Сладострастие. Книга 2
Шрифт:
— Ты перегрелась, я тебя немного охлажу.
Он тащит меня к контейнерам с водой и опускает мою голову, не давая мне дышать. Вода попадает мне в уши и нос, и мои легкие начинают гореть, а я тщетно бью ногами и царапаю его руки.
— Тебе нравится, шлюха?
Я зажмуриваю глаза, пытаясь выдержать давление, но мои усилия постепенно исчезают, так как я не могу продержаться больше трех минут. Он вытаскивает меня, и я кашляю, прежде чем он снова опускает меня в воду, на этот раз он дольше держит меня и позволяет мне ползти по полу с последними остатками сил.
– Не убегай, веселье только начинается.
Как мешок с мясом, меня поднимают и вешают на крюк, подвешенный к потолку. Я съедаю себя от стыда, видя себя в таком уязвимом положении, с ногами, свисающими как у чертового животного.
Он улыбается, а я горю от ярости.
Столько кармы и страданий, чтобы закончить так, мертвой, как скотина на скотобойне, и стать травмой для следующих солдат, потому что, если это видео попадет в FEMF, его будут повторять снова и снова в качестве наказания.
Лезвие его ножа разрывает мою одежду и оставляет меня почти голой.
— Попробуем? — спрашивает один из черных.
Я выдыхаю воздух, раскачивая цепи, когда они начинают окружать меня.
—Нет. —Слезы не сдерживаются, пока Джаред продолжает снимать.
—Мы не будем долго, сэр, — предлагает другой, расстегивая ремень на брюках. — Растрачивать еду — это божье наказание.
Брэндон становится передо мной, вытирая слезы, текущие по моему лицу.
— Все в порядке, на самом деле, мы все этим насладимся.
Я кричу и не знаю, откуда беру силы, чтобы толкнуть его, когда мне удается ударить его в грудь, он шатается и снова достает нож. Джаред хватает меня сзади, закрывая мне рот и позволяя остальным доделать то, что осталось от моей одежды.
– Тебя когда-нибудь трахали в задницу? — спрашивает Джаред мне на ухо.
– Надеюсь, что да, иначе будет слишком больно.
– Ты первый, босс, — говорит тот, кто теперь держит камеру.
Я отрицательно качаю головой и начинаю лягаться, когда чувствую, как мой мир рушится, потому что я не выдержу такого. Если они хотят убить меня, пусть сделают это сразу; я не хочу пройти через изнасилование четырьмя нечеловеческими зверями. Они трогают и лапают меня, пока я сопротивляюсь и плачу, борясь в воздухе.
—Трудная кобылка. —Мне приставляют нож к горлу, раздвигая ноги.
Брэндон освобождает свой член, осторожно приближаясь, и скользит руками по моим бедрам, что сразу же вызывает у меня отвращение, и я не перестаю дрожать, пытаясь сдержать плач.
—Не шевелись! —шепчет Джаред, прижимая свою эрегированную член к моей спине.
Брэндон подносит пальцы ко рту и направляет их к входу в мою вагину. Я зажмуриваю глаза и...
Из ниоткуда раздается выстрел, заставляющий всех отступить, когда большое количество Соколов выстраивается вдоль конюшни, пропуская Антони.
—Спустите ее! — приказывает мафиози.
—Нет! — вмешивается его брат.
Я привез ее сюда, чтобы убить.
— И изнасиловать, — добавляет Антони. — Осталось только убрать кота, чтобы мыши устроили праздник.
—Она должна умереть, — указывает на меня Брэндон, направляя на меня пистолет. — Она приносит нам одни проблемы.
—Убирайся с моей территории, или я забуду, что ты мой брат, — угрожает он.
С пола я молю его сделать это, потому что уже не знаю, кто из них больше свинья. Если бы у меня было достаточно сил, я бы засунула Брэндону гранату в задницу.
—Ты выгоняешь своего брата из-за шлюхи? Подумай и вспомни, сколько ты мне должен, дорогой fratello.
—Твоя жизнь — плата за долги, так что убирайся и забирай своих людей с собой.
Брэндон направляет пистолет на брата, и Соколы поднимают оружие на него.
— Ты забыл, что девиз Маскерано — «семья превыше всего»? Я твой партнер.
— Не когда ты смеешь трогать мою даму, — спокойно отвечает Антони.
— Брэндон прав, — говорят сзади, — он твой брат. Может, он и беспринципный нерадивый человек, но он все равно твоя семья.
По месту событий проходит седой старик.
—Если мы будем сражаться между собой, мы никогда не победим.
Я сдерживаю гнев. Что же делать? Позволить им изнасиловать меня?
—Я не могу доверять тому, кто не удосужился выполнить мои требования, — говорит Антони.
—Нам невыгодно держать ее здесь! —кричит ему брат.
Я просто пытаюсь защитить семью!
— Она невеста твоего брата, — поясняет старик. — Нравится тебе это или нет, она — женщина, которую он выбрал, и ты должен уважать его выбор.
— Убирайся! — требует Антони от брата.
— Она не может уйти, — отрезает старик, — не во время войны. Она нужна тебе, Антони.
Мафиози обменивается убийственными взглядами с братом. Я не знаю, кто этот старик, я слишком потрясена, чтобы понять, но ясно одно: он имеет власть над ними обоими.
— Забудьте о том, что только что произошло. Брэндон больше не будет приставать к твоей жене, Антони.
— Крестный прав, — вмешивается Алессандро, — мы должны держаться вместе.
Антони не отвечает, просто поворачивается к ним спиной, позволяя им поднять меня на ноги.
—Я все равно убью тебя, — тихо говорит мне Брэндон, и я ему верю.
Но он не убьет меня, если я сделаю это первым. Меня оставляют в спальне, и женщины снова моют меня, пока я держу колени прижатыми к груди. На лице остались отпечатки пальцев Брэндона, и я чувствую унижение от того, что меня так отвратительно трогали.
– Они хотели меня изнасиловать, — думаю я.
— Я займусь ею, — говорит женщина с обожженным лицом, — уйдите.
Я вытираю слезы и игнорирую боль в ребрах, выходя из ванны.
Девушка встречает меня с полотенцем и ведет к кровати.
– Ты в порядке? — спрашивает она с беспокойством.
– Я позвонила мистеру Антони, когда услышала о его намерениях.
Я не знаю, какую роль она здесь играет и что ей в этом нужно, но она ведет себя как лайка, принося все, что нужно Трончаторо.
– Я украла это из кабинета.
– Она предлагает мне две таблетки обезболивающего.
Я не задумываясь принимаю их, так как боль разъедает меня изнутри. Я глотаю таблетки и начинаю плакать, вспоминая то, что произошло несколько минут назад. Мне не предвещают ничего хорошего, и я знаю, что следующая встреча будет еще хуже.