Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)
Шрифт:
– Мессир, ваше счастье обеспечено теперь, если только вы поведете себя умно - даю вам в этом слово Анны Лотарингской, герцогини Монпансье!
Услыхав это имя, видам поклонился как можно ниже и выразил полную готовность служить телом и душой своей гостье. Тогда Анна спросила:
– Найдется у вас крепкая лошадь?
– Да, ваше высочество!
– В каком расстоянии находимся мы от Анжера?
– В пятнадцати лье.
– Имеется ли у вас надежный человек среди ваших слуг?
Видам смущенно замялся. Паком был стар, искалечен ревматизмом и не способен выдержать длительный переезд верхом; но в тот момент, когда в его голове проскользнула эта мысль, дверь приоткрылась и видам увидел нищенку Пуаврада.
– Вот за этого мальчишку я могу поручиться, как за самого себя!
– сказал сир де Панестер.
– Умеешь ли ты ездить верхом?
– спросила герцогиня.
– Да, если она не оседлана,- ответил Пуаврад, положив перед хозяином пару пойманных им кроликов.
Герцогиня потребовала перо, чернил и пергамент и написала следующее письмо:
"Ваше Высочество и кузен! В силу ряда обстоятельств, слишком сложных для изложения их в настоящем письме, я очутилась в пятнадцати лье от Анжера в замке видама де Панестер. Если Вы добрый католик и ненавидите гугенотов, то пошлите мне сейчас же и спешно человек тридцать вооруженных с ног до головы людей с приказом беспрекословно повиноваться мне. Покорная слуга и кузина Вашего Высочества Анна".
Запечатав это письмо, герцогиня надписала на нем "Его Высочеству Франсуа де Валуа, герцогу Анжуйскому и губернатору Анжера", а затем, вручая послание Пуавраду, сказала:
– Отвези это письмо в Анжер. Если ты привезешь мне ответ до десяти часов завтрашнего дня, я дам тебе десять пистолей.
Нищенка в восторге скрылся, и вскоре стук копыт оповестил, что он уже пустился во всю прыть к Анжеру.
Необходимо заметить, что все эти переговоры Анна вела в отдельной комнате, так как из предосторожности не хотела, чтобы Гастон знал что- нибудь об этом.
"Этот юноша предал своего короля,- думала она,- но это случилось в момент опьянения страстью, и неизвестно, долго ли продлится это опьянение. Как знать, может быть, он начнет раскаиваться? Нет, я не могу, не должна полагаться на него!"
В то же время в мозгу герцогини уже намечался адский план.
– Ваш замок очень старинной постройки, не правда ли? спросила она видама.
– О, да!
– ответил тот.
– Значит, у вас найдется надежная темница?
– В замке имеются даже ублиетты!
– Тем лучше! Теперь слушайте меня внимательно. Известно ли вам, что на шаланде, с которой я спаслась, были еще люди?
– О, да! Паком, у которого отличное зрение, видел их и с удовольствием заметил, что все они спаслись на мельницу. Значит, вам нечего беспокоиться, они вне опасности.
– Об этом я вовсе не беспокоюсь. Слушайте меня далее: шаланда везла очень ценную поклажу, а ее команду составлял сам наваррский король со своими людьми.
– Наваррский король? Гугенот? Еретик?
– воскликнул видам, испуганно отступая на шаг и ограждая себя крестным знамением.
– Да! Его нужно во что бы то ни стало доставить сюда в замок. Я наполню золотом вашу шапку, ваши седельные кобуры и вот эту фаянсовую чашку для святой воды, если вы сделаете все так, как я вам скажу. Вы возьмете лодку, отправитесь на мельницу, скажете потерпевшим крушение, что видели их катастрофу и поспешили предложить им гостеприимство. Вы ничем не выкажете, что вам известно, кто такие ваши гости; точно так же вы воздержитесь от каких-либо проявлений религиозной ненависти. А затем...
– но тут голос герцогини перешел в шепот.
– Слушаю-с! Я исполню все, что вы желаете, ваше высочество!
– сказал видам и направился к дверям.
– Стойте!
– окликнула его герцогиня.- Сначала вы должны исполнить для меня еще маленькое дельце!
Она опять наклонилась к уху видама, и опять, предвкушая богатую поживу, старик с готовностью выразил желание во всем повиноваться гостье и последовал за нею в зал, где Гастон сидел у огня и с наслаждением пил вино.
При виде входящей герцогини он поспешно вскочил и уставился на нее пламенным, горящим страстью взором.
– Дорогой мой!
– сказала ему Анна.- Любите ли вы меня по-прежнему или холодная вода остудила вашу пылкость?
– Люблю ли я вас?
– с негодованием воскликнул юноша, не понимая, как мог бы он разлюбить такое чудное созданье.- О, я готов сделать для вас что угодно! Возьмите мою жизнь, и я буду счастлив умереть за вас!
– О, нет!
– засмеялась герцогиня.- Дело идет вовсе не о таких страшных вещах! В данный момент я прошу у вас самой пустяшной услуги. Господин видам только что сообщил мне, что для меня имеются достаточно удобные апартаменты в дальнем флигеле замка, но я боюсь идти туда, пока вы лично не осмотрите, безопасно ли и удобно ли будет мне там!
Гастон обнажил шпагу, крикнул "вперед" и встал, покачиваясь от усталости, страсти и вина.
Видам взял масляную лампу и повел гасконца по длинному, извилистому коридору, где все говорило о безжалостных следах времени. Видам, шедший впереди, ступал очень осторожно, опасаясь натолкнуться на что-нибудь, а Гастон беззаботно шествовал тяжелой, развалистой поступью. Вдруг на одном из поворотов коридора видам резко остановился и прижался к стене.
– Что с вами?
– спросил Гастон.
– Да мне... показалось... я...
– Да что вам показалось?
– Привидение!
– Да ну вас!
– небрежно кивнул Гастон.- Придумает тоже! Давайте мне лампу, я пойду вперед!
Он взял у видама лампу и беззаботно пошел дальше, не глядя под ноги. Вдруг он почувствовал, что пол под ним дрогнул, нога скользнула.
Видам услыхал отчаянный крик. Лампа потухла, и скоро из каких-то неведомых глубин послышался шум падающего в воду тела.
XXIX
Генрих Наваррский благополучно доставил впавшую в беспамятство Берту на берег, сдал ее на руки вдове мельника и сейчас же отправился обратно на шаланду, корма которой все еще держалась над водой.
На шаланде был один только Ноэ. Лагир, Рауль и прочие бросились в воду вслед за королем. Ноэ, как капитан судна, хотел оставить шаланду последним.
– Ну что, все спаслись?
– спросил его Генрих.
– Государь,- ответил Ноэ,- старый сир де Мальвен утонул и герцогиня тоже. Я бросился вниз, в каюту, где спала герцогиня, но дверь оказалась запертой, а тут вода стала прибывать с такой силой, что я рисковал сам захлебнуться, не принеся никакой помощи герцогине. Поэтому я вынужден был вернуться на палубу.