Система Альфонса в Мире Боевых Искусств 7
Шрифт:
— Ох, прошу прощения, — сказала Анзу. — Когда дело касается науки, я бываю слишком… прямолинейной. Я вас не принуждаю. Совсем. Совершенно. Просто я впервые вижу гибрид с такими явными «человеческими» признаками. О, и простите, если вам не нравится термин «гибрид». В моих устах он имеет сугубо научную коннотацию.
— Вот как… — проговорил Сима и мысленно выдохнул.
Гибридами называли драконов, в жилах которых струилась кровь представителей других народов. В некоторых регионах к ним относились с опаской или презрением, чем, возможно, объяснялось грубое поведение стражника, но сами по себе они, по велению Божественного императора, обладали всеми теми же правами, что и чистокровные драконы, и не могли быть рабами.
Всякому было видно, что Сима — гибрид. Если он поэтому заинтересовал Анзу, то в этом не было ничего страшного. Сима расслабился — но не до конца. Не так и просто сбросить напряжение, и к тому же дурное предчувствие, которое он испытывал в отношении девушки, никуда не делось.
— Именно так, — закивала Анзу. — Я тороплю события, верно? Немного грубо просить чужую кровь во время самой первой встречи. Я у вас ничего не требую, о, я не смею. Просто прошу сделать небольшое дружеское одолжение весом примерно в десятую долю миллилитра. Впрочем, если мы с вами ещё недостаточно хорошо друг друга знаем, я предлагаю сходить в приятное кафе неподалёку. Можете рассказать про себя, я расскажу вам про себя, и каждый заплатит сам за себя, как и полагается друзьям.
Сима обдумал её предложение, между делом смакуя своё дурное предчувствие, которое с каждой секундой становилось всё более зыбким, напоминая обыкновенную иллюзию, и наконец кивнул. Он всё ещё почти ничего не знал про этот мир, и разговор с «учёным» мог пролить свет на многие вопросы. К тому же Анзу действительно помогла им отделаться от стражника, так что отказывать ей было просто грубо.
Лу Инь тоже оказалась не против, и вскоре все они присели в небольшом кафе, в котором подавали мясные лепёшки (звериные, Сима заранее проверил, чтобы случайно не стать каннибалом), и Анзу завела рассказ.
Оказалось, что девушка была студенткой университета — именно так, в мире драконов были учебные заведения помимо сект, причём такие, в которых главный упор делался именно на знания, а не боевые искусства; её специальностью были низшие расы. Конкретно про людей и удивительное свойство последних поглощать и впитывать силы других народов она писала научную работу.
— Разумеется, были проведены сотни тысяч исследований на эту тему, но я прочитала их все и пришла к выводу, что мы всё ещё многого не знаем, — рассказывала девушка.
Проблема была в том, что в её собственном регионе Пурпурной реки почти не было людей, и даже её университету приходилось заказывать редкие «образцы» последних за грабительские суммы. Поэтому Анзу отправилась в Отдалённую марку, Правитель которой, согласно последним новостям, завозил сотни миллионов рабов в свою столицу. Девушка надеялась увидеть как можно больше интересных индивидов для своих исследований — и не прогадала, ведь всего неделю спустя обнаружила Сима, который представлял собой 'занимательный гибрид.
— Как-то так, так-то так, — сказала Анзу, пригубив чашку напитка, напоминавшего по запаху цикорий. — А вы здесь почему, Сима, Лу Инь?
— Торговля, — ответил Сима. — Мы привезли рабов.
— Рабов? И людей? Можно на них посмотреть? — спросила девушка.
— Да, конечно, если только без порчи товара, — ответил Сима. Затем прикинул и прибавил: — На самом деле у нас возникли определённые разногласия с покупателем, которые мы бы хотели обсудить с Правительницей Нинь, однако устроить с ней встречу оказалось затруднительно.
— Вот как… И проблема в том, что вы не захотели продавать Лу Инь?
Сима хотел покачать головой, но остановил себя, когда заметил хитрый прищур в глазах Анзу.
— Просто если бы вы хотели её продать или хотя бы обсудить условия сделки, я не представляю себе, что Правительница или её верховный казначей могли оставить подобное без внимания. Ведь человек с родословной истинного феникса, и причём такой чистой, стоит по меньшей мере десятка миллионов других рабов. Если он продаётся, разумеется.
— Десятка миллионов?
Сима сморгнул и покосился на Лу Инь. Девушка тоже на него посмотрела, и в глазах у них обоих промелькнул заговорщический огонёк.
Глава 8
Золотые драконы
Анзу предложила Сима и Лу Инь устроить небольшую экскурсию, а вернее сказать посмотреть вместе с ними достопримечательности, потому что сама прибыла в город только неделю назад и много чего ещё не видела. Сима был не против. Ему нужно было время, чтобы обдумать свои планы, и прогулка представляла собой прекрасный фон для размышлений.
При этом он всё равно слушал, что им рассказывала Анзу, и поддерживал беседу. Это было несложно, ибо хотя дракониха определённо была говорливой, она не забывала обращать внимание на своего собеседника, запросто настраиваясь на его «волну». Она говорила даже с Лу Инь, которая немного неуверенно, но всё же отвечала на её вопросы.
С тех пор как они переместились в Мир Драконов у девушки не было собеседников кроме Сима. Драконы редко общались с людьми и представителями прочих «низших» рас, да и сама Лу Инь старалась быть осторожной, чтобы не сказать ничего лишнего — что они прибыли из другого мира, например.
Сима был рад, что у неё наконец появился новый собеседник, возможно даже подруга… пускай и довольно своеобразная:
— Кстати, кстати, Лу Инь, а ты пробовала высиживать яйца?
— Яйца?..
— Опыты показывают, что, если человек уподобляется источнику своей родословной, это благотворно влияет на её развитие. Интересно, в твоём случае нужны конкретно яйца истинного лазурного феникса, или подойдут любые? А может свою роль играет форма и окрас? Если так, то занятно будет провести нижнюю границу концептуального сходства. Как насчёт рыбьей икры? Я проверю, какая мифическая рыба является ближайшим концептуальным родственником феникса…
…Очень, очень своеобразный.
С другой стороны, подумал Сима немного погодя, возможно, что для драконов в «высиживании яиц» не было ничего странного. Он до сих пор не знал, были ли они живородящими.
— Это так важно?.. — неуверенно спросила Лу Инь.
— Конечно! — просияла Анзу. — Ведь найти яйцо истинного небесного зверя почти невозможно.
— Почему? — поинтересовался Сима.
— Они редкие. Даже драконы, — ответила девушка и сразу, по своему обыкновению, завела многословный рассказ: