Смотритель маяка
Шрифт:
Солнечные блики резали глаза, отражаясь рябью у самого берега. Боцман, скребя когтями, наконец выбрался на береговой камень, наградив нас взглядом, полным ненависти, и вихрем брызг. После чего принялся вылизываться. Теперь очередь за мной.
Однако, ни молодые мышцы, ни ясный ум всё же не могли тягаться с детскими страхами. Я активно разминался перед погружением, но кажется, Мариль заметила, что просто тяну время.
— Смотритель, ты выглядишь как тюлень, который впервые видит воду, — пошутила русалка, но именно так я себя и ощущал.
Воспоминания, в которых тонул в поисках бревна, вселяли противоположные чувства: с одной стороны страх, что мог умереть, а с другой гордость за себя и радость, что справился. Что ж, пора решаться, и… если смог кот, то сможет и homo sapiens.
Шагнул вперёд, и ледяная вода обхватила лодыжки. Дышать стало труднее, руки поднялись в стороны, чтобы удержать равновесие. Боцман отвлёкся от помывки и уставился на меня, явно не понимая, на кой-чёрт я это делаю, если мне также страшно, как и ему.
Дальше случилось фиаско: падение в горизонтальном положении и борьба с жидкостью, которая отказывалась поддерживать. Уходила из-под тела, текла в нос и рот. Руки молотили по воде, создавая фонтан брызг, ноги беспомощно толкались в пустоту, пытаясь найти опору. В глазах проплывали пузыри и размытое солнце где-то между облаков. Лёгкие горели, требуя воздуха, но каждый вдох нёс с собой отвратительный глоток океанской воды.
— Не борись!
До моих ушей донёсся близкий и властный голос. Бледная рука с длинными пальцами скользнула под спину, и у меня наконец получилось вдохнуть. Отплёвываясь и фыркая, я лежал на спине, придерживаемый лёгким, но уверенным прикосновением. Вода качала, словно колыбель, а небо, на удивление, оказалось безумно красивым…
— Ты слишком много думаешь, смотритель, — Мирель держалась рядом, как опытный тренер по плаванию. — Просто расслабься, вода поддержит, она твой друг.
Слова звучали странно для человека, который всю жизнь воспринимал воду как хищника. Но ещё страннее их услышать от существа с хвостом! Я последовал совету русалки, расслабился и почувствовал, что вода действительно держит, словно плотная прохладная подушка под всей спиной.
— Я плыву! Мирель, я плыву!
Она одобрительно засмеялась, даже не скрывая иронии.
— Ты не тонешь. И это хорошо, хотя бы не придётся тебя спасать.
Отвечать не хотелось. С улыбкой на лице я праздновал свою маленькую победу, разглядывая похожее на слона облако.
Рука, которая придерживала меня, дёрнулась. Мирель замерла, развернув голову к горизонту, и приподнялась в воде, вытянув шею.
— Корабль.
Её слова прозвучали коротко, без прежней мягкости. Зная её отношение к людям, такая реакция меня не удивила. По понятным причинам я мог смотреть лишь вверх, поэтому надо было выбираться и идти к радару.
Мирель скользнула ближе, помогая мне не утонуть, её лицо сразу стало серьёзным.
Боцман уже прыгал с камня на камень в сторону Маяка. Я вскарабкался на берег, накинул матросскую рубаху и направился вслед за ним. Мирель же нырнула под воду, сказав, что переждёт визит людей в «Нижнем доме».
Я спустился с фонарной и теперь стоял на каменистом берегу, складывая подзорную трубу. Солнце припекало. Блики на воде мешали рассмотреть судно, но я отчётливо разглядел чёрный флаг, развевающийся на грот-мачте. Белый череп с костями скалился в жуткой ухмылке. Корабль уверенно приближался, несмотря на слабый ветер.
От борта отделилась шлюпка. В ней сидел всего один человек, не юнга и не матрос, а сам капитан. Он грёб веслами с той же экономной силой, с какой я когда-то водил резцом по стали. Лодка причалила к скале, и капитан пиратов, коих я раньше видел только в детских книжках, взобрался на камень, даже не намочив сапог.
Я бы дал ему лет шестьдесят, но выглядел он живым и крепким. Не толстый, но и не худой, скорее сбитый, с мышцами, которые накачаны тяжёлой работой, а не занятиями в тренажёрном зале. Лицо обветренное до состояния старой кожаной сумки, с глубокими бороздами вокруг глаз и чёрной жёсткой щетиной на подбородке, которая давно не видела бритвы. Длинный камзол из выцветшего синего бархата, подпоясанный широким ремнём с массивной пряжкой, где висел пистолет на шнурке, был поношен, но чист. Видно, что человек следил за своими вещами, как за оружием. На голове без единого седого волоса (это в его-то возрасте!) ладно сидела потёртая треуголка с пером попугая, которое давно облезло и напоминало прут от старого веника. Шрамы рассекали лицо под разными углами: один проходил через левую бровь, другой под уголком рта, слегка приподнимая его в полуулыбке.
— Добротный камень, — мужчина оглядел Маяк, щурясь от солнца. Голос был хриплым, с приятным низким тембром, словно у диктора советского радио. — Хорошая работа! Такой свет и мёртвого с курса не собьёт, да? — его обращение слегка сбило меня с толку.
Я кивнул, стараясь выглядеть не таким растерянным, каким чувствовал себя на самом деле. Рука потянулась к штанине, вытирая остатки воды.
— Генри Морган, капитан этой посудины, как вы могли понять, — он протянул мне крепкую обветренную руку с несколькими кольцами и большим чёрным перстнем.
— С-смотритель, — ответил я, слегка запнувшись, но при этом достаточно спокойно. Было очевидно, что опыта в коммуникации с незнакомцами Моргану не занимать. Едва ли с ним мог конкурировать вечно учтивый консьерж.
Капитан прошагал мне за спину, его взгляд зацепился за верёвку с рыбой, развешанную между камнями. Он присвистнул.
— Запасы делаешь? Правильно, океан любит выдавать сюрпризы. Главное — не стать сюрпризом для океана, ха-ха-ха!
Я тоже усмехнулся, сделав вид, что понимаю его странный юмор.
Он заметил мой импровизированный инструмент, прислонённый к стене маяка, топор с мотыжным оголовьем. Наклонился, поднял его одной рукой, проверил баланс.
— Хех, — он повернул голову, и в глазах цвета морской воды в шторм мелькнула искорка. — А ты малый не промах, рукастый, таких мы ценим. Их черепа красиво смотрятся на носу корабля, особенно когда отполируешь.
Он сделал паузу, оценивая мою реакцию. Я не дрогнул, подобный юмор не цеплял меня с тех пор, как начальник цеха тренировал на нас свои пресные фельетоны.
— Шучу, — Морган выпрямился, и в углах его рта появились глубокие морщины. — Стреляешь, смотритель?
— Не стреляю, здесь тихо, Маяк всем рад, — ответил я коротко. Вопрос, надо сказать, показался мне странным.
Он отошёл к шлюпке и вытащил оттуда что-то завёрнутое в парусину.
— Держи. За свет.
Я развернул ткань увесистого свертка. Мушкет, старый, с кремневым замком, но ухоженный и смазанный, удобно лег в руку.
— Я человек простой, — Морган отошёл на шаг, разглядывая меня с головы до ног. — В океане ты либо охотник, либо добыча, и я даю тебе возможность сделать правильный выбор.