Чтение онлайн

ЖАНРЫ

След по ту сторону
Шрифт:

Ника почти по-кошачьи пробралась к наблюдательному окошку и заняла свой пост, внимательно вглядываясь и вслушиваясь во все происходящее.

– Я и рад бы, но не сегодня, – Сэм поднялся на веранду и зажег свет. – Здесь моя берлога, убегаю, когда жена совсем запилит. И сейчас тот самый случай! У нее, видимо, с утра стоял план на перевыполнение. Все ей не так и не ладно, сил просто нет. Вот сорвался и поехал почти среди ночи, буду пару дней наслаждаться тишиной и покоем.

–Точь-в-точь как твоя жена, да Бил? – хохотнул самый высокий из компании. – Ты в ее обществе и дня провести не можешь спокойно!

– Ты за своей следи, – беззлобно огрызнулся тот, кому это адресовывалось. – Вот Гарри счастливчик, ни одной его пока не удалось поймать в свои сети.

– Счастливчик, – согласился Сэм, усевшись в кресло-качалку, откуда отлично просматривались все трое. – Мне вот отмотать бы назад, то ни за что бы не женился. Но сейчас уже поздно, единственный выход – затаиться здесь и пережидать. Так что, не сердитесь ребята. Компания мне ни к чему.

– Оно и понятно, – крепыш в черных штанах и куртке почесал голову, – но и нам ночевать в лесу не с руки. Мы сильно не стесним, уйдем на рассвете? Может договоримся?

Он так сверлил Сэма глазами, что Ника невольно похолодела. Но старик не дрогнул, упрямо качая головой:

– Поймите вы меня, старика, тишины хочу. Покоя. А каким ветром вас сюда занесло? Город отсюда довольно далеко.

– Чего ты уперся, Дарни? – Бил поправил рюкзак и переминался с ноги на ногу, сделав вид, что не понял вопроса.

– Не части, – одернул его крепыш и сплюнул на землю. – Так не договоримся, старик?

– Нет, ребята, не сегодня. А вот до города вас могу подбросить. Правда, потом мне обратно пилить, но чего бы и не помочь людям. Может мне это зачтется и старуха жизнь отравлять своим брюзжанием перестанет, – засуетился Сэм.

Мужчины оживились, решив, что предложение не так уж и плохо. Во всяком случае ночевать они будут в отеле, а не под чистым небом на холодной земле. Ника увидела, как Сэм своей характерной слегка пошатывающейся походкой, поправляя неизменную кепку, направился к пикапу, по пути раздавая указания, кто и где будет сидеть. Когда звук мотора стих, Ника облегченно сползла вниз по стене.

Она знала, что Сэм вернется. Поэтому сидела тихо, не обращая внимания на затекшие ноги. Через бесконечные 1,5 часа издалека послышалось тарахтение старенького пикапа, а потом и сам он выехал на дорогу, ведущую к дому. Водитель медленно вылез и неспешно двинулся к двери, периодически останавливаясь и прислушиваясь. Со стороны это выглядело вполне натурально – усталый старик бредет к своему тайному пристанищу, предвкушая отдых и наслаждаясь каждой отведенной ему секундой. У двери он остановился, сделав вид, что ищет в косяке ключи и зашептал:

– Мисс Ника, открывайте. Я один, все в порядке.

Девушка дернулась вниз и уже на ступеньках ее накрыло осознание – Сэм был уверен, что она его услышит! А значит точно знал о наличии тайного окошка в этом доме! Вряд ли хозяин дома распространялся о своих секретах всем жителям городка. Но тогда откуда? Неприятные мысли и подозрения колючками впились в виски. У самого порога девушка помедлила, но решительно взялась за замок – ответы на свои вопросы она обязательно получит. Позже. А сейчас нужно просто остаться в живых.

Сэм с неожиданной прытью впрыгнул в дом и сразу же закрыл ее на все замки, дополнительно задвинув тяжелый засов, который Ника никогда не использовала.

– Включите свет, мисс Ника.

Даже при тусклом освещении 2 настенных ламп было понятно, насколько обеспокоен старик. На его и без того морщинистом лице, казалось, прорезалось несколько новых глубоких разломов. Он с остервенением мял в руках кепку, не поднимая глаз на девушку.

– Сэм, миленький, не пугай меня. Все так плохо? – она нежно прикоснулась к его плечу.

– Еще хуже, чем я думал, мисс Ника. Гораздо хуже.

Глава 14 Николетта. Не так давно

– Неужели? – хищный прищур выдал Мэйсона с головой. – Я и не думал, что ты знаком с нашей дорогой девочкой.

Он одарил растерянную Николетту самой очаровательной улыбкой, на которую только был способен, и хотел снова взять ее под руку, но Дэн опередил его. Одним резким движением он притянул к себе девушку:

– Мисс, я так рад снова видеть вас. Даже не думал, что вечер преподнесет мне такой приятный сюрприз!

Мужские губы обожгли нежную девичью щеку легким поцелуем и быстро зашептали:

– Не стой же ты столбом! Давай подключай свои женские способности к лицедействуй, я один это представление не вытяну.

Словно очнувшись, Николетта расплылась в притворной улыбке:

Мистер Рейси! Я тоже не ожидала увидеть вас в доме своего жениха. Что вас привело сюда? Хотя, нет. Угадать не так уж и сложно – бизнес. Мой будущий свекр самый успешный предприниматель в округе и с ним хотели бы работать очень многие. Вы, видимо, попали в круг избранных.

Она ворковала так сладко, что желудок задрожал в тошнотворном спазме, но его удалось сдержать под одобрительным взглядом Дэна.

– Я тоже надеюсь, что попал в круг избранных. Так ведь, Мэйсон?

Он абсолютно беззаботно обернулся к старшему Итонсону, зорко наблюдающим за развернувшейся сценой. Если у старого лиса и оставались какие-то сомнения в происходящем, то он отложил их на потом и вернулся к своим обязанностям хозяина дома.

– Ты знаешь, Дэн, что твое предложение меня весьма и весьма заинтересовало. Но все же уважь, старика, и раскрой секрет, как ты познакомился с нашей крошкой Николеттой?

– О, тут нет никаких секретов, – мужчина снова открыто улыбнулся, всем своим видом выражая желание продолжать беседу, – я из любопытства заглянул в вашу антикварную лавочку и обнаружил там расстроенную красавицу, прямо-таки горящую желанием обладать этим колечком. Разве я мог оставить ее в слезах?

– Ты просто добрый самаритянин, – брошенный комментарий сочился желчной иронией. – Неужели ты готов выложить крупную сумму денег для первой встречной.

– Хорошо, хорошо! Ты меня поймал, – Дэн, расхохотавшись, поднял обе руки вверх, на секунду выпустив Николетту. – Какой из меня бизнесмен, если предварительно я не наведу справок о партнере? Думаю, ты меня отлично понимаешь. Каюсь, я хорошо знал, что твой сын встречается с этой девушкой, и потому счел нужным сделать ей презент. Такой милый жест доброй воли в честь нашего будущего партнерства.

– Изящно… Сейчас никто не ведет так дела, – лицо Мэйсона было абсолютно непроницаемым. – Ну что же, я совсем позабыл обо всех правилах гостеприимства, заболтал вас и заговорил. Пойдемте знакомиться с гостями. Я, кажется, не успел представить вас моим бразильским партнерам, Дэн?

Сухие цепкие пальцы вновь потянулись к Николетте, внутренне сжавшейся в комок.

– Да, не успел. Я доведу твою будущую невестку до жениха и сам объясню ему появление кольца на ее пальчике. Не хочется стать причиной ссоры влюбленных, – озорной взгляд скользнул по ошарашенной девушке. – Это мой долг и не спорь, Мэйсон. Ты меня обижаешь. Дай 5 минут, и мы погрузимся в обсуждение наших дел.

Поделиться с друзьями: