Сказки голубых ветров
Шрифт:
Когда началась эта вражда, ни Тарнис, ни Ромлес не могли ответить. Она досталась им по наследству и уходила корнями вглубь веков к их далеким предкам.
А начались все раздоры между двумя графскими семействами из-за спора, какой герб принадлежит каждому из них. С течением времени этот вопрос решился, и на гербе замка Шенталье гордо красовалась белая роза, а на гербе замка Лонгбриан — красная роза, но вражда между соседними графствами осталась. Мало того, постепенно ненависть между соседями крепла и усиливалась.
И вот уже предки Тарниса и Ромлеса начали воевать друг с другом, по очереди совершая опустошительные набеги на соседа.
Временами война затихала. В это время графы восстанавливали разрушенные войной замки и селения.
Много раз владельцев замков Белой розы и Красной розы вызывал к себе король и пробовал помирить. Но их ненависть друг к другу была столь сильна, что даже уговоры короля не возымели никакого воздействия.
И все же король решил довести дело примирения до конца. Он объявил, что посетит оба замка, и приказал своим вассалам готовиться к приезду его высочества.
Целую неделю замок Белой розы был похож на большой растревоженный муравейник. Граф Тарнис решил основательно подготовиться к визиту короля. Целую неделю мостили камнем дороги, красили заборы, ремонтировали фасады зданий. Слугам даже пошили новую форму из голубой материи, расшитую золотыми нитками.
— Чем мои слуги хуже королевских? — гордо вопрошал граф Тарнис.
Король явился на рассвете. Над замком Белой розы разнеслись громкие звуки горнов, возвещавшие о приезде его высочества. Граф Тарнис лично встречал короля у замковых ворот.
В лучшем зале замка для короля был накрыт огромный стол, на котором, тесня друг друга, стояли блюда с различными яствами. Слугам графа пришлось изрядно поколесить по далеким и близким городам и странам, чтобы приобрести заморские деликатесы, способные угодить королю. И, надо сказать, это им удалось. Король был чрезвычайно доволен оказанным ему приемом.
После трапезы король сказал:
— Граф, я слышал, у тебя подрастает сын.
— Так точно, Ваше высочество, — ответил Тарнис.
— Как его величают? — спросил король.
— Кристианом, Ваше высочество, — ответил граф.
— Я бы хотел его видеть, — пожелал король.
— Найдите и приведите Кристиана, — приказал граф слугам. — И побыстрее! Его желает видеть сам король!
Через несколько минут в зал вошел высокий темноволосый юноша. Подойдя к королю, он остановился и низко поклонился.
— Мой сын Кристиан, — представил юношу королю граф Тарнис.
— Какой взрослый, — удивился король. — Как быстро растут чужие дети! Как быстро бегут собственные годы!
— Верно говорите, Ваше высочество, — поддакнул граф.
— Впрочем, я хочу сказать не об этом, — король внимательно посмотрел на Тарниса. — Граф, ты по-прежнему в ссоре с соседом — графом Ромлесом?
Граф Тарнис опустил голову.
— Он не хочет со мной мириться, — тихо произнес он. — Не повезло мне с соседом.
— А ты хочешь мириться с ним? — спросил король.
Граф промолчал, еще ниже опустив голову.
— То-то и оно, — сказал король, — что не хочешь. Очень, видите ли вы, гордые. Никто не хочет сделать первый шаг. А мне только и делов, что мирить вас. Как будто нет других неотложных дел! Рыжий король Южного королевства грозится пойти войной, если не отдам ему трех городов, завоеванных еще моим дедом. Хромоногий король Северного государства требует вернуть ему северные города и поселки, завоеванные моим отцом. А тут вы со своими дрязгами. О судьбе королевства думать надо, а не только о себе, — с укоризной произнес король.
Граф еще ниже опустил голову.
— Я попробую вас помирить с графом Ромлесом, — сказал король. — Сейчас я направлюсь в замок Красной розы.
— Погостите еще хотя бы немного в моем замке, Ваше высочество, — согнулся в поклоне граф Тарнис.
— Некогда мне, — ответил король. — Дел уйма.
Король внимательно посмотрел на Кристиана.
— Этот молодой человек поедет со мной в замок Красной розы.
— Помилуйте, Ваше высочество! — воскликнул граф Тарнис. — Не губите моего сына, он у меня один.
— Что ты имеешь в виду? — спросил король.
— Граф Ромлес может убить Кристиана, если узнает, что он мой сын. Причем сделает это незаметно, так, как будто бы смерть человека была естественной.
— Пока твой сын со мной, тебе беспокоиться не о чем, — сказал король. — Никто не посмеет тронуть человека из свиты короля.
— Но зачем вам мой мальчик, Ваше высочество?
— Я хочу помирить двух своих вассалов, — ответил король. — И сделаю это с помощью твоего сына. Впрочем, нам пора ехать.
Через некоторое время король и его свита покинули замок Белой розы и направились к замку Лонгбриан — замку Красной розы.
Граф Ромлес встретил короля со всеми полагающимися ему почестями. После слов приветствия король сказал:
— Знакомься, граф, это Кристиан — сын Тарниса, хозяина замка Белой розы.
— Зачем он здесь, Ваше высочество? — спросил граф. — Мы во вражде с Тарнисом.
— Именно этой вражде я и намерен положить конец, — ответил король. — Об этом мы еще поговорим, а пока хотелось бы поесть. Мы несколько изголодались за время пути от замка Белой розы в замок Красной розы.
— Стол накрыт, Ваше высочество, — сказал граф. — Извольте к столу!
Гости гурьбой двинулись в главный зал замка. Войдя в него, Кристиан увидел девушку необыкновенной красоты.
— Любезный, — обратился он к стражнику, охранявшему вход в зал, — не подскажете ли, кто эта прекрасная девушка?
— Это дочь нашего графа, юная графиня Лаура, — ответил стражник.
В это время графиня взглянула на Кристиана. Взгляды их встретились, и Кристиан понял, что влюбился с первого взгляда.
Лишь только начался пир, граф Ромлес подозвал к себе какого-то человека и что-то тихо прошептал ему на ухо, время от времени указывая в сторону Кристиана. Человек послушно кивнул и вышел из зала. Кристиан увидел, как тотчас со своего места поднялась юная графиня и поспешила за таинственным человеком.
Выйдя из зала, графиня поспешила в винный погреб.
— Добрый день, господин графский алхимик, — поприветствовала она человека, склонившегося над графином с вином. — Что вы здесь делаете?