Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синий шепот. Книга 2
Шрифт:

Цзи Юньхэ с удивлением поглядела на Чан И. Не так давно тритона обвиняли в самоуправстве и пренебрежении к человеческой жизни – оказывается, все это время Чан И исправно исполнял обязанности владыки, хорошо знал своих подданных и вел точный подсчет всех, кто пересекал границы севера.

– Я тоже владею магией огня, – вступила в разговор Цзи Юньхэ. – Черное пламя девятихвостой лисы превосходит по силе магический огонь рядовых демонов и мастеров. Я могу заложить основание для защитного барьера. Демоны и мастера напитают его силой и укрепят. Что касается нехватки людей, то ее можно восполнить, действуя по тому же принципу, как во время борьбы с лавой: те, кто не владеет магией огня, будут подпитывать силой активных защитников.

– Верно, – согласился тритон и перевел взгляд на Линь Хаоцина.

Спустя шесть лет им впервые выпал случай посмотреть друг другу в глаза. Прежде они враждовали и были готовы сойтись в поединке, теперь же Чан И глядел на правителя Южной долины без ненависти, а тот не испытывал желания одержать верх над тритоном. С годами их общее мрачное прошлое развеялось, как дым.

– Правитель Линь, мы еще не подсчитали всех мастеров, которые поступили к нам на службу в последнее время. И у нас нет времени, чтобы опросить каждого. Вы с ними лучше знакомы, наверняка вам проще отобрать подходящих людей для создания барьера.

– У меня уже есть кое-кто на примете. Завтра я приведу их сюда.

– Премного вам благодарен.

Линь Хаоцин помолчал, дважды кашлянул и сказал:

– А вам благодарны все обитатели этого мира. Без вас им было бы негде искать защиты. Север – единственное место, где народ может обрести приют… Не благодарите меня, я не заслуживаю вашей признательности.

С этими словами правитель Южной долины развернулся и, покашливая, вышел. Чан И обернулся к Цзи Юньхэ. Под его пронзительным взглядом девушке стало не по себе.

– Что такое? По-твоему, Линь Хаоцин не прав?

– Да, он ошибается, – ответил тритон. – Я захватил север, чтобы отомстить, а Линь Хаоцин говорит, что все в этом мире мне благодарны.

Выслушав из уст простодушного тритона его версию прошлого, Цзи Юньхэ не сразу сообразила, смеяться ей или плакать. Девушка погладила серебристые волосы Чан И.

– Начать возводить барьер нужно немедленно. Я завтра же отправлюсь к южной границе. А ты в последнее время слишком часто обращался к магии, тебе нельзя рисковать и применять ее без крайней нужды. Управляй севером, почтенный владыка, руководи обстановкой и отдавай приказы.

Чан И долго молчал, не давая ответа. Прошло немало времени, прежде чем он заговорил:

– Мои соплеменники, обменявшись меткой, не теряют друг друга даже на просторах безбрежного моря, а у людей разлука с любимым в порядке вещей.

От слов Чан И у девушки защемило сердце. Она присела на корточки, опустив на пол одно колено, и посмотрела на тритона снизу вверх.

– Все будет хорошо. – Цзи Юньхэ взяла его за руку. – Все непременно наладится. Когда мы покончим с этим делом, то уже никогда не расстанемся.

Девушка и тритон обменялись проникновенными взглядами, полными горячей любви и безграничной преданности.

– Хорошо, – отозвался Чан И.

* * *

Покинув дворец, Цзи Юньхэ и Сюэ Саньюэ брели по дороге. Подруга то и дело поглядывала на Цзи Юньхэ с притворным безразличием, однако за напускным равнодушием скрывалась лукавая смешинка.

– Хватит коситься на меня. Если есть что сказать, говори, – не выдержала Цзи Юньхэ.

Сюэ Саньюэ сложила на груди руки и ухмыльнулась.

– Не ожидала услышать от тебя такое. «Когда мы покончим с этим делом, то уже никогда не расстанемся…» – передразнила она. – Скажи я прежней Цзи Юньхэ, что когда-нибудь услышу от нее такое, она бы меня поколотила.

– Мне ничего не мешает поколотить тебя прямо сейчас.

Цзи Юньхэ свирепо уставилась на Сюэ Саньюэ, но ее притворный гнев почти мгновенно исчез, и подруги расхохотались.

Теплое весеннее солнце наконец-то согрело суровые земли, скованные льдом уже больше полугода, и девушкам, шагавшим по мощеной дороге Северного плоскогорья, вдруг показалось, что время повернуло вспять.

Сюэ Саньюэ толкнула подругу локтем:

– Каково это – быть демоницей?

– Все равно что быть человеком.

– Я бы хотела попробовать.

– Почему?

Сюэ Саньюэ прищурилась, глядя на залитую солнцем дорогу и отблески света на мостовой:

– Любопытно узнать, каково быть такой, как Ли Шу.

Цзи Юньхэ помолчала, замедлила шаг и остановилась. Сюэ Саньюэ тоже застыла на месте.

– Давай сюда руку, – сказала Цзи Юньхэ.

– Это еще зачем? – озадаченно спросила подруга, доверчиво протягивая руку.

– Ущипни меня.

Сюэ Саньюэ послушно ущипнула Цзи Юньхэ за руку.

– Чувствуешь разницу?

Подруга покачала головой.

– Ты прикасалась к Ли Шу и должна помнить это ощущение. Наши руки нисколько не отличаются на ощупь, верно?

– У него ладони были крупнее, чем у тебя.

Цзи Юньхэ улыбнулась и похлопала Сюэ Саньюэ по руке.

– Когда мы расстались, то в переполохе не успели с тобой обсудить поступок Ли Шу.

При этих словах улыбка сошла с лица Сюэ Саньюэ.

– Ты могла решить, что Ли Шу использовал тебя, чтобы проникнуть в долину Покорителей Демонов, и считал тебя всего лишь бледной копией зеленокрылой птицы Луань. Он шел к своей цели и достиг ее.

– Ты считаешь иначе?

– По-моему, все было немного не так. Демон-кот был очень силен и давно все тщательно спланировал, но принес кровавую жертву и взломал печать Десяти Сторон только после того, как тебя внезапно схватили. Делать это у всех на глазах было не очень разумно. Скорее всего, это не входило в его планы, – рассуждала Цзи Юньхэ. – Я думаю, Ли Шу давно отыскал глаза печати, но ничего не предпринимал, всюду следуя за тобой. Похоже, он видел в тебе не просто копию зеленокрылой птицы Луань.

Сюэ Саньюэ молча разглядывала собственные руки.

– Ли Шу не хотел тебя потерять и не стремился к разрыву с тобой.

Губы подруги дрогнули. Слова Цзи Юньхэ ее взволновали.

– Если бы все не перевернулось с ног на голову и тебе не понадобилось срочно покинуть долину, вероятно, Ли Шу бы и дальше откладывал кровавую жертву. – Цзи Юньхэ ласково похлопала Сюэ Саньюэ по руке. – Поэтому не думай, что демон-кот не любил тебя и воспользовался твоей доверчивостью. И уж тем более выбрось из головы мысль, будто он так обошелся с тобой, потому что ты человек, а не демоница. Не суди Ли Шу слишком строго и гони прочь дурные мысли. Даже если демон-кот виноват перед тобой, я готова за него оправдаться.

Поделиться с друзьями: