Софи. Перерождение
Шрифт:
Софи взглянула на него, и сердце забилось быстрее. Она улыбнулась, скрывая охватившие ее чувства, и поднялась с кресла:
— Пойду, я проголодалась.
Они вошли в столовую. За столом уже сидели Виттор и Лючия. Их сыновья уехали еще днем. Виконт держал жену за руку и с нежностью смотрел на нее. Увидев вошедших Адриана и Софи, он кивнул им:
— Добрый вечер, присаживайтесь.
Ужин уже стоял на столе. Они приступили к трапезе. Лючия выглядела намного бодрее, видимо зелья все же давали эффект. Они с Виттором предавались воспоминаниям из ее детства и юности, рассказывая гостям различные смешные истории, которые приключались с ними за их долгую совместную жизнь. Когда ужин закончился, Адриан проводил Софи в ее комнату.
— Доброй ночи, Адриан, — Софи улыбнулась и обняла его.
— Доброй ночи, Софи, — Адриан поцеловал ее в лоб.
Софи открыла глаза. Ее кошмар снова напомнил о себе. Она проснулась в середине ночи и до рассвета не могла уснуть, снова задремав, когда первые лучи солнца пробились сквозь занавески.
Софи встала и оделась в дорожную одежду. Сегодня им предстоит поход в Инквизицию, а ходить по городу в платье ей не хотелось. Спустившись вниз и не найдя никого в столовой и гостиной, она вышла в холл и столкнулась с дворецким.
— Доброе утро Ричард.
— Доброе утро, госпожа Софи, — дворецкий поклонился.
— Скажи, а где все?
— Господин Виттор и госпожа Лючия уехали к целителю, а господин Адриан отправился в Главное Управление Инквизиции.
— Давно?
— Часа два назад.
Ее сердце тревожно сжалось: «он отправился туда один. Почему не разбудил меня? Еще и этот сон», — она попыталась отогнать мрачные мысли. «Все будет хорошо. Он сильный и опытный, он справится.» — думала Софи. Но нехорошее предчувствие не отпускало ее. Сидеть и ждать она не могла, поэтому чтобы отвлечься, она решила сходить в гильдию. В конце концов ей тоже нужно разобраться с делами. Да и отца неплохо бы навестить.
— Передайте господам Виттору и Адриану, что я пошла навестить отца, вернусь к вечеру.
— Хорошо, госпожа Софи.
Она поднялась наверх, взяла сумку и покинула особняк. Выйдя на улицу, Софи поймала городской экипаж и через двадцать минут уже шла по рабочему кварталу к старой сторожевой башне.
Тяжелые деревянные двери встречали ее. Она постучала. Маленькое окно в двери открылось, и Софи показала кольцо гильдии. Дверь отворилась, и девушка проскользнула вовнутрь.
— Привет, Софи, давненько не виделись, — привратник преградил ей путь к лестнице, ведущей на второй этаж башни, — что привело тебя в столицу? Или надоело гоняться за сокровищами?
— Не твое дело, Стэн, — огрызнулась Софи. Привратнику просто было скучно и хотелось поболтать, но у нее сейчас абсолютно не было настроения, — отец у себя?
— Был у себя, подожди здесь, схожу, проверю.
Софи опустилась на лавку, а привратник пошел наверх. Он вернулся через пару минут.
— Иди, он ждет тебя.
— Спасибо, Стэн, — Софи улыбнулась ему и пошла вверх по лестнице. Вскоре она оказалась в знакомом коридоре, которым ее столько раз приводили к отцу после очередной шалости. Софи остановилась перед дверью и глубоко вздохнула.
— Входи, Софи, — услышала она голос главы гильдии, он всегда безошибочно определял, что она пришла и стоит за дверью. Софи толкнула дверь и вошла. Просторная комната была обставлена как кабинет: письменный стол, шкаф для бумаг и книг, пара кресел и стульев для посетителей. Глава гильдии сидел, развалившись в кресле, рядом с ним на столе стояла бутылка вина и недопитый бокал.
— Ну здравствуй, Софи. Наконец-то ты решила появиться. Совсем забыла про нас.
— Здравствуй, отец.
— С чем пожаловала? Садись, не стесняйся.
Софи прошла к столу и села в кресло:
— Вен, Тиль и Уилл погибли. Тиль и Уилл во время задания, их сожрали, Вен — во время удара заклятия крови, обратился.
— А ты почему не обратилась? — глава гильдии испытывающе посмотрел на нее.
— Вот ты мне и ответь, почему. Не обратились лишь те, кто кровно связаны с первородными. Кто мои настоящие родители?
— Я не знаю, Софи, — пожал плечами Арман, — я нашел тебя в том замке в ту зимнюю ночь. Ты была совсем одна. Чтобы там не болтали в гильдии, я никогда не знал твоих родителей. Видимо, меня привела к тебе судьба.
Софи смотрела на отца. Он не врал.
— Что ты делал там в ту ночь?
— Я возвращался в столицу после удачного дела, сбился с дороги и искал, где переждать ночь. Была жуткая метель. В замке светилась пара окон, только благодаря этому, я вообще его увидел. Я подъехал к замку, отвел лошадь на конюшню и постучал в парадную дверь, мне никто не ответил. Дверь была не заперта. Я вошёл. На первом этаже здания не было ни единого человека, ни слуг, ни хозяев. В конюшне — две лошади и коляска.
Поднявшись на второй этаж, я услышал шаги в темноте коридора. Мне навстречу шла девочка лет пяти. Это была ты, Софи. На тебе была длинная, до пят ночная рубашка. Твои босые ножки ступали по каменным плитам пола. Я подошел к тебе, опустился на колено и спросил «кто ты?», «Софи» ответила ты мне и потеряла сознание. Я завернул тебя в плед, найденный в одной из комнат, спустился в кухню замка, развёл огонь и просидел с тобой на руках всю ночь. Я надеялся, что утром хоть кто-нибудь появится. Однако даже с наступлением утра никто не пришел.
Когда метель улеглась, я, забрав тебя с собой, вернулся в город. Ты была без сознания три дня, мы думали, ты не выживешь. На четвертый день ты пришла в себя, но не помнила ничего, даже своего имени.
Через осведомителей я узнал, что инквизиция нашла в том замке тела мужчины и женщины. Наверное, это были твои родители.
Мне нечего больше сказать, Софи, — глава гильдии посмотрел на неё, — я удочерил тебя и растил как собственного ребенка.
— Спасибо, отец, спасибо, что рассказал. Теперь моя очередь. Я привезла деньги. Выкуп за Уилла и Тиля, и мой процент за заказ, — Софи положила кошелек с деньгами на стол, — я ухожу из гильдии и заканчиваю с авантюризмом. У меня проснулся дар. И мне пора заняться своей жизнью. Так что больше не ищи меня. Обещаю, я буду навещать тебя.
— Кто он, тот, что похитил мою дочь?
— Тебе не зачем это знать. И, пожалуйста, скажи своим друзьям в инквизиции, что я нашлась и у меня все хорошо. Из-за твоих переживаний меня и мою команду объявили в розыск.
— Я не сообщал инквизиции, что ты пропала. И никому не говорил, с кем и куда ты уехала, — глава гильдии был удивлен.
— Почему тогда они меня ищут? — Софи была в замешательстве.
— Я не знаю, Софи. Но клянусь тебе, я не имею к этому отношения. Всю жизнь я скрывал тебя от них. Они искали тебя сразу после смерти твоих родителей. Осведомители донесли, что инквизиция прочесывала местность рядом с замком в поисках ребенка. Я сразу понял, что искали тебя. Все годы, пока ты росла, я делал всё, чтобы никто не знал, кто ты такая. Помнишь то задание, когда тебя пытались похитить?