Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
Шрифт:
– Да… Но слышать такое — выше моих сил! – Веллингтон чуть ли не рычал. – Ну ничего… я обязательно начищу морду этому Монкада!
В дверь постучали. И все настороженно замолчали.
– Леди де ла Серда, ужин подан!
– раздался голос Фанни. – Все уже собрались в столовой.
Варежкина выглянула в коридор, убедилась, что там больше никого нет, после чего затянула горничную в комнату.
Женщина испуганно замерла, глядя на непонятно откуда взявшихся «гостей».
– Фанни, это мои друзья. Они пришли помочь, - быстро сказала Лидуня. – Прошу тебя, скажи своему мужу, чтобы он всегда находился у моей комнаты. Никто из слуг не должен войти сюда.
– Я поняла, леди. Жан сейчас придет, - горничная прижала руки к груди и прошептала: - Как же я рада, что за вас есть кому заступиться!
– Все, я пошла вынуждать семейство де ла Серда удавить меня как можно скорее, – Варежкина подмигнула герцогу. – Пожелайте мне удачи.
– Я рядом, моя леди, - тихо сказал Гарольд, наполняя ее сердце уверенностью. – Знайте это.
Она нырнула за ширму, чтобы переодеться, и вскоре появилась оттуда в том самом наряде, который переделала из платья, купленного в магазине траурных товаров.
– А скромнее ничего не нашлось? – проворчал Гарольд. – Это ведь не декольте, а смотровая площадка!
Лида крутанулась на каблуках, и они с горничной вышли из комнаты. На минуту остановившись у лестницы, девушка глубоко вдохнула.
– Ну что, Фанни. Пора.
В столовой царил полумрак, пронизанный золотистым светом длинных свечей. Семейство де ла Серда уже сидело за столом. Одетые в черное, они напоминали нахохлившихся ворон. Даже Элен выглядела старше своих лет, затянутая в дорогой шелк. Под их полными злобы взглядами Варежкина с гордо поднятой головой прошествовала к своему месту. Монкада пожирал ее глазами, а дочь гранда покачнулась на стуле от злой зависти. Она села и кивнула слуге, чтобы тот наполнил ее бокал. Выпив вина, Лида положила руки на стол, постучала пальцами по белоснежной скатерти, а потом проговорила:
– У меня было время подумать. И вот что я решила…
Донна Роза отшвырнула ложку, и та громко звякнула, ударившись о край тарелки. Но Лидуня даже бровью не повела.
– Итак. Возможно, вы посчитаете, что сейчас не время обсуждать вопросы имущества, но у меня по этому поводу другое мнение. Барон получает титул и родовое поместье, ведь так? Думаю, ему этого достаточно. Теперь о вас, - она перевела взгляд на донну Розу. – Вы вошли в тот возраст, когда нужно позаботиться о душе. Если захотите отправиться в монастырь, чтобы замолить свои грехи, а заодно и грехи вашего сына, я отнесусь к этому с пониманием. Или же вас может приютить племянник. В родовом поместье.
Донна Роза побледнела. Она с такой ненавистью смотрела на Варежкину, что у той даже зачесалось под «корзинкой». Лида взяла вилку, засунула ее в прическу и с наслаждением почесала голову. После чего обратилась к Элен:
– Вы, леди, тоже можете отправиться к дядюшке. Или выйти замуж за мужчину, которого найду вам я. В этом случае вы даже получите приданое.
– Что?! – девушка резко поднялась. – Ты не имеешь права, дрянь! Тебе здесь ничего не принадлежит!
– Увы… - Варежкина насмешливо посмотрела на нее. – Принадлежит. А вам – нет. Но не стоит так волноваться. Вас будет обеспечивать супруг, донну Розу — Божье провидение. А его милость прокормит родовое поместье. Кстати, я тоже собираюсь выйти замуж… Уеду куда-нибудь в теплые края, к морю… Там и останусь.
Ленардо Монкада молча положил салфетку на стол и покинул столовую, глядя перед собой немигающим взглядом. Лаура выскочила следом за ним, а донна Роза подошла к Варежкиной.
– Думаешь, выиграла? Рано радуешься.
– Да куда же вы все уходите? – Лидуня словно не слышала ее. – Такой вкусный ужин! Мы даже еще вина не выпили за упокой души моего супруга! Донна Роза, ну что такое… Не по-человечески как-то…
Оставшись одна, Варежкина не спеша поела, положила на тарелку десерт и, прихватив графин с вином, пошла к себе. Дело было сделано.
Глава 79
Глава 79
У дверей комнаты стоял Жан. Лида еще раз мысленно поблагодарила провидение, что оно подарило ей встречу с такими замечательными людьми.
– Ты можешь идти, - сказала она слуге и добавила: - Благодарю за все, что вы с Фанни для меня делаете.
– Так мы добро делаем, - ответил мужчина, и от его глаз разбежались лучики морщинок. – Господь должен наказать этих людей. А вы берегите себя, леди.
– Обязательно, – Варежкина проводила слугу взглядом, пока он не скрылся за поворотом. – Пусть де ла Серда поберегутся…
Она открыла дверь и вошла в комнату, в которой горела всего лишь одна свеча.
– Ну что? – Фунтикова сразу же бросилась к ней. – Как все прошло?
– Отлично. Они в бешенстве, - ответила Лида, ставя на стол кувшин с вином. – Теперь что мы будем делать?
– А теперь мы будем ждать, - герцог взял халат, висящий на ширме. – Ради всего святого, прикройте уже свое декольте, леди!
– Я уже успела побывать замужем и стать вдовой. Так что могу носить откровенные наряды, - Лида нехотя взяла халат.
– В таких нарядах вы будете ходить только рядом со мной, – Веллингтон указал глазами на ширму. – Переодевайтесь.
Варежкина одарила его убийственным взглядом, но все же скрылась за тоненькой стенкой с павлинами. Еще никто так не командовал ею! Но что скрывать, Лидуне это нравилось.
Самым трудным было ожидание. Время тянулось ужасно медленно, и Варежкиной даже казалось, что минутная стрелка на часах совсем не двигалась.
Наступила полночь. Маркиз подошел к ширме и раздвинул ее чуть шире.
– Давайте спрячемся. Убийца может прийти сюда в любую минуту.
– Я тоже должна прятаться? – Лида удивленно взглянула на него.
– Конечно. Или вы думали, что мы позволим злодею к вам прикоснуться? – Бекингем подтолкнул ее к ширме. – Вместо вас будет Гарольд.
– Что??? – изумленно воскликнула Лидуня. – Вам не кажется, что мы с ним немного отличаемся размерами?
Герцог с улыбкой достал из кармана какую-то белую штуку и надел ее на голову.
– Ах, где мой веер? – Гарольд замахал на себя ладошкой, закатив глаза.
– Вы считаете, что я вот так вот выгляжу? – Лидуня прищурилась, наблюдая за ним. – И ношу чепец?
– Де ла Серда этого точно не знают, – Веллингтон указал ей на ширму. – Идите уже!
Он уселся в кресло спиной к двери, а остальные спрятались в надежде, что не придется стоять в тесном углу несколько часов.
Крадущиеся шаги за дверью раздались около часа ночи. В замочной скважине закопошились, и вскоре дверь тихо скрипнула.
Варежкина, замерев, смотрела в щель между панелями ширмы. Кто же это? Монкада? Но оказалось, что мужчин было двое. Похоже, впереди шел кто-то из слуг, а за ним уже кузен гранда.