Сильная и независимая для котика
Шрифт:
— Нет. И даже не пахла! Может у тебя правда какая-то болезнь? — серьезно всполошилась Мурси. — Давай Ян тебя проверит, когда мы за анализами к нему полетим? Хотя он катар и не изучал, но думаю, за неделю справится со всеми аспектами.
— Чушь! — рыкнул Морган. — Никто не способен выучить чью-либо анатомию за неделю!
— А Ян способен.
— Он врет! Как вы вообще после таких заявлений еще и разработки его испытываете? Пойдемте, нас, наверное, дед заждался.
— Мы идем к Арику Джоргану? — тут же воодушевилась капитан. — Ура!
— Дедуля, сэр! Не забывайте. И не приставайте к нему! И не заговаривайте первой, даже если сильно захочется. И не спрашивайте ничего личного!
— Я имею право знать, что именно сделала с вашей семьей Императрица! Мне все это ставят в вину, — обиженно возразила Мурси. — Вначале сам старейшина наорал, потом твоя мать высказала. В конце концов, так только усиливается интерес!
— Если старейшина не расскажет, я сам у него спрошу подробности. Мне тоже любопытно. Но вы, как пришлая, не имеете на то право.
— Вот еще, я теперь катарка, если забыл!
— Мурсик! Старейшина пошел вам на встречу. Он даже на пир вас пригласил. Это итак уже слишком. Постарайтесь не стать самым быстрым низведенным до каждита катаром. Хорошо?
Мурси в ответ скривилась и заметно скисла. Бодрая её походка изменилась вдруг на вялую, капитан принялась размахивать безвольно свисающими руками, пока плелась за капралом, всем своим видом показывая, насколько всё стало скучным и набившим оскомину. Только периодическое хватание за собственный нос указывало на сосредоточенное размышление о бренности бытия под маской обреченности.
Морган с одной стороны жалел, что слишком грубо обошелся с капитаном, но с другой стороны надеялся таким образом примирить прайд с избранницей. Пусть они видят её поникшей, слышат безжизненный голос, а не увлекательные рассказы про убийства и смерть. А если в порыве безумного веселья, капитан решит просветить о беременности проводников и отрубании им головы?
Капрал громко сглотнул. В прайде, где всё вертится вокруг котят и священного материнства, подобные истории вызовут общественный резонанс. Только дед сможет тогда повлиять на ситуацию. Вот пусть Мурсик покажет ему себя сдержанной и воспитанной, тогда старейшина непременно будет относиться к ней хотя бы с уважением.
По дороге им повстречалась катарка, несшая полные корзины снеди для пира в Листол. Но, завидев капитана и Моргана, она сменила траекторию и как только поравнялась с ними, поставила свою ношу на землю. Мурси испуганно замерла. Катарка без лишних разговоров и заискиваний, схватила капитана за руки и принялась тыкать в них носом, безостановочно бормоча благодарности за спасение своих детей.
— Вы че, да ладно, — в тон встречной бормотала и Мурси, — я ж того, сделала то, что любая бы на моем месте. Малышата, они и на Дромусе малышата. Их все любят.
— Не любая, поверьте, не любая, — продолжала лепетать утешенная мать.
Пришлось Моргану вмешаться и вежливо попросить оставить их одних. Как и он сам, Мурси не умела адекватно воспринимать заслуженные дифирамбы. Хотя хвалиться и хвастаться очень любила. Странное противоречие. Будто только себе и верила.
— А почему вы, катары, везде тыкаетесь своим носом? — полюбопытствовала повеселевшая Мурси. — Это связанно тоже с запахом? Вроде как все теперь будут смотреть на меня и воспринимать как часть семьи той женщины?
— Почему? — удивился Морган такой логике.
— Как почему! У меня теперь тут носом помазано! — захохотала капитан, глядя на свои пальцы. — Типа, она мне говорит: «Мой нос в твоих руках, незнакомка».
— Ну и чушь! — засмеялся и Морган. — «Носом помазано!» Только вы такое могли придумать. «Тыкнуть» носом, вообще-то, знак полного доверия. В руки, значит высокое уважение, в плечо — симпатию, в шею, — Морган замялся и тихонько закончил: — Любовь.
— А че так сложно-то? Слова не для катар придумали?
— Слова могут обмануть, прикосновения поведают истину. Такая философия моего народа, — пожал плечами Морган.
— Ага, конечно! Я мастер по вождению за нос. И никто не скажет, что я вру. Хотите, прям сейчас вас буду трогать за всякие места, а вы не сможете сказать, что именно я имею в виду?
— Да я не сомневаюсь! Вы только и ждете повода, чтобы ухватиться за меня. С самого нашего первого дня знакомства, — парировал Морган. — Вас дрыней не корми, дай только мою шерсть переворошить!
— Кто бы говорил! — опять расхохоталась Мурси. — Джакузи с массажем чисто по-дружески не я предлагала.
— Только этого не рассказывайте деду, хорошо? — похолодел Морган.
— А что мне за это будет?
— Джакузи с массажем? — зачем-то предложил перепуганный не на шутку катар. — Ну или…
— Расслабься, Морган. Аж, замедлился! Никому не скажу о твоем позорном приставании. Дед не замешен в шпионских играх?
— Я не шпион! — разозлившись на самого себя, прошипел Морган и ускорил шаг, но внезапно резко остановился: — Насчет деда не знаю! Будьте бдительны!
Мурси только хмыкнула в ответ.
***
Пройдя положенные ритуалы в доме старейшины и дождавшись своей очереди, капитан и Морган, наконец, были приглашены на кухню, в неофициальную обстановку. Старый катар скинул с себя величие управленца и сидел перед ними по-простому, на стуле, придирчиво и до неприличия пристально рассматривая Мурси. Но и она, внемля мольбам капрала, сидела молча, хотя конечно под стать старейшине, таращилась на него во все глаза. Морган замечал, как руки её то и дело дергались, начинали движение — так сильно хотелось капитану потрогать гриву, клюку деда, непривычную национальную одежду. Но каждый раз она останавливала порывы в самом их зарождении. В сердце у Морика загорелась надежда.
— Итак! — нарушил затянувшуюся тишину старейшина. — Значит, ты дочь Маргоши.
— Так говорят, — кивнула капитан.
— Я и сам это вижу, не ослеп еще, — огрызнулся дед.
— Не перебивайте, — шепнул Морик.
— А раз ты её дочь, значит, Маргоша действительно умерла, — продолжил старейшина, делая вид, что не слышал ни внука, ни новоявленного члена прайда. — Расскажи о себе.
— Теперь можно, — подсказал Морган.
— Признаться, я думала, вы будете мне рассказывать, — начала капитан, но поймав испепеляющий взгляд сразу от обоих мужчин, стушевалась. — Не нервничайте. Как скажете. Моё дело маленькое. Рассказать о себе, да? Что хотите услышать? Просто я сама не знаю, как появилась на свет…