Соблазни меня
Шрифт:
— Может, тогда ты не была бы собой.
— Это была не я. Это была я, напившаяся первый раз в жизни. — Я морщусь, вспоминая, как ужасно себя чувствовала вчера. — И последний.
— Наверное, к лучшему, учитывая, что ты чуть не отправилась плавать. В остальном — ты была забавной.
— Забавной? — Я отворачиваюсь к окну, чтобы он не увидел, как покраснели мои щёки от воспоминаний о том, что я говорила и делала. — Не похоже, что тебя это развеселило, учитывая вчерашнюю речь о правилах поведения сотрудников. — Я прочитала их прошлой ночью. В пятом разделе сказано, что романтические отношения между руководством и подчинёнными запрещены. Там ничего не сказано о пьяных подчинённых, которые пристают к владельцу отеля, но, держу пари, это непременно добавят.
— У меня не было выбора. Я не могу позволить сотрудникам шататься по отелю пьяными.
Или пытаться тебя поцеловать.
— Ты мог сказать мне, кто ты.
Он вздыхает.
— Иногда мне нужен перерыв от всех этих мистеров Вульфов, волнения и людей, которые ходят вокруг меня на цыпочках.
— Судя по всему, я топала как слон.
Его смех заполняет грузовик, и моё сердце трепещет. Мне нравится смешить его.
Мне было бы легко потеряться в окружающей природе — непохожей ни на что, что я видела раньше: густой, пышный лес, даже ранней весной, заснеженные хребты вдали. Если бы не мужчина рядом, я бы так и сделала. Но, я всё равно не могу надолго оторвать от него взгляд.
— Ты обходишься без очков? — наконец спрашивает он.
— Да. Я надела линзы. — Как будто вспомнив о них, я часто моргаю. Я не привыкла носить их постоянно.
— Хорошо. Боялся, ты ничего не видишь. — Он бросает на меня взгляд. — Ты выглядишь иначе без них. Твои глаза...
— Слишком большие для моего лица? — В детстве меня дразнили из-за них, особенно мальчишки. Звали пучеглазой и совой.
Он не отвечает. Вместо этого спрашивает:
— Как тебе здесь, нравится? Еда, жильё? Всё устраивает?
— Всё отлично.
— Не может быть всё отлично. Так не бывает. — Он поджимает губы. — Говори правду.
— Это мистер Вульф спрашивает? Или Генри?
Он поворачивается, пронзая меня взглядом.
— Еда отличная. Домики хорошие, разве что немного тесновато.
— А соседки?
— Эм. Они... нормальные.
К счастью, Кэти и Рэйчел ещё спали, когда я ускользнула утром.
Он хмурится.
— Звучит неубедительно. Мы никогда раньше не организовывали деревню для персонала в таком формате. Я волновался из-за тесноты, но моя команда заверила, что с графиком всё будет в порядке. В чём проблема? Уже есть трудности?
— Нет. Совсем нет. Просто... — Я сомневаюсь, стоит ли ему это говорить?
— Просто... — подталкивает он. Я смотрю на него и вижу искреннюю озабоченность на его лице.
— Кажется, две девушки в отношениях.
— А... — Бровь Генри приподнимается над очками, когда до него доходит. — И тебе это неприятно?
— Нет. Ну, не совсем. Прошлой ночью я увидела их в постели вместе. — Не верю, что говорю это. Я не собиралась никому рассказывать. Но, видимо, мне не обязательно быть пьяной, чтобы нести чушь в его присутствии. — Я не специально. Их кровать рядом с моей, и они не задернули занавеску. — Я краснею при воспоминании. — Одна забралась к другой.
Он на секунду замолкает, не отрывая глаз от дороги.
— То есть ты видела, как две твои соседки трахаются?
То, как буднично он это говорит, заставляет жар разлиться по всему телу. Не верю, что так реагирую на одни только слова. Я прочищаю горло.
— Да.
— И у тебя с этим проблемы? Две женщины?
— Нет! Совсем нет.
Генри несколько раз открывает и закрывает рот. Когда он наконец начинает говорить, его голос становится тихим.
— Так ты смотрела?
Уместно ли владельцу отеля задавать мне такие вопросы? Я отворачиваюсь к окну, щёки горят.
— Я не специально.
Пожалуйста, не спрашивай, понравилось ли мне. Теперь, когда момент прошёл, мне стыдно за то, что я увидела, и за то, что сделала потом. Но я не могу игнорировать, что это заставило меня почувствовать, как моё тело откликнулось на их удовольствие. Как сильно я захотела это ощутить. Как я кончила, думая о мужчине, который сидит рядом.
— Должно быть, это было шоком для такой, как ты.
Я хмурюсь.
— Для такой, как я?
Мне нужно мгновение, чтобы понять, что он имеет в виду. Девственница. Та, к которой еще не прикасался мужчина. Точно. Я и это ему рассказала.
Генри останавливает грузовик возле лесовозной дороги справа.
— Держись. Сейчас будет немного трясти. — Он переключается на полный привод и медленно ведёт машину по глубоким колеям в грязи.
— Чья это земля? — спрашиваю я, хватаясь одной рукой за дверцу, а другую прижимая к груди — тряска больно бьёт по молочным железам.
Генри бросает на меня взгляд, замечает это и слегка сбавляет скорость.
— Моя.
— Твоей семьи?
— Нет, моя. Дед оставил её мне.
Значит, слухи правдивы. По мере того как мы углубляемся в лес, я вижу следы опустошения — там, где бензопилы врезались в многовековые деревья, вырубая огромные участки.
— Это так грустно.
— Тсуга3 и кедр для лоджа выросли здесь. Зачем покупать у других то, что растет у меня прямо во дворе?
— Да, наверное. Ты же собираешься всё засадить заново?
— Со временем. Когда найму людей для этого.
В моей голове крутятся шестерёнки.
— Я могу это сделать.
Он останавливает грузовик у поваленного дерева и глушит двигатель. Глухой рокот стихает, оставляя нас в зловещей тишине. Снимая очки, он поворачивается ко мне, и его прекрасные глаза встречаются с моими.
— Ты собираешься посадить все эти деревья сама?
— Могла бы. Это заняло бы меня на всё лето.
Он запрокидывает голову со смехом, и я заворожённо слежу за его кадыком, тем, как он выпирает.
— Ты действительно не хочешь заниматься уборкой номеров, да?
Я невольно смеюсь.
— Как я и говорила, я больше подхожу для работ на свежем воздухе.
Его взгляд оценивающе скользит по моему телу, прежде чем он бросает:
— Пошли.
Едва я приоткрываю дверь, как меня окружает рой комаров, будто они ждали свежей крови. Я отмахиваюсь от них, обходя грузовик. Здесь насекомых куда больше.
— Тебе понадобится это. — Он бросает мне рабочие перчатки. — И это. Тот, что тебе выдали, недостаточно сильный. — Ко мне летит баллончик с репеллентом.
Я быстро обрабатываюсь с головы до ног, пока Генри исчезает за грузовиком. Он возвращается с топором.
— Мы будем рубить дрова?
— Ты когда-нибудь рубила топором? — Он подходит к огромному пню и прислоняет лезвие.
— Нет.
— Тогда я буду рубить. А ты — складывать в кузов.
— Серьёзно? — Парень — миллиардер, и он собирается рубить дрова?