Шквальный отряд
Шрифт:
— Пусть бегут, — спокойно сказал Чжэнь Вэй. — Кто поверит словам бандитов о демонах и оборотнях?
Я медленно повернул голову, встречаясь с его взглядом. Командир стоял в трёх шагах от меня, опираясь на копьё. Рана на боку уже не кровоточила, но кровь пропитывала доспех. Несмотря на ранение, Чжэнь Вэй уверенно держался на ногах. Его лицо было бледным от боли и кровопотери, но глаза оставались ясными и серьёзными.
Тао стоял справа, опершись на свой посох. Его глаза были прищурены, изучали меня с каким-то странным выражением. Не страха и не отвращения, а скорее любопытства.
— Ли Инфэн, Серебряный Шквал, вот почему… — тихо усмехнулся он себе в бороду.
Сяо Лань замерла слева, её кинжалы всё ещё в руках. Холодное лицо оставалось бесстрастным, но я видел готовность к бою. Она оценивала меня, как оценивала бы неизвестную угрозу, готовая атаковать или защищаться.
Мэй Сюэ стояла прямо передо мной, её нежные руки всё ещё касались моих плеч. Целительница смотрела на меня широко раскрытыми глазами. В них читался шок, но не ужас. Скорее потрясение от увиденного, и как будто… узнавание? Или мне просто показалось от усталости?
Повисла тяжёлая тишина. Только ветер шелестел в листве, да где-то вдалеке кричали вороны, слетевшиеся на запах крови.
Что они думают? Что видят, глядя на меня?
Демона?
Монстра?
Или…
Чжэнь Вэй первым нарушил молчание. Он тяжело вздохнул, перевёл взгляд на каждого члена команды и произнёс тихо, но с такой убедительной силой, что не оставалось места для возражений:
— Чужим ни слова. Не стоит раскрывать им наши особые приёмы. Сегодня нам всем повезло, что Ли Инфэн был с нами.
Его голос был спокойным, но в нём звучала сталь. Это был не совет.
Это был приказ.
Командир снова посмотрел на каждого из нас, и его взгляд не допускал споров:
— Он только что спас нам всем жизни. Если пойдут лишние слухи — это ослабит нас всех.
Тао первым кивнул. Потом Сяо Лань медленно, но тоже склонила голову в знак согласия. Мэй Сюэ сжала мои плечи крепче, и я почувствовал, как дрожат её пальцы.
Чжэнь Вэй сделал шаг ближе, прихрамывая. Его взгляд задержался на моих руках — обычных человеческих руках, без когтей и меха. Потом он посмотрел мне в глаза:
— Я слыхал о такой технике раньше.
Моё сердце пропустило удар. Неужели я найду зацепку там, где не ожидал?
— Давно, — продолжал командир задумчиво. — Очень давно.
Он помолчал, и я увидел, как по его лицу пробежала тень воспоминаний. Мужчина нахмурился:
— Но тот клан исчез семь лет назад. Все до единого были убиты. Так мне говорили, — голос Чжэня стал тише. — Видимо, кому-то удалось спастись.
Я не знал, что сказать, поэтому молчал. Открыть рот и подтвердить? Или отрицать? Признаться, что я сам не помню, кем был? Прямо спросить его о том, что он слышал?
Но Чжэнь Вэй не стал ждать ответа. Он просто кивнул, словно сам для себя решив какой-то внутренний вопрос:
— Твоё прошлое — твоё дело, Ли Инфэн. Мы все здесь несём в душе свои тайны. Важно только одно: сегодня ты сражался за нас. Рисковал жизнью и спас меня от смерти.
Он положил тяжёлую руку мне на плечо:
— Я признаю тебя, как бойца «Лунного Тумана».
— Ха! — раздался хриплый смешок Тао.
Старик сплюнул кровь на землю и усмехнулся, качая головой:
— Демон, зверь или наследник древнего клана… Какая разница? Ты прикрыл мою спину, когда те, кто называют себя «людьми», пытались её проткнуть копьями. Для меня этого более чем достаточно.
Он подошёл ближе, морщась от боли в плече:
— Да и Волк был прав насчёт одного. В гильдии хватает ублюдков, даже если ты оборотень, но не теряешь разума и можешь себя контроллировать, — он кивнул на меня, — это многое о тебе говорит.
Тао протянул мне здоровую руку. Я посмотрел на неё, не веря, потом медленно пожал. Его хватка была крепкой и тёплой.
Сяо Лань фыркнула, наконец убрала кинжалы в ножны и подошла ближе. Её холодные глаза изучали меня с той же тщательностью, с какой изучала бы редкую траву или незнакомое ядовитое растение.
— Я почувствовала твою ци, — произнесла она тихо. — В ней нет скверны.
Девушка наклонила голову, словно прислушиваясь к чему-то, слышимому только ей:
— Демоническая энергия воняет гнилью и разложением. Она оставляет след тьмы на всём, к чему прикасается.
Она замолчала на секунду, собираясь с мыслями:
— Я не знаю, что ты такое на самом деле. Но я знаю точно, что демоны не жертвуют собой ради чужих. Не бросаются под удары, защищая товарищей. Так что… пока что… — лёгкая пауза, — пока мы — союзники.
Это было не безусловное принятие. Это была осторожная готовность дать шанс, но для Сяо Лань, с её холодным характером и недоверием ко всему миру, это было равносильно жарким объятиям.
Мэй Сюэ всё это время не отпускала моих плеч. Теперь она медленно опустилась на колени рядом со мной. Её руки засветились мягким тёплым светом целительной энергии.
— Садись нормально, — тихо сказала она, не глядя мне в глаза. — Ты истекаешь кровью. Если сейчас не отдохнёшь, тебя хватит ненадолго, а у нас тут ещё много дел.
Я послушался, поворачиваясь к ней. Целительница положила ладони мне на грудь, над сердцем, и я почувствовал, как её ци осторожно просачивается в моё тело, ища повреждения. Я удивился, что это была чистая энергия, не окрашенная стихией. Я не чувствовал ни капли ци воды, лишь саму чистую суть энергии. Девушка знала о том, что Вода разрушает Металл, и действовала крайне деликатно.
Мэй Сюэ наконец подняла на меня взгляд, и в её глазах я видел не страх, а понимание и сочувствие.
— Демоны не боятся потерять тех, кого защищают, — сказала она твёрдо. Её пальцы сжались, испуская тёплый свет: — А ты боялся. Я видела это. Когда Чёрный Волк занёс меч над дядей… ты боялся не за себя. За него.
Чистый белый свет усилился, заполняя пустоту в моём даньтяне. Истощённые меридианы жадно впитывали энергию, как высохшая земля впитывает первый дождь.
— Так что сиди спокойно, — добавила Мэй Сюэ, и в её голосе впервые за всё время прозвучала нотка тепла. — И позволь мне тебе помочь.
Я закрыл глаза, позволяя целительной ци течь сквозь тело. Напряжение, которое сжимало грудь железным обручем с момента трансформации, медленно отпускало.
Они не отвергли меня.
Не испугались.