Шанс для глупой злодейки
Шрифт:
— Уехала, — ответила она.
— Жаль, — он склонил голову. — Я как раз хотел с ней познакомиться. Говорят, она очаровательна.
Арабелла посмотрела на него. В его глазах не было насмешки — только холодное любопытство. Он уже знал. Знал, что Алиссандра появилась не случайно. Возможно, в прошлом - это и стало причиной его смерти, якобы от рук Арабеллы.
— Не сомневаюсь, что у вас будет такая возможность, — сказала она. — Алиссандра очень хочет познакомиться со всеми членами королевской семьи.
— Со всеми? — Деймон усмехнулся. — Или только с одним?
Адриан, стоявший рядом, нахмурился, но не понял, о чём они говорят. Арабелла поняла.
— Увидим, — сказала она, и в её голосе прозвучал вызов.
Она развернулась и пошла к выходу, чувствуя на спине взгляд Деймона. Он был тяжёлым, как сталь. Но в нём не было враждебности. Было что-то другое. Что-то, что заставляло её сердце биться быстрее, даже когда она этого не хотела.
Дома, оставшись одна, Арабелла подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение.
— Она сделала свой ход, — сказала она. — Теперь моя очередь.
Она достала дневник и написала:
«Она уже познакомилась с Адрианом. Она не знает, что я вижу её насквозь. Это моё преимущество. Я должна действовать осторожно. Очень осторожно».
Она закрыла дневник и погасила свечу. За окном шумел дождь, и капли стучали по стеклу, как шаги приближающейся бури.
Глава 11. Тени прошлого
Бал у герцога Веллингтона должен был стать одним из самых блестящих в сезоне. Хрустальные люстры заливали светом мраморные колонны, дамы в драгоценностях соперничали в изяществе, а мужчины соревновались в остроумии. Но Арабелла, стоявшая в тени колонны, не замечала ни блеска, ни острот. Её взгляд был прикован к одному месту в центре зала, где кружилась пара.
Адриан и Алиссандра.
Она танцевала с ним уже третий танец подряд. Третий! И каждый раз, когда музыка смолкала и Адриан, казалось, собирался отвести её к скамьям, Алиссандра говорила что-то, заставляя его улыбнуться, и он снова вставал в круг.
Арабелла сжимала веер так сильно, что костяшки побелели. Но не только от ревности.
Внезапно комната поплыла. На мгновение ей показалось, что она снова там — в прошлой жизни, на таком же балу, где Адриан впервые танцевал с Алиссандрой. Тогда она тоже стояла в стороне и смотрела, кипя от злости. Тогда она не понимала, что это ловушка. Она видела только предательство, только потерю, только свою ненависть.
А потом был скандал. Слёзы. Крики. И эшафот.
— Нет, — прошептала она, заставляя себя вернуться в настоящее. — Это не то же самое.
Но сердце колотилось, как у загнанного зверя. Она не могла больше стоять здесь, смотреть на них, чувствовать, как прошлое накрывает её с головой.
Арабелла развернулась и почти бегом направилась к выходу в сад.
Сад был тёмен и прохладен. Луна пряталась за облаками, и только редкие фонари освещали дорожки. Арабелла прошла к скамье под старой липой, села и закрыла лицо руками.
— Что со мной? — прошептала она. — Я же знаю. Я всё знаю. Но почему это так больно?
Потому что она снова чувствовала себя той глупой девчонкой, которую обманули все, кого она любила. Потому что, несмотря на знание будущего, её сердце не хотело слушаться разума.
— Вы сбежали с бала? — раздался голос из темноты.
Арабелла подняла голову. Деймон стоял в двух шагах, и даже в полумраке было видно, что он зол. Его челюсть была напряжена, глаза сверкали.
— Вам не кажется, что вы слишком драматичны? — спросил он, подходя ближе. — Одна девушка танцует с вашим женихом, а вы уже в саду, рыдаете в кустах.
— Я не рыдаю, — ответила Арабелла, выпрямляясь. — Я просто… мне нужно было подышать.
— Подышать? — он усмехнулся, но усмешка была горькой. — Вы смотрели на них так, будто мир рушится. Неужели он для вас так важен?
Она промолчала. Не могла же она сказать ему: «Я не ревную. Я вспоминаю, как в прошлой жизни меня казнили из-за этой девушки».
— Это не ваше дело, — сказала она тихо.
— Моё, — он сел на скамью рядом, но не близко. — Потому что я не могу понять, что вы за человек. Вы ведёте себя то как холодная расчётливая интриганка, то как влюблённая дурочка.
— Я знаю, чего хочу, — она повернулась к нему. — Я хочу свободы.
— Тогда почему вы страдаете, глядя на них? — он кивнул в сторону зала. — Если вы не любите его, какая разница, с кем он танцует?
Арабелла закрыла глаза. Как объяснить то, что нельзя объяснить?
— Это не из-за Адриана, — сказала она наконец. — Это из-за неё.
Деймон посмотрел на неё долгим, изучающим взглядом.
— Вы знали её? — спросил он. — Раньше?
— Нет, — Арабелла покачала головой. — Но я знаю таких, как она. И поверьте, ничего хорошего они не приносят.
Деймон помолчал, потом сказал:
— Вы правы в одном: она ведёт себя подозрительно. Любой дурак поймёт, что некрасиво так на глазах у законной невесты флиртовать с её женихом. Она либо глупа, либо нагла, либо… у неё есть цель.
— У неё есть цель, — тихо сказала Арабелла. — И эта цель — Адриан.
— Вы в этом уверены?
— Я в этом уверена, — она посмотрела ему в глаза. — И я знаю, что она добьётся своего, если мы не помешаем.
Деймон усмехнулся.
— Мы? Вы уже говорите «мы»?
— Вы предлагали объединиться, — напомнила она. — Я согласна.
Он кивнул, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на уважение.
— Хорошо. Тогда вернёмся в зал. И, может быть, вы перестанете смотреть на них, как будто сейчас заплачете? Это вызывает ненужные вопросы.
Он протянул ей руку, и Арабелла, поколебавшись, взяла её.
В зале музыка играла снова. Деймон, не отпуская её руки, повёл её в круг.
— Что вы делаете? — спросила она, чувствуя, как его пальцы сжимают её талию.
— Танцую с вами, — ответил он. — Чтобы все видели, что вы не брошенная невеста, а женщина, которая может выбирать.
Он вёл её жёстко, страстно, и Арабелла чувствовала, как внутри поднимается горячая волна. Не только от его близости — от того, что он смотрел на неё так, будто хотел что-то доказать. Или прочитать её мысли.
Она старалась не показать, как сильно её тянет к нему. Она запретила себе чувствовать это, когда поняла, что одержимость Адрианом разрушила её.
Деймон был опасным. И её сердце, вопреки рассудку, билось быстрее.