восторженными воплями. Айлентина взглянула на мужа - он с тревогой и одновременно с еордостью следил за сыном. Еще бы - сбить с противника шлем ! Вершина рыцарского мастерства согласно кодекса турниной чести!. Когда снова развеялась пыль, Айлентина увидела рядом с Джеффри Джозефа и их друга Джорджа Грина, барона Мориленда. Склонившись к ним с седла он внимательно их слушал. Правила поединка не запрещали поединщикам выслушивать советы других рыцарей. Джеффри кивнул и рывком опустил забрало. Стоило только фанфарщикам протрубить, как он снова рванулся вперед. Он твердо сидел в седле и пришпоривал коня. Противник несся навстречу. Все произошло мгновенно. Удары обоих рыцарей были настолько мощны, что противники одновременно вылетели из седел и с грохотом ударились об утоптанную землю. Айлентина вскрикнула. Седрик мгновенно перескочил через барьер трибуны и опустился возле сына на колено. К ним уже бежал оруженосцы и пажи. Такая же суета началась и возле Колебредена. Айлентина тоже хотела бежать на поле боя, но граф Рэтленд удержал ее.

Поделиться с друзьями: