Смертельная выдержка
Шрифт:
— Сюда, — подсказал Альберт.
Я последовала за ним через дверной проем туда, где меня ждали доктор Эдмондс и Имани.
Он расплылся в довольной улыбке.
— Вот она. Наша будущая чемпионка.
— Держу пари, вы говорите это всем девушкам.
— Это так, — сказала Имани без улыбки.
— Альберт, пожалуйста, подожди снаружи, чтобы проводить мисс Клей на ринг.
Имани протянула мне сложенный квадрат красного материала.
— Вам нужно в это переодеться. Обувь снимайте. Вы оба будете драться босиком.
— Ваш противник будет одет в зеленую версию того же костюма, — добавил доктор Эдмондс.
Имани указала на перегородку.
— Вон там. Поторопитесь.
Я метнулась за ширму и переоделась в топ и шорты в тон. Материал был мягким, как хлопок, но я почувствовала в нем что-то волшебное, что, как предположила, позволяло менять облик человеку. Я не хотела рисковать потерять талисман, поэтому достала его из кармана своих спортивных штанов и засунула в шорты. Он слегка оттопыривал мое бедро, отчего оно казалось слегка выпуклым.
Я вышла из-за ширмы, и доктор Эмондс протянул мне чашку, в которой было около тридцати миллилитров прозрачной жидкости.
— Ваш эликсир, мисс Клей.
Я понюхала содержимое.
— Леденец на палочке. Я же не превращусь в Санту, да?
— Полагаю, вы говорите про аромат мяты, — без тени юмора сказала Имани.
— Это не Фрейя?
— Не в этот раз. Пейте, — настаивал доктор Эдмондс. — Время почти пришло, а вы захотите, чтобы эликсир был в вашем организме, когда все начнется.
Я совсем этого не хотела.
Я выпила эликсир под его пристальным взглядом и протянула пустую кружку. Имани открыла дверь.
— Заставьте нас гордиться вами, — сказал доктор Эдмондс.
Мне потребовалась вся выдержка, чтобы не врезать ему по зубам.
Альберт похлопал меня по спине, когда я пошла по коридору.
— Поначалу толпа покажется вам пугающей, но вы довольно быстро к ней привыкнете.
— Как долго продлится бой?
— Зависит от обстоятельств. Я видел, как некоторые продолжались часами, но большинство заканчивалось менее чем за шестьдесят минут. — он провел меня в небольшое помещение за большими стальными дверями. — Считайте, что это зеленая комната.
— Я думала, что мой оппонент будет зеленый.
Альберт нахмурился.
— Нет, я имел в виду другое. Неважно. — он бросил взгляд через плечо. — Я проверю, все ли идет по расписанию. Сейчас вернусь.
Я расхаживала по комнате, пытаясь собраться с мыслями. Я бы подавила новые способности с тем уровнем контроля, который применяла для своих собственных. У меня не было намерения их использовать. Я могла бы сдаться пораньше и позволить своему сопернику выиграть до того, как кто-то из нас будет слишком сильно избит. В нашем соглашении не было ничего, что требовало бы от меня победить, только соревноваться.
Я вздрогнула от стука в стену. Мои глаза чуть не вылезли из орбит, когда я увидела стоящего там Кейна.
— Ты, должно быть, шутишь. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
— Забавно. У меня к тебе такой же вопрос.
Я посмотрела мимо него в поисках каких-либо признаков присутствия Альберта.
— Тебе нельзя здесь находиться, Кейн.
Он показал золотой билет.
— Похоже, можно.
Я выхватила билет у него из рук.
— Где ты это взял?
— Я купил его у демоницы, когда она заходила в здание. Ты устраиваешь довольно дорогое мероприятие.
Я рассмеялась.
— Думаешь, я это устраиваю?
Он выхватил билет у меня из рук и надежно спрятал его в карман.
— Я бы хотел получить объяснение.
— Я ничего тебе не должна.
— Нет, но я спрашиваю в любом случае.
— Потому что ты принц и требуешь повиновения?
Его взгляд смягчился.
— Потому что я думал, что ты и я… думал, что мы друзья.
Ладно, меня это зацепило.
— Я не хозяин. Я участник. И тебе не следовало идти за мной.
— Тебе не следовало вести себя так загадочно, когда тебе позвонили у перекрестка. Участник чего?
— Какая-то битва богов. Я выпила эликсир, который даст мне силу бога, и тогда я сражусь с кем-то еще, кто сделал то же самое. Ставки сделаны. Кто-то выиграет. Шоу закончится.
Он нахмурился.
— Мне уже не нравится, как это звучит. Так вот почему ты встречалась с Магнареллой? Почему ты согласился участвовать в подобном фарсе?
— Если бы не согласилась, кое-кто другой пострадал бы от последствий.
Мышца на его щеке дернулась.
— Вот оно что. Эту тайну ты скрывала.
Я прикусила язык. Я зашла так далеко и не подставлю Гюнтера и Дасти под удар.
— Наконец-то, Лорелея. Я искал тебя повсюду. Ты бы видела, какая там толпа. Это безумие. — Гюнтер остановился позади Кейна. — О, боже. Не ожидал увидеть тебя здесь.
— И я, — сказала я многозначительно.
Белый лебедь заковыляла рядом с Гюнтером.
— Я очень надеюсь, что ты выиграешь, потому что мне надоело гоготать, когда вместо этого хочется выругаться.
Повернувшись к ним лицом, Кейн скрестил руки на груди.
— Я начинаю понимать, в чем дело.
Лебедь посмотрела на Кейна.
— О.
— Дасти Саксон, верно?
— Га-га, — слабо ответила она.
Гюнтер бросил на сестру испуганный взгляд.
— Я могу объяснить, — сказал он.
— В этом нет необходимости. Давайте-ка я посмотрю, правильно ли понимаю ситуацию. — Кейн указал на лебедя. — Ты пыталась украсть ценную вещь у Винченцо Магнареллы и каким-то образом оказалась превращенной в лебедя. Ты была обречена оставаться лебедем, пока кто-нибудь не займет твое место в этой нечестивой битве. Появляется Лорелея Клей.
Гюнтер поморщился.
— В двух словах. — я была рад, что он не упомянул об оплате. Тот факт, что я принимала за это деньги, заставлял меня чувствовать себя еще хуже.
Кейн взглянул на меня.
— Когда вы с Дасти подружились?
Я вздохнула.
— Когда она появилась в моем доме в виде лебедя.
Кейн поджал губы. Я не могла понять, подавлял ли он смех или крайнее разочарование.
— Как она позвонила в колокольчик? Клювом?
— Я ее принес, — признался Ган.