Синее пламя
Шрифт:
меня. Я пыталась схватиться за их открытую плоть, но не могла дотянуться.
Данэлло прыгнул на мужчину сзади. Он развернулся и ударила Данэлло в лицо. Тот
отлетел.
Я ударила по ногам одного из мужчин, держащих меня. Он закричал и ослабил
хватку. Я потянулась и прижала ладонь к его коже.
И толкнула.
Он зашипел и отпустил, тряся рукой так, словно что-то ужалило его. Я потянулась к
мужчине, держащему Тали, но толстые руки обхватили мои плечи. Я едва могла
дотянуться до его руки. Я толкнула остатки боли Айлин в него. Он закряхтел, но не
отпустил.
Руки Тали были прижаты, еще один мужчина связывал их. Она попыталась укусить
его, но получила пощечину.
– Эй! – я ударила ногой, но промазала.
Несколько рыбаков нахмурились и пошли к нам, но Ищейка преградила им путь и
что-то подняла.
– Это разрешение герцога, - она улыбнулась, как довольный кот. – Вмешательство
наказуемо.
Это остановило рыбаков. Они могли помочь мне, рискуя попасть в тюрьму, но никто
не хотел сражаться за герцога. Толпа ворчала и отступала.
– Ты заставила нас побегать, - сказала она.
– Кто вы? – спросила я, дрожа, пока солдаты связывал мои руки веревкой. Данэлло
лежал и стонал.
– Многие зовут меня Вианд, - она поднесла к моему лицу плакат с наградой. –
Похожа, кроме волос. Это было умно, - она улыбнулась. – Смотри, Стьюиг, два
Забирателя за один раз. Неплохо.
– Отпустите ее! – сказала я.
Вианд стояла так, что мои ноги ее не доставали.
– Мерлиана Осков, - сказала она, используя имя, которое я называла тем, кто хотел
меня поймать. – По приказу герцога Верраада я арестовываю тебя за убийство Светоча
Дуиса Стика.
Она склонилась и шепнула мне на ухо:
– Но мы обе знаем, что он хочет тебя не поэтому.
Веревки впились в мои запястья, сковывая, как и Тали. Вианд бросила нас в телегу,
ждущую у заднего двора Лиги. Высокие каменные стены и врата из железа я сразу узнала.
Врата открыли, и Вианд вошла вместе с четырьмя вооруженными мужчинами.
Тали придвинулась ко мне и взяла за руку.
– Слушайте, - Вианд подошла к нам. – Вы надоедливы. Если будете раздражать меня,
проведете ночи под причалом, где жарко. Будете хорошо вести себя, будете спать в клетке
наверху, где прохладно.
Она взмахнула рукой.
– Поднимайте.
Клетка склонилась, мужчины забрались на скамейку. Через миг телега покатилась по
улице Большого канала. Я нахмурилась.
Вианд хотела отвезти нас по улицам, словно показывая Гевегу, что меня поймали.
Толпы Басэери смотрели, как проезжает машина. Раньше меня еще не освистывали.
Кричали, плевали и бились – да. Но не освистывали.
– Уродина!
– Убийца!
– А я кого-то из них исцеляла, - прошептала Тали, уклонившись от гнилого
апельсина.
– Тали, что ты сделала, когда Вианд выпустила боль?
– Ничего.
– Но ты должна была. Боль не навредила тебе.
– Немного жгло. Думаешь, у меня иммунитет, как у тебя?
– Раньше его не было.
Она пожала плечами.
– Я пыталась увести тебя. Я думала только о том, как оттащить тебя.
Оттащить. Она касалась меня. Я закрыла глаза и представила нас там. Я что-то
ощутила до того, как Вианд выпустила боль. Покалывание, будто она что-то забирала у
меня. Иммунитет? Она одолжила его?
– Положи ладони на мои, - сказала я. – Может, получится передать мне боль.
– Что? Я не могу.
– Попробуй.
Она положила ладони поверх моих, и…
– Ничего.
– В этот раз покалывания не было, - может, она ничего не делала. Я могла закрыть ее
от боли, или боль пролетела мимо нее. Может, я оттянула боль на себя.
– Ты же знаешь, как нам выбраться? – она смотрела на меня с надеждой. Ее
уверенность была милой, но я не была уверена, что заслужила такую веру.
Я не знала, как выбраться из клетки. Я не могла даже сбежать в городе, который
знала так хорошо, как свое имя.
– Они не будут вечно держать нас в клетке. Когда Вианд откроет двери, я перекину
боль, и мы побежим.
Она нахмурилась.
– Не лучший план.
– Другого нет.
– Ладно. Скажи, когда придумаешь другой.
– Мы выберемся отсюда, - пообещала я. Она улыбнулась, но вряд ли поверила мне.
Насмешки и броски гнильем прекратились, когда мы попали в другой квартал.
Люди следили за нами, их лица были мрачными и холодными, но из-за людей Вианд,
а не из-за нас. Я видела разочарование, поражение. Герцог превратил нас в людей,
которые позволяли тащить по городу детей к тому, кто одолел нас.
– Освободите Забирателей!
Данэлло? Крики звучали вокруг нас. Мужчины с дубинками и сетями выбежали из
толпы. Они напали на главного стража и бросили в него сеть. Еще больше людей
бросилось к лошадям. Айлин, Джован, Бахари, Энзи.
Даже Винвик!
Раздался высокий вопль. Лошади встали на дыбы, передние копыта ударили по
рыбакам, пытавшимся набросить на них одеяла. Возница был на земле без сознания. Я
заметила Барникова с палкой.
– Видишь? План не нужен. Нас спасут!
Лошади завопили снова, одна лягнула. Клетка содрогнулась, копыта ударили по ней.
Конь бился, пытался сбросить с себя наездника. Клетка качалась, как лодка в бушующей
воде.
– Толкайте сильнее! – вопил Данэлло поверх шума.
Я закричала, клетка перевернулась, утаскивая лошадей на землю. Тали упала на
меня, ее колено ударило меня по голове. Дверь открылась, мужчина вытащил ее. Другой
взял меня за руку и поднял на ноги.
Он поспешил увести меня от клетки.