ЖАНРЫ

Сказки попугая (Тота кахани)

Хайдари Сайид Хайдар Бахш

Шрифт:

Тогда хозяин его спросил: — Как же ты снова вернулся к жизни?

Попугай отвечал: — Ты без вины выгнал свою жену из дома. По этой причине она пошла на кладбище и сорок дней постилась. Вздыхала и стонала безудержно, пока всевышний не смилостивился, услышав ее жалобы, воскресил меня из мертвых и сказал мне: — О попугай! Ступай к ее мужу, помири их между собой и засвидетельствуй ее невинность.

Когда хозяин обо всем узнал, то, обрадовавшись, встал со своего места, сел верхом на коня и, приехав к своей жене, стал ей говорить: — Душенька! Я тебя несправедливо огорчил и причинил тебе страдание. Но ты теперь пройди мимо всего этого, а мою вину прости.

Она согласилась. Тогда он отвез ее домой и затем оба они, муж и жена, стали жить мирно и согласно и наслаждаться друг другом».

Итак, закончив рассказ о попугае купца, попугай сказал Худжасте: — О, Худжаста! Вставай и иди скорей к принцу, чтобы обещание твое не было ложным. Если, не дай бог, весть об этом дойдет до твоего мужа и он на тебя рассердится, то я обелю тебя так, как сделал попугай этого купца.

Худжаста обрадовалась этим речам и собралась итти к принцу. Но в это время начался рассвет, и ей пришлось остаться. Тогда она, подобно распускающемуся цветку, разорвала свой ворот и, глядя на небо, прочла такие стихи, обращенные к рассвету:

Двух сердец вдвоем не оставляет он, И свиданий не одобряет он. Враг свиданий, он сердца жжет разлукой. Ночь свиданья пусть убьет разлуку.

Худжаста всю ночь бодрствовала, слушая сказку, поэтому она пошла спать и заснула, едва дойдя до своего ложа.

4

рассказ,

о том, как страж доказал свою верность бадшаху {53} Табаристана {54} и тот сделал его своим наследником

53

«Бадшах» или «падшах» (по-русски обычнее — «падишах») — царь, император, властитель и т. п.

54

«Табаристан» — старинное название области, расположенной по южному побережью Каспийского моря. Приблизительно совпадает по территории с современной персидской провинцией Мазандеран.

Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста встала со своего ложа и, вымыв лицо и руки, села. Приказав принести подносы с едой и фруктами, она немного поела, а затем, украсив себя изысканными одеждами и драгоценными уборами, сама похожая на пари, взяла с собой двух прекрасных, как пари {55} , наперсниц и, веселая, оживленная, пошла отпрашиваться к попугаю и так ему сказала: — О попугай!

Новые радости любовь вливает в меня. Желанье в обитель кумира {56} призывает меня.

55

«Пари» (по-русски обычно «пэри») — фея, дух женского пола. Женщина, «похожая на пари» — «красивая женщина».

56

«В обитель кумира». Кумир — образное выражение для понятия «возлюбленный, возлюбленная». Очень часто встречается в поэзии индустани и персидской.

Если ты, по доброте своей, отпустишь меня, то я пойду к нему и исполню желание своего сердца.

Попугай отвечал: — О госпожа! Будь радостна и не тревожься. Ибо я хлопочу и стараюсь для тебя. Близко то время, когда я приведу тебя к твоему возлюбленному, но и тебе нужно беречь в своей душе дружбу и любовь к нему, подобно тому, как один страж сохранял в своем сердце верность к бадшаху Табаристана и за это получил несчетные богатства.

Худжаста спросила: — Что это за история? Расскажи подробно.

Попугай начал рассказывать:

«Мудрецы и старейшины древности повествуют, что бадшах Табаристана велел однажды украсить залу для пиршеств наподобие рая. Избранные вкусные кушанья, вина прекрасного качества и разнообразно поджаренное мясо подавались на этом пиру. Присутствовали на нем принцы, вазиры, знать, мудрецы, ученые, вообще все наилучшие люди города.

Они уже съели кушанья и выпили вина, как вдруг на царский пир бесстрашно вошел незнакомец.

Тогда гости стали расспрашивать его: — О неведомый человек, кто ты и откуда пришел?

Тот отвечал: — Я меченосец и охотник на львов, а искусством стрельбы владею так, что стрела моя раскалывает твердый камень и даже гору пронизывает насквозь. Кроме военного, я владею разными другими искусствами и обладаю многими знаниями. Раньше я был слугою амира Худжинда {57} . Когда он не воздал мне по заслугам и не оценил моих талантов, я покинул службу у него и пошел к бадшаху Табаристана. Если он примет меня, то я останусь и всегда буду соблюдать верность и преданность ему.

57

«Худжинд» (по-русски — Ходженд) — город в Средней Азии, расположенный на левом берегу Сыр-Дарьи. Некогда был столицей самостоятельного государства.

Выслушав эту речь, бадшах Табаристана приказал своим слугам и приближенным: — Поставьте его на сторожевую службу. После того, как с ним ознакомятся, ему воздадут то, что ему следует по заслугам.

По приказу бадшаха придворные тотчас назначили пришельца на должность стража. Итак, он каждую ночь, с вечера и до утра, бодрствовал, охраняя дворец и стоя на страже, не спускал глаз с царского замка.

Однажды, в полночь, бадшах стоял на балконе и посматривал по сторонам. Вдруг взор его упал на стража, и он увидел, что какой-то человек стоит на карауле.

Тогда бадшах спросил: — Эй, человек! Кто ты, что в такую пору стоишь у дворца?

Тот доложил: — Государь! Я страж этого дома богатств. Уже много дней, как я стою с вечера и до утра, охраняя этот дворец, в надежде узреть вашу благословенную красоту и тем просветить свои глаза. Наконец, нынешней ночью мне помогла судьба, ибо я воочию увидел владыку народов. Сердце мое ликует.

В это время ушей бадшаха достиг голос, донесшийся из джангала: {58} — Я иду! Кто тот человек, который заставит меня вернуться вспять?!

58

«Джангал» (по-русски обычнее — «джунгли»), буквально — дикое, пустынное, необитаемое место. В индустани этот термин включает такие разнородные понятия как дремучий лес, заросли кустарников, пустоши, заросшие высокой травой.

Услышав это, бадшах изумился и стал говорить: — О, страж! Ты тоже слышал этот голос? Откуда он?

Страж доложил: — Государь! Я уже много ночей слышу после полуночи этот голос. Но я стою на страже и не смею уйти, покинув дворец. Поэтому я не мог разузнать, чей это голос и откуда он доносится. Если царь мира прикажет, то я сейчас пойду и, быстро все разузнав, доложу светлому величеству.

Тогда бадшах приказал: — Хорошо, ступай скорей и сделай мне правдивое донесение.

Страж тотчас ушел на разведки. Немного погодя, бадшах, накинув черный плащ и закрыв им свое лицо и тело, последовал за стражем.

А страж, отойдя немного, увидел, что на дороге под деревом стоит прекрасная женщина и восклицает: — Я иду! Погляжу я, найдется ли человек, который повернет меня назад и помешает итти.

Тогда страж спросил: — О, прекрасная госпожа, подобная пари! Кто ты и зачем произносишь по ночам такие слова?

Она отвечала: — Я образ жития Табаристанского бадшаха. Срок его исполнился. Поэтому я иду.

Услышав эту речь, страж промолвил: — О образ жития бадшаха! Каким образом смогла бы ты повернуться и уйти прочь?

Поделиться с друзьями: