Солдат удачи. Исторические повести
Шрифт:
Хватит с меня и бакалавра. Конечно, если идти в чиновники, степень магистра даёт заметные преимущества. Но там и бакалавра не часто встретишь. Да в наши дни и купцам нужны образованные люди.
— Так что вас заботит?
— К диспуту всё-таки надо готовиться. Немного боюсь. Но латынь я выучил у иезуитов вполне прилично. А для экзамена главное — знание латыни. Мне повезло, наш профессор, из молодых, дал мне славную тему для диспута — «Третью любовную элегию Овидия». Есть о чём поговорить. Овидия на диспут выносят редко. Обычно Аристотеля, пибо Вергилия или Горация. Приходи послушать. Ты ведь латынь хорошо знаешь, повеселишься.
— И вы уйдёте из университета? Я когда-то мечтал о нём.
— Ещё и сам не знаю. Живётся-то мне в Праге привольно. Но и корпеть над скукотой неохота. Музыку до сих пор изучают по древней книге де Муриса. Тоска жуткая. А по астрономии: церковный календарь да астрология, бред собачий. Зря ты мечтал об университете. Кроме латыни, тут мало чему научишься, разве что сам захочешь. Последние годы иезуиты хоть немного улучшили преподавание, а то были совсем допотопные порядки. Говорят, у протестантов в Виттен- берге много лучше. Если получу бакалавра, через год можно испросить у канцлера лиценцию на право преподавания. Это не так дорого. И тогда я стану лиценциатом!
— А что будет на диспуте?
— Приходи, увидишь. Нас семеро будет защищаться на степень бакалавра. Трое чехов, два немца и два силезца. На диспуте главное — не теряться и уметь остро ответить. Язык у меня привешен неплохо.
Авось справлюсь. Ладно, надо хоть почитать Овидия-то.
В доме пани Рудаковой к столь важному событию готовились заранее. Решили все вместе устроить праздник и угостить новоиспечённого бакалавра и его друзей на славу.
Меню обсуждали за две недели. Марта очень удачно купила двух больших гусей. Пан Александр взял на себя вино. А друзья, студенты, готовили торжественную встречу с оркестром, шутки, тосты и весёлые песни.
Покойный пан Ян Рудак, почтенный секретарь Имперского суда, был большим любителем музыки. Каждую неделю он разыгрывал трио и квартеты с друзьями. В доме остались две скрипки, альт, три флейты и кларнет. Оркестр собирал пан Герман, студент-медик. Он играл первую скрипку, альт взял пан Александр, вторую скрипку — пани Марта, а флейта досталась Грише. Репетировали в те вечера, когда пана Карела не было дома.
В день диспута пан Карел надел положенную в торжественных случаях мантию, отстоял с утра в капелле университета мессу святой Екатерине, покровительнице артистического факультета.
Доцент и два магистра экзаменовали его недолго: магистр, пан Тропка, был его давним приятелем. После этого в готическом зале Ка- ролинума начался диспут.
За столом на возвышении, покрытым бархатной скатертью, сидел иезуит, в парадной мантии, большом берете и модном парике, декан артистического факультета, рядом с ним шесть профессоров.
Первым делом каждый аспирант произнёс торжественную присягу:
«Клянусь и обязуюсь всегда и во всём подчиняться пану декану и факультету, хранить почтение и верность коллегии докторов и магистров, никогда не нарушать ни прямо, ни косвенно статутов, древних прав и обычаев университета...»
Пан Карел выступал третьим. Он бодро вышел на трибуну, поправил шапочку и начал звучными латинскими стихами Овидия:
Всякий влюблённый - солдат, и есть у Амура свой лагерь.
В этом мне Аттик, поверь: каждый влюблённый - солдат
— Третья любовная элегия Овидия начинается с чёткого силлогизма. Автор устанавливает — Determinare — положение о сходстве влюблённого и солдата, о явной аналогии любви и войны. Далее он обосновывает — Arguere — данное положение — Dogmata Scientarum , — продолжил Карел с воодушевлением.
Элегия ему нравилась, и Карел с удовольствием читал строчку за строчкой, поясняя каждую из них комментариями на почти безошибочной, классической латыни.
Григорий, Янко, пани Марта и другие приятели Карела стояли на галерее, куда пускали посторонних. Гриша тихонько переводил латинские стихи:
Кто же стал бы терпеть, коль он не солдат, не любовник, Стужу ночную и снег вместе с дождём проливным ?
Оппонент, магистр Шмундт, на высокой резной трибуне напротив, что-то записывал, готовил возражения. Аргументы Карела, не слишком веские, но неизменно остроумные и весёлые, нравились заполнившим зал студентам. Оттуда то и дело слышались одобряющие возгласы.
Два старика профессора, сидящих на возвышении, явно были недовольны. Один из них что-то возмущённо шептал декану на ухо. Но тот, похоже, не поддержал старика.
Отроду бы/л я ленив, к досугу беспечному склонен, Душу расслабили мне дрёма и отдых в тени. Но полюбил я, и вот - встряхнулся, и сердца тревога Мне приказала служить в воинском стане любви. Бодр, как видишь, я стал, веду ночные сраженья. Если не хочешь ты стать праздным ленивцем - люби!
— Овидий кончает элегию мощным приказом, императивом: «люби!», — сказал пан Карел. — Конечно, меня могут спросить: следует ли нам, верным сынам Католической Церкви, читать и изучать столь нечестивые стихи языческого поэта? Однако следует вспомнить, что Господь в неизреченной милости своей открывал грядущее неким праведникам. Все знают, что Вергилий прямо предсказал рождение Господа Иисуса Христа. Каждый истинно верующий видит, что и в этих прекрасных стихах Овидия речь идёт вовсе не о плотской, греховной любви, а подразумевается истинная любовь — любовь к Господу нашему, и война не ради славы или добычи, а священная война с еретиками и язычниками. Именно поэтому Овидий достоин почитания и изучения! Я кончил.
Оригинальный конец вызвал бурю восторгов. Студенты даже крикнули Карелу:
— Виват!
Оппонент, не ожидавший столь эффектной концовки, настолько растерялся, что только мямлил какие-то не слишком убедительные возражения.
Старый профессор, сидевший рядом с деканом, вскочил и начал кричать, что это издевательство. Но декан мягко остановил его:
— Мне кажется, что заключение доклада можно было бы аргументировать и более основательно. Тем не менее, наш юный друг высказал необычный взгляд на Овидия. Я думаю, это надо приветствовать.
Диспут закончился для Карела успешно.
Пан Карел c друзьями пришёл домой, когда уже стемнело. Маленький оркестр встретил их торжественным маршем. Все шумно разместились за щедрым столом — тесно, но весело.
Пан Александр поднял тост за нового бакалавра. Пани Рудакова пожелала милому пану Карелу счастья и удачи.
Потом тосты смолкли. Слишком много вкусных вещей стояло на столе.
В те времена поесть досыта людям незнатным удавалось далеко не каждый день. Поэтому праздничный стол никого не оставил равнодушным.