Собрание сочинений. Том 1. Лирические произведения
Шрифт:
Грузинская
Любовь математика
ТБЦ
Бой Спасских
2
Кнес — «потолочное стропило», см. князек. Примечание сканериста.
Девичий Именник
Северные письма
1
Севернее! Севернее! В серое! В серебряное! В сумерки, рассеянные над седыми дебрями! Выше! Выше! Севернее! Северней полет… Шумный ветер стервенеет, нескончаем лед. Разве есть на свете юг? Дай ответ! Разве этих синих дуг где-то нет? Холод молод и растущ, холод гол, и гудит полярных стуж колокол. И назад уйти нельзя, задрожав, — выше — в гибель поднялся дирижабль. 2
Сколько дымных белых лет, сколько длинных кинолент замерзало? Сколько темных звезд вослед замерцало? Путешествуем? Путешествуем в снах туманных высот. Мы над северным снегом шефствуем с высоты пятисот. Что за право? Какая охота? Чьи ладони несут миллион ледяных Хара-Хото подо мною внизу? 3
Милая! В таком аду, где и лед кричит «ату», с лету, сразу разберешь, до чего наш мир хорош! Слушай! Мной осиротев, вспомни, вдруг похолодев, на какой я широте, на какой я долготе. 4
Недавно в безмолвную темень, от ужаса сузив зрачки, на самое полюса темя они побросали флажки. Смешные! Зеленые с красным, но белое их замело. Назад возвращаться не страшно, и айсберг принять за мелок. А южнее — лучше, лучше — ближе к лету. Северные люди пели песню эту: «Пимы наши, пумы, чумы наши, шумы, думы наши, дымы кажутся седыми». А южнее — лучше, лучше — ближе к лету. Мурманские люди пели песню эту: «Роба наша — рыба, слава наша — ловля, сельди идут в сети, тропы наши — трапы». А южнее — лучше, лучше — ближе к лету. В Новгороде люди пели песню эту: «Снится мне пшеница, рожь всего дороже, а ячменной жмене на пшене жениться». А южнее — лучше, лучше — ближе к лету. Черноморья люди пели песню эту: «У купальни — пальмы; ляг плашмя у пляжа; камбала рукам была тяжела, как яшма». Ниже! Туже! Туже! Вдруг запахло стужей. Кто-то у Батума обо мне подумал. Ты не проворонишь звук из южных комнат? Может, у Воронежа тоже, может, помнят?.. Льдины, льдины, льдины… Дирижабль, падая на лед, в крик единый разорвался надвое. 5
Предъявляйте полюсу счет, стиснув брови до морщи, от замерзших уже и еще не замерзших. Отбивая крылья грачам, промерзало и пролетало, сломя голову и крича, голубое тело Латама [3] . Небывало низка земля, не бывало пространства ниже. Сколько градусов ниже нуля и меня, обхватив, пронижет? Но увидит пингвиний съезд, как убит самолет разбегом, как дотягивается SOS, чтоб рукою схватить Шпицберген. 3
Джон Лэтэм (также Латам англ. John Latham; 27 июня 1740 — 4 февраля 1837) — британский врач, орнитолог, натуралист и автор. Примечание сканериста.
6
Этот кромешный округ, граничащий с нами рядом, подписывает картограф словом: «Dediseratum». [4] Парусники-нетопыри так же носили Пири, от ледяных осколков так же спасался Кольгоу. На ледяную крепость шел погибать «Эребус», и, как они, замучен дыбою льдов Амундсен. 4
Desideratum (лат.) — (что-л.) недостающее, желаемое. Примечание сканериста.
7
Спросишь, бегло проглядевши прессу, что за пекло бьет в нас из обреза? Где «Малыгин»? В ледовитом гуде бледнолики и бесследны люди. У какой он нынче параллели? Он спокоен, льды не поалели. За тобою я плыву, «Малыгин», китобоем в этот лед великий, и прилажен парус к верху улиц, такелажем рифмы протянулись. Уплывает, как дельфин — фин-Финляндия. Моря ширится разлив — лиф-Лифляндия. Как медведь пластами лап — лап-Лапландия. Корабля широкий крен — грен-Гренландия. Поделиться с друзьями: