Соблазнение праведного заклинателя
Шрифт:
Я юркнула за перегородку, быстро скинула с себя бесформенное тряпьё и кинула в корзину на полу. Узелок с остатками зачерствевших лепёшек и сменой белья на всякий случай оставила: вдруг ещё пригодится?
Брать с собой в дорогу красивую одежду запретила матушка. Всё же одинокая девушка на дороге — лёгкая добыча, а я по сравнению с роднёй ещё и толком необученная.
Моя дорожная одежда походила на перешитые из мужского наряда лохмотья не то женского, не то мужского варианта. В таком непрезентабельном виде ко мне действительно цеплялись меньше как попрошайки, так и по-настоящему опасные типы.
Ткань выданной Ли Бо одежды была довольно грубой: лучше моих обносков в дорогу, но хуже одежды, оставленной дома. Я сняла платок, затолкала его за пазуху и поправила причёску: оставив нижнюю часть волос распущенной, а верхнюю убрала в более аккуратный пучок. Перед новым знакомым захотелось предстать в более презентабельном виде.
— Младшая сестра действительно хороша, — присвистнул Ли Бо, когда я вышла из-за перегородки.
— Благодарю старшего брата за доброту, — скромно потупившись, я поклонилась.
— Держи, тебе положено постельное бельё. Идём, провожу до дома претендентов в ученики, — протянул новый свёрток смущённый Ли Бо.
Он привёл меня в ещё один невзрачный дом, внутри которого оказалась одна большая комната с деревянными кроватями в два яруса.
На входе мы с Ли Бо оставили свои сапоги.
— Сейчас твои новые братья и сёстры по ордену на вечерней отработке. Вот эти две постели свободны, выбирай любую, — указал он на кровати, не застланные постельным бельём. — Располагайся и отдыхай сегодня. Познакомься со всеми, а учиться начнёшь с завтрашнего дня.
— Благодарю старшего брата за заботу, — я поклонилась ещё ниже, чем при первой встрече.
— Ну, это же моя работа… И мне в радость. Если что-то будет нужно, не стесняйся, проси… Располагайся, короче, — потёр кончик носа окончательно смутившийся Ли Бо.
Матушка всегда наставляла оставаться вежливой и приветливой. Особенно если хочу, чтобы меня так же привечали и жаловали. И эта мудрость в пути ещё не подводила.
Я улыбнулась особенно радушно, отчего Ли Бо покраснел и поспешил откланяться.
Свет проникал в помещение через непривычные окна. Я осторожно дотронулась до прозрачного камня, через который отлично просматривалась улица: в городе заклинателей всё казалось невероятным и удивительным.
Застелив постель и устроив узелок под головой, я легла, чтобы, как и советовал Ли Бо, отдохнуть с дороги. По телу разлилось сонное тепло, а в душе разверзлось опустошение. Впервые за очень долгое время мне не нужно было ни о чём беспокоиться и никуда торопиться. Я чувствовала себя такой разбитой, словно вся скопившаяся за полгода усталость навалилась разом. Пришёл сон крепкий и исцеляющий.
Утром я почувствовала себя значительно лучше и встала вместе со всеми, чтобы отправиться сначала на зарядку, а потом на завтрак.
На вид окружавшим меня старшим из ребят я бы не дала четырнадцати лет, но большинство были явно меньше своего возраста и знали голод. Кое-кто смотрел исподлобья озлобленно: такие взгляды я уже видела в своём путешествии к горе Пяти духовных зверей — сироты. Другие вели себя более дружелюбно и приветливо, с любопытством рассматривая, но навязываться более старшей по возрасту явно стеснялись.
Завтрак, состоявший из рисовой каши и булочки с вкусным травяным чаем, я проглотила слишком быстро, но добродушная тётушка на раздаче выдала добавку. Поэтому во время еды мне было некогда знакомиться, а потом все заторопились на занятия, которые проходили в невероятно большом и красивом дворце знаний.
В просторном помещении за низким столом, расположенном на возвышении, нас уже ждал седовласый мужчина в белых одеждах с широкими рукавами и золотой вышивкой в виде морозного узора на рукавах, подоле, вороте и поясе. Он смерил нас строгим взглядом.
— Вижу, среди вас новенькая, поэтому напоминаю, что, отвечая, вы должны называть меня «мастер Ту». А теперь откройте книгу, которую мы начали изучать с приходом зимы, и приступайте к чтению, — велел мужчина, когда мы с ребятами сели за свои столы, расположенные внизу.
Я последовала примеру остальных и, после того как села на свободное место, взяла книгу, которая лежала на краю стола. «История ордена Пяти духовных зверей для самых маленьких» — гласило название.
Помещение наполнил гул нескольких десятков голосов:
— Однажды пять бессмертных мастеров с духовными зверями, с которыми они заключили контракты, пришли на гору. Теми зверями были: Ледяной дракон, Снежный барс, Белый барсук, Зимородок и Горный козёл. Бессмертные мастера долго спорили о том, чьё же искусство самое лучшее: путь заклинательства, путь боевых искусств, путь алхимии, путь травничества и целительства или путь феншуй. Спорили, спорили и поняли, что каждый путь по-своему хорош. Тогда решили они создать орден, в который будут принимать любого человека, в ком есть способности к совершенствованию, и назвали его в честь своих питомцев…
— Достаточно, — остановил нестройный хор голосов мастер Ту. — Кто мне ответит, как же бессмертные мастера назвали свой орден?
Половина ребят, сидевших за низкими столиками, вскинули руки вверх, привлекая внимание.
— Скажи ты, Сю Мин, — велел мужчина.
— Орден Вушоу, мастер Ту! — радостно ответила девочка с косичками.
— Верно. Бессмертные мастера основали орден Вушоу на горе, которую назвали в честь своих питомцев — горой Пяти духовных зверей. В центре самый высокий пик, который отдали мастеру фэншуй, он же помог другим мастерам выбрать для себя наиболее подходящее положение. Так мастера алхимии, травничества и целительства заняли янскую часть горы, благоприятную для земледелия, и два её пика соответственно. А мастера боевых искусств и заклинатели — более холодную и менее плодородную иньскую часть горы. Каждый из бессмертных мастеров назвал свой пик именем питомца. И по сей день все мастера фэншуй выходцы с пика Горного козла, мастера боевых искусств — с пика Снежного барса, мастера алхимии — с пика Белого барсука. Кто запомнил, на каком пике ордена Вушоу изучают путь заклинательства? Прошу, Чжан Вэй.
— Путь заклинательства изучают на пике Ледяного дракона, мастер Ту, — медленно и с достоинством заговорил не по годам серьёзный мальчик четырнадцати лет.
— Тогда, может, ты назовёшь пик, на котором вас научат пути травничества и целительства?
— Пик Зимородка, мастер Ту.
— Что же, замечательно. Хорошенько подумайте над тем, что и где бы вы хотели изучать.
Я уже умела читать, писать и считать, но занятия заклинателей оказались довольно интересными. Когда-то меня обучила грамоте матушка, но совсем иначе и не утруждала каллиграфией. Каракули, накарябанные мною на листе бумаги, мягко говоря, не обрадовали мастера Ту. Вообще многое, что он говорил, я уже знала.