Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шанс для глупой злодейки
Шрифт:

— Однако шпион рассказал ещё кое-что. О том, что в столице есть люди, которые помогают врагу.

— И вы их ищете? — спросила Арабелла.

— Ищу, — он смотрел ей прямо в глаза. — И найду.

Арабелла выдержала его взгляд, хотя внутри всё сжалось. Она поняла: он подозревает её. Если бы она сама не знала, что в столице зреет нечто более опасное, чем обычные придворные интриги, она бы не догадалась об этом. Он приехал выслеживать шпионов. И она была в списке.

— Желаю удачи, ваше высочество, — сказала она спокойно. — Надеюсь, вы найдёте тех, кто предаёт королевство.

— Я тоже надеюсь, — ответил он, и в его голосе прозвучало что-то, похожее на вызов.

Танец закончился. Деймон поклонился, поцеловал ей руку и, чуть задержав её пальцы в своей ладони, тихо сказал:

— Берегите себя, леди Арабелла.

Он отошёл, и Арабелла осталась стоять посреди зала, чувствуя, как её сердце колотится где-то в горле. Он подозревал её. Это было ясно. Но в его взгляде было не только подозрение. Было что-то ещё — то, от чего кровь приливала к щекам, а дыхание перехватывало. Страсть. Он не скрывал её, играя с ней в рамках приличия, и это было опасно. Опасно для неё.

— Не смей, — прошептала она себе. — Ты уже попадала в эту ловушку.

Адриан подошёл к ней почти сразу.

— Что он сказал? — спросил он, беря её под руку.

— Ничего особенного, — ответила Арабелла. — Сказал, что поймали шпиона.

Адриан кивнул, но не успокоился. Его взгляд следил за братом, который уже окружил себя дамами, осыпая их комплиментами.

— Он ведёт себя странно, — сказал Адриан. — Слишком… любезно.

— Может быть, он просто хочет загладить вину за прошлый раз, — предположила Арабелла.

Он хотел сказать что-то ещё, но в этот момент Деймон оказался рядом. Он взял бокал с подноса проходящего лакея и поднял его в сторону брата.

— За здоровье невесты, — сказал он громко, так, чтобы окружающие слышали. — Пусть её счастье будет таким же ярким, как этот вечер.

Адриан стиснул зубы. Арабелла почувствовала, как его пальцы, лежащие на её руке, дрогнули.

— Брат, — сказал он тихо, так, чтобы слышали только они, — не переходи границы.

— Я? — Деймон сделал удивлённое лицо. — Я всего лишь желаю счастья вашей невесте. Разве это преступление?

— Твоё присутствие здесь — уже провокация, — прошептал Адриан.

— Отец решил иначе, — Деймон пожал плечами. — Если тебя это беспокоит, поговори с ним.

Он поклонился Арабелле и отошёл, оставив их стоять под взглядами любопытствующих гостей.

Адриан был в гневе. Арабелла видела, как побелели его костяшки, сжимающие бокал.

— Я прошу прощения, — сказал он, взяв себя в руки. — Мой брат… он не умеет вести себя в обществе.

— Он умеет, — возразила Арабелла.

Она посмотрела на Деймона, который уже смеялся с кем-то из придворных, и почувствовала, как внутри всё переворачивается. Она знала, что он опасен. Она знала, что он подозревает её. И всё равно её взгляд искал его в толпе, а сердце билось быстрее, когда их взгляды встречались.

— Я должна быть осторожнее, — прошептала она.

— Что вы сказали? — переспросил Адриан.

— Я сказала, что нам пора домой, — ответила она. — Я устала.

***

Карета ждала у ворот. Арабелла уже взялась за ручку дверцы, когда услышала за спиной торопливые шаги.

— Арабелла!

Она обернулась. Кузины спешили к ней, их лица горели возбуждением.

— Ты видела? — воскликнула Изабель, едва переводя дух. — Принц Деймон! Он вернулся! И он был так любезен с тобой!

— Я видела, — Арабелла постаралась, чтобы голос звучал равнодушно. — Он просто вежлив.

— Просто вежлив? — Кора округлила глаза. — Он танцевал с тобой! Он пил за твоё здоровье! Он смотрел на тебя так, что…

— Что? — Арабелла подняла бровь.

— Что это было больше, чем просто вежливость, — закончила Изабель, и в её голосе звучало торжество. — Арабелла, ты ему нравишься. Это же замечательно!

— Замечательно? — переспросила Арабелла. — Я невеста его брата.

— Тем лучше, — Кора переглянулась с Изабель. — Если Деймон будет за тобой ухаживать, Адриан приревнует. Ты же сама этого хотела.

Арабелла вспомнила, что говорила им после прошлого бала. Она тогда сказала, что хочет пофлиртовать с Деймоном, чтобы вызвать ревность жениха. Кузины ухватились за эту идею, и теперь они были в восторге.

— Ты должна использовать этот шанс, — настаивала Изабель. — Деймон — герой, воин, и если он будет к тебе неравнодушен, Адриан не посмеет тебя игнорировать.

— Я подумаю, — сказала Арабелла, устало улыбнувшись. — А теперь простите, мне пора.

Она села в карету и, когда дверца закрылась, позволила себе закрыть глаза. Кузины были в восторге. Они думали, что она играет по их правилам. Они не знали, что Деймон вернулся не ради флирта — он вернулся, чтобы поймать шпиона.

Но она также знала, что то, что она чувствовала, когда он смотрел на неё, не было игрой. Это было безумно. Это было то, что она запретила себе.

— Я не попадусь, — прошептала она в темноте. — Я не повторю свою ошибку. Никогда.

Сердце Астерион на её груди было горячим, как предупреждение. Или как обещание.

Глава 9. Бедняжка

Тётя Ирэн приехала на следующее утро, когда Арабелла ещё завтракала в малой столовой. Это было неожиданно — обычно она появлялась в компании дочерей, с шумом и суетой, а здесь приехала одна, в скромной карете, без свиты, и попросила о частной встрече.

Мириам доложила об этом шёпотом, и Арабелла на мгновение замерла с чашкой в руке. Тётя Ирэн никогда не просила о встречах наедине. Она всегда действовала через кузин, оставаясь в тени, как искусный кукловод.

— Проводи её в малую гостиную, — сказала Арабелла, отставляя чашку. — И пусть нас не беспокоят.

Она быстро поднялась к себе, поправила платье, провела пальцами по талисману. Сердце Астерион было прохладным — спокойным. Но сама Арабелла не была спокойна. Что-то подсказывало ей: этот визит не сулит ничего хорошего.

Тётя Ирэн ждала её у окна. Она была в тёмно-зелёном платье, без украшений, и выглядела старше, чем обычно — может быть, потому что не пыталась скрыть морщины у глаз. Когда Арабелла вошла, она обернулась и улыбнулась той мягкой, почти печальной улыбкой, которая раньше казалась Арабелле признаком доброты.

— Арабелла, милая, — сказала она, протягивая руки. — Спасибо, что приняла меня. Я знаю, ты занята, но мне нужно с тобой поговорить.

Арабелла позволила себя обнять, чувствуя, как пахнет от тёти лавандой и старыми книгами. Она помнила этот запах с детства — тогда он казался ей уютным. Теперь он вызывал лишь напряжение.

Поделиться с друзьями: