Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Через минуту!

Броуди впечатлен и говорит: — Это впервые, когда Кенджи кого-то слушается?

Восхищенно глядя на Лондон, Барни произносит: — Я бы не отказался получить от нее наставления.

— Она такая красивая, правда? — шепчу я.

Кэт вытирает лицо, шмыгает носом и шепчет: — Она великолепна. Какая кожа!

— О ком мы говорим? — спрашивает Эй Джей.

Стараясь не показывать, что я говорю о ней, на случай, если она обернется, я широко улыбаюсь Эй Джею и сквозь стиснутые зубы произношу: — О Лондон, девушке Кенджи. Она очень красивая азиатка с идеальной…

Эй Джей усмехается, а потом начинает хохотать, тряся своими широкими плечами.

— Почему ты смеешься? — смущенно спрашиваю я.

Он наклоняется над столом. Его голос звучит тихо: — Не хочу вас расстраивать, но Лондон – не девушка.

Барни, Кэт, Хлоя, Нико, Броуди и я молча переглядываемся. Никто не смеет отвести взгляд от нашего столика.

— Эй Джей, — шепчу я, — знаю, что ты ее не видишь, но она определенно девушка.

— Да неужели? — Он откидывается назад, снова обнимает Хлою за плечи и говорит: — Ладно. Скажи, какого размера у нее обувь.

Все выжидающе смотрят на меня.

— Почему это должна делать я?

— Потому что ты смотришь в нужную сторону! — шепчет Кэт. — Если мы развернемся, это будет слишком очевидно.

Но Броуди опережает меня и тихо говорит: — Ничего себе. Я и не знал, что в мире есть туфли на каблуках такого размера.

— Я же вам говорил, — торжествующе произносит Эй Джей.

Хлоя наклоняется к нему и заговорщически шепчет: — Вот это интуиция.

Эй Джей качает головой.

— Не-а. Пока вы, ребята, болтали в машине по дороге сюда, мы с Кенджи и Лондон на заднем сиденье мило беседовали о том, что лучше – восковая эпиляция или бритье – для удаления волос с яиц.

Я опускаю голову на руки, лежащие на столе, и заливаюсь таким хохотом, что едва могу дышать.

Переведя дух, я смотрю на улыбающиеся лица своих лучших друзей, людей, которые знают меня и с хорошей, и с плохой стороны, и испытываю такое глубокое чувство благодарности, что мне хочется беззвучно помолиться.

Я поднимаю глаза к небу, закрываю глаза и про себя произношу: Спасибо.

В лучших церквях нет ни витражей, ни статуй умерших святых, ни даже потолков и стен.

Чтобы обрести прощение, не нужно здание.

Чтобы получить благословение, не нужны облатки25 и святая вода.

Чудеса повсюду. Нужно только присмотреться.

Конец 3 книги серии.

Впереди еще новелла.

Все последующие переводы книг Дж.Т. Гайсингер будут выходить на канале Elaine Books.

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждем также ваших отзывов.

Во-первых, я безмерно благодарна своему редактору Мелоди Гай. Ты такая умная, душевная, талантливая и замечательная. Я от всего сердца благодарю тебя за все, что ты делаешь для моих книг, за все, что ты замечаешь, что я упустила из виду, за твою проницательность, чувство юмора и тактичные предложения.

Любой, кто читает эту книгу и ненавидит концовки, оставляющие читателя в напряжении, тоже должен поблагодарить Мелоди. В конце тридцать пятой главы, когда Грейс слетает с обрыва на шоссе, мне хотелось закончить книгу прямо там и оставить вас в подвешенном состоянии до выхода следующей части. (Понимаете? Концовка, оставляющая в напряжении?) Я хлопала в ладоши и хихикала от радости, пока Мелоди не прислала мне милое письмо, в котором указала, что я не очень красиво поступила по отношению к своим читателям, в буквальном смысле оставив их в подвешенном состоянии. Это довольно забавно.

И не в том смысле, что смешно.

Так что спасибо тебе, Мелоди, за то, что самым деликатным образом дала мне понять, что я не в себе, и избавила меня от множества гневных писем от возмущенных читателей.

Моей команде в Montlake Romance, которая была со мной с тех пор, как четыре года назад я впервые опубликовала свою книгу, – крепкие объятия. Я бесконечно благодарна вам за поддержку. Мария Гомес, мой редактор, и Джессика Пур, моя главная помощница, – я ценю вас и очень рада, что мы знакомы не только по работе, но и лично. Вы обе – настоящие звезды.

Всем остальным сотрудникам Amazon Publishing, которые так усердно работают: дизайнерам обложек, которые терпеливо выносят мои бесконечные правки, редакторам, которым приходится продираться сквозь мою корявую прозу, а также командам маркетологов и рекламщиков, с которыми я никогда не общаюсь, но чьи усилия приносят плоды, – спасибо вам. Я уверена, что есть и другие, о ком я забыла, но, пожалуйста, простите меня и знайте, что я искренне ценю вас всех.

Элени Каминис, я люблю тебя. Точка.

Папа, хоть тебя и нет с нами, спасибо тебе за ту звезду на небе, за ту мечту и за тот телефонный звонок. Ты всегда делал все, чтобы у всех было все хорошо. Мама, спасибо тебе за то, что научила меня говорить то, что думаю, смеяться над хейтерами, не париться по пустякам и не связываться с девчонками из Джерси. Все эти уроки бесценны.

Фух! Всех упомянула? Ах да, ДЖЕЙ.

Есть причина, по которой каждая, каждая, каждая из моих книг посвящена вам, мистер Гайсингер. Возможно, причина в том, что я пытаюсь доказать свою невиновность после того, как убью вас во сне, сожгу дом и сбегу в новую жизнь в Кабо-Сан-Лукас. А может быть, дело в том, что только благодаря вам я стала той, кто я есть, я могу делать то, что делаю, и счастлива.

Спасибо тебе, Джей, за постоянную поддержку и за то, что каждый день заставляешь меня смеяться.

Мои читатели и поклонники, которые являются частью Geissinger’s Gang, спасибо вам за то, что поддерживаете мою работу, рассказываете о моих книгах и проводите со мной время в социальных сетях. Я пишу не только для себя, но и для вас, и ваши восторженные отзывы бесценны. Спасибо, что делаете мое творчество таким увлекательным!

Заметки

[

<-1

]

Реституция – возвращение чего-либо в его первоначальное состояние.

Пример:

– Возврат в натуре имущества, неправомерно изъятого и вывезенного воюющим государством с территории противника.

– Расторжение договора купли-продажи. Покупатель возвращает товар, продавец деньги и т.д.

[

<-2

]

Инженю (от фр. ingenue – «наивная») – актерское амплуа, изображающее наивную невинную девушку.

[

<-3

]

Это южное американское блюдо: маленькие жареные шарики из кукурузной муки, вроде пончиков, но соленые. Их подают к рыбе или барбекю, часто в фастфуде или южных забегаловках.

Поделиться с друзьями: