ЖАНРЫ

Скользящий сквозь ночь. Живые и мертвые

Пекальчук Владимир

Шрифт:

Он ожидал почти любой реакции на свои слова — и ошибся. Лучистые глаза девушки буквально погасли, уголки губ опустились книзу, руки безвольно свалились с шеи вампира. В одно мгновение Каттэйла уподобилась кукле, у которой перерезали ниточки.

— Так вы не все сожгли… Я должна была ожидать этого, — бесцветным голосом выговорила она, отвернулась и нетвердой походкой зомби двинулась к своей уже упакованной котомке. Машинально подняла ее и, кое-как переставляя ноги, прошла мимо остолбеневшего вампира к двери.

— Прощайте, Зерван да Ксанкар, и не поминайте меня лихом, — обернулась она, — хоть я это и заслужила.

Зерван стряхнул с себя ступор, не в силах понять, что за чудовищная фантасмагория тут происходит, догнал Каттэйлу и деликатно, но настойчиво повернул к себе.

— В чем дело? Тут какое-то недоразумение. Разве ты не должна радоваться, узнав, что никакой связи нет и не было?!

Каттэйла медленно подняла голову, и вампир похолодел, услышав ответ:

— Я и так это знала.

— Что?!!

— Бах все перевел правильно. Идею с двоякой трактовкой придумала я. Как и все остальное. Вижу, вы не понимаете, сэр Зерван… Все это было подстроено мною, начиная с того момента, когда мастер Бах заговорил с вами в той таверне. Засада, попытка ограбления, моя гибель, ритуал…

Вампир во все глаза смотрел на девушку, не веря своим ушам.

— Постой! Так ты сама задумала, чтобы я тебя?.. Но зачем, во имя всех богов?!

— Зачем? Мне выпал шанс, который дается раз в жизни и только одному на тысячу. Я встретила в придорожной харчевне Зервана да Ксанкара, сильнейшего вампира в мире. Встретила совершенно случайно после года безуспешных поисков. Пока мы шли в Морхолт, я вас раскусила, поняла, что вы за человек — и план продумала еще до рассвета. Потом заставила Баха помогать мне: он получил уникальную возможность провести эксперимент и потому играл роль, которую я ему навязала. Он, истинный ученый, не смог отказаться.

Все стало обретать общие черты, но Зерван все еще не мог поверить в то, что давно учуял своей интуицией преследуемого зверя.

— А сообщники твои?!

— Это были слуги Ремзина. Их гибель не была запланирована — я просто не ожидала, что вы так быстро с ними расправитесь. Не считая этого, все прошло почти как по маслу, — горестно вздохнула, продолжая свой рассказ, Каттэйла, — вы меня убили, эксперимент Баха удался и он скормил вам байку, с помощью которой я собиралась заставить вас убить Саргона… Все пошло прахом из-за пары слишком грамотных эльфиек…

— Но зачем было все это делать?! — воскликнул вампир.

— Я же сказала, зачем. Чтобы у меня появился рычаг воздействия. Вы слишком благородный человек, и из-за чувства вины были уже почти готовы согласиться убить Саргона, чтобы помочь мне покончить с прошлым… Как нелепо все закончилось!

— И ради этого ты прошла через смерть и воскрешение?! Откуда ты могла знать, что ритуал подействует?!

— Ниоткуда, разумеется. Я ведь говорила, что склонна к риску. Вы проводите меня к выходу, сэр Зерван?

— Да, конечно, — вяло согласился вампир.

Он галантно предложил девушке руку, подумав, что теперь он знает, что же такое все время было между ними. Фальшь и ложь, которые Зерван подсознательно учуял гораздо раньше, вот что отталкивало его. Звериная частичка его души разгадала искусно расставленную западню, которую ум даже представить себе не мог.

В полном молчании они добрались до выхода. Вот и нужная плита. Вампир протянул руку, коснувшись канавок в камне в нужных местах. Вспышка перед глазами — и они уже стоят снаружи, в маленькой пещере, в одно мгновение переместившись с помощью хитроумного портала сквозь толщу камня.

Впереди светился выход, на поверхности вступал в свои права новый день.

— Что ж, давайте прощаться, сэр Зерван. Надеюсь, вы не затаите на меня обиду за то, что я сделала.

Вампир медленно покачал головой, затем сказал:

— Теперь ты знаешь тайну этих Катакомб… Я могу быть уверен, что ты никому не расскажешь о том, что тут видела?

— Конечно, — кивнула Каттэйла, — со своей стороны, я могу надеяться, что вы не станете мстить Баху за то, к чему я его принудила?

— Да боги с ним, с Бахом.

— Тогда прощайте. Думаю, мы не увидимся больше никогда. Завидую вам: хорошо жить, не имея долгов… Может быть, когда-нибудь вы все-таки будете счастливы с той, которую любите. Вы заслуживаете этого больше, чем кто-либо еще. Прощайте.

— Удачи, Каттэйла.

Вампир, прищурив глаза от яркого света, смотрел, как девушка, ссутулившись, направилась к выходу, с каждым шагом двигаясь все решительней и энергичней. Вот и все, эта история закончена. Каттэйла, рискнув всем, все же проиграла, ничего, по большому счету, не лишившись, он, Зерван, выиграл, не попавшись в просто невероятную по своему коварству ловушку, но при этом чувствует себя проигравшим. Сколько бы еще не пришлось ему прожить, Каттэйлу ему уже никогда не забыть, такую очаровательную, смелую, и такую коварную.

Зерван подождал, пока она не исчезла, выйдя из пещеры, затем прикоснулся пальцами к зеленоватым канавкам на стене. Вспышка перед глазами — и он снова под колоссальной толщей скальных пород, в обители магического камня. В одном из немногих мест, на свете, где ему рады. И только грусть грызет душу: ему хотелось напоследок еще раз взглянуть в голубые глаза Каттэйлы, но девушка, уходя, так и не обернулась.

* * *

Людишки, глупые людишки! Перегородили вчетвером своими щитами вход, выставили мечи-зубочистки перед собой… На что надеются? Живой человечек отличается от мертвого тем, что знает: когда на тебя несется с топором наперевес сын степи, надо бежать! Стоять, закрывшись жестяным щитом — величайшая и, как правило, последняя ошибка человека в бою с орком.

Замах и удар, сокрушительный удар сверху вниз. Щит расколот, его хозяин разрублен от плеча до пояса. Его товарищ делает неуклюжий выпад — мимо! Рвануть свое оружие на себя, взмахнуть слева направо, сбивая с ног еще одного противника, ударить ногой в грудь третьего, если не убивая бедолагу на месте, то по крайней мере, вышибая из его легких дух — на это у хорошего бойца должно уходить не больше секунды, и будь он проклят, если не сделал это за секунду!

Орк играючи отбил выпад последнего стражника и легким движением припечатал его голову к стене, затем со скоростью ветра рванулся вперед, сотрясая стены своей поступью. Позади все тише топают сапоги гвардейцев короля: им не угнаться за орком, да и йоклол с ними. Он, мертвец, бывший при жизни Арситаром, не нуждается в помощи и возьмет штурмом городское поместье герцога Кромбара единолично! Все эти несчастные людишки, стражники вельможи, и в страшном сне не могли увидеть нападение орка — а что уж говорить о хоть каком-то противодействии?

Он налетел плечом на первую попавшуюся дверь, с треском выбив прочную, по человеческим меркам, створку, и смахнул со своего пути замешкавшегося стражника быстрым ударом рукояти. Второй, схваченный за воротник, и думать забыл о сопротивлении, как только его легонько встряхнули.

— Герцог Кромбар где?! — рявкнул прямо в лицо людишке.

Тот, беспомощно вытаращив глаза, прохрипел в ответ одно слово, для верности указав направление:

— Конюшни…

Орк взревел: добыча собирается ускользнуть прямо из рук! Швырнув человечка в сторону, он стремглав помчался по коридору, в бешенстве вышибая дверь за дверью. Жалким доскам его не остановить и даже не замедлить! Люди — лакеи, горничные и прочее отребье, опустившееся до прислуживания — в ужасе разбегались в стороны, а самые медлительные просто отталкивались в стороны. Еще несколько стражников, спешивших к воротам, чтобы выяснить, что за шум, только лишь завидев несущегося на них разъяренного орка, побросали оружие и кинулись наутек, вопя от ужаса. Великие воины, что и говорить.

Поделиться с друзьями: