ЖАНРЫ

Шрифт:

Медведь присел на крылечке хижины, рядом пристроилась принцесса.

— Ты мой спаситель! Ты Норг? — спросила принцесса. — Позволь, я поцелую тебя, и ты вновь станешь человеком.

— Девушка! Немедленно отойди от медведя! — раздался из лесу зычный голос. — Ты мешаешь нам стрелять. Стрела ненароком может задеть и тебя.

— Кто это? — спросила Азария.

— Это я — король Руст. Я охочусь на медведя, а ты мне мешаешь! Немедленно отойди от него, не то я прикажу стрелять и за последствия не ручаюсь.

— Не стреляйте! — попросила Азария. — Это не медведь.

Но король и не думал прислушиваться к словам девушки.

— Стреляем по счету «три»! — скомандовал он. — Раз! Два!

Девушка прижалась к медведю и поцеловала его. Тотчас вместо медведя оказался купеческий сын Норг.

— А где же медведь? — растерянно спросил король Руст.

— Нет медведя, — весело сказала Азария. — И не было.

— Я же видел его, — продолжал настаивать король.

— Вам показалось, Ваше высочество, — насмешливо сказала принцесса. — После бессонной ночи чего только не привидится!

— Я видел медведя! — закричал король. — Я столько времени выслеживал, где он живет, а когда наконец-то нашел его, он исчез. И, подозреваю, не без твоей помощи, юная красавица.

— Я не волшебница, — ответила принцесса. — И не умею делать так, чтобы медведи появлялись и исчезали как по мановению волшебной палочки.

— И все-таки он исчез, — со злобой сказал король. — Я только намеревался убить его, как он исчез.

— И правильно сделал, — сказала принцесса. — Нечего стрелять в безоружных медведей.

— Арестовать их! — крикнул король. — Отвести в королевскую темницу!

Стражники схватили Норга и Азарию и, связав им руки, повели по направлению к королевскому замку.

Пленников поместили в тюремные камеры, в которых на земляном полу находилось немного соломы, которая служила осужденным постелью.

Посреди ночи дверь камеры принцессы заскрипела, и в камеру вошел стражник, держа в руке горящий факел.

— Собирайся! Тебя желает видеть сам король! — сказал он.

— Ваше высочество! Арестованная доставлена! — пробасил он, вводя Азарию в тронный зал.

— Оставь нас наедине! — приказал ему король.

Входная дверь за стражником тотчас закрылась.

— Как тебя зовут? — спросил король.

— Азария, — ответила девушка. — А тебя?

Король от гнева чуть не поперхнулся. Еще никто не посмел так дерзко разговаривать с Его высочеством.

— Как ты смеешь так разговаривать с королем? — гневно спросил он.

— Вы, Ваше высочество, невежа, — ответила девушка. — Мало того, что вы неучтиво разговариваете с девушкой, так еще и неучтиво разговариваете с принцессой.

— Вы принцесса? — перешел на «вы» король.

— Да, Ваше высочество, я принцесса соседнего королевства.

— Что же вы делаете в моем королевстве?

— Ищу суженого, — ответила принцесса.

— Я надеюсь, вы его не нашли? — спросил король.

— Почему вы так надеетесь? — с усмешкой спросила принцесса.

— Потому что ваша необыкновенная красота пленила мое сердце, — ответил король Руст. — И я решил, что вы должны стать моей женой.

— Ваше высочество, но я совсем не люблю…

— Это неважно, — перебил принцессу король. — В моем королевстве важны только мои желания. А я желаю, чтобы только я любовался столь совершенной красотой.

— А что будет, если я откажусь стать вашей женой?

— Я вас казню вместе с тем юношей, который сейчас находится в королевской тюрьме. Причем я это сделаю немедля. Позвать сюда палача!

Не прошло и двух минут, как в тронный зал вбежал запыхавшийся палач.

— Вы меня звали, Ваше высочество? — спросил он.

— Звал, — ответил король. — Готовь плаху и точи топор, тебя ожидает небольшая работа.

— Постойте, — попросила принцесса.

— Исчезни! — приказал король палачу.

Едва палач исчез за дверью, как король спросил у принцессы:

— Что желаешь мне сказать, свет моих очей?

— Если я соглашусь стать вашей женой, сохраните ли вы жизнь юноше, который сейчас томится в подземных застенках?

— Обещаю! — клятвенно сложил руки король. — Только согласись.

Его лицо внезапно стало суровым.

— Если не согласишься, позову палача. А он знает свое дело. Итак, каково будет твое решение?

— Я согласна, — тихо ответила принцесса. — Только выполните обещание: сейчас же отпустите из заточения Норга.

— А он мне и не нужен! — радостно сказал король Руст. — Выпустите юношу из тюрьмы! — крикнул он дежурившим за дверью стражникам.

— Я хочу увидеть его перед тем, как он покинет королевский дворец, — сказала Азария.

— Любое твое желание, моя будущая королева, для меня закон, — радостно объявил король. — Приведите пленника сюда.

— Я бы хотела поговорить с ним наедине, — попросила принцесса.

— Говори, — разрешил король. — А я пока пойду, скажу писарю готовить указ о королевской свадьбе.

— Так быстро? — удивилась принцесса.

— Свадьба состоится через два дня. А пока ты поживешь в самой высокой башне дворца, чтобы не сбежала, — назидательно произнес король.

— И оттуда меня даже украсть невозможно? — поинтересовалась принцесса.

— Нет, — твердо ответил король. — До свадьбы ты будешь жить на двадцатом этаже башни, а охранять тебя будут на каждом этаже по двадцать моих самых лучших стражников.

Заметив разочарование на лице принцессы, король, довольный собою, улыбнулся.

— Ладно, я пошел отдавать распоряжения относительно свадьбы, — сказал он. — У тебя пять минут для разговора с пленником. И ни на секунду больше.

Король ушел. Вскоре в тронный зал ввели Норга.

— Азария? — удивился Норг. — Что ты здесь делаешь?

— Спасаю тебя, — ответила девушка.

— Разве можно меня спасти из рук этого кровожадного короля? — с горечью спросил Норг.

— Я спасла тебя! — радостно сказала Азария. — Ты свободен!

Поделиться с друзьями: