Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
reinstate cover восстановить ковер
reinstatement cover {ri| восстановительный ковер
reinsurance cover перестраховочный ковер {заключается между цедентом и перестраховщиком, при
этом перестраховщик берёт на себя на установленный срок (как правило, 12 месяцев)
обязательство автоматически перестраховывать строго определ. риски}
retrospective cover {ri} ретроспективный ковер: < An example of a retrospective cover id a loss portfolio transfer. – Примером ретроспективного ковера служит договор перадачи портфеля убытков. >
scope of cover объём покрытия
seamless cover комплексное покрытие
second risk cover ковер второго риска {является своеобразной формой сочетания действующего и
катастрофического коверов, когда предоставляемое покрытие распространяется на
одновременные убытки и по риску, и по страх, событию, если отсутствует реальная
возможность предотвратить кумуляцию}
sell cover продавать ковер
semi-automatic cover {ri} полуавтоматический ковер {риски принимаются перестраховщиком по отдельности, а затем цедируются по соответствующим договорам перестрахования; это позволяет перестрхвощику лучше контролировать оригинальные риски, а страховщику – снизить администраитивные расходы (оп сравнению со строго факультативными цессиями)}
short period cover краткосрочное страховое покрытие
special insurance cover специальное страховое покрытие
standard cover типовое покрытие [без исключений и добавлений}: <The insurance premium for standard
cover, subject to a $50 deductible for each and every loss, is $36 500.
– Страховая премия для стандартного покрытия, с учетом
франшизы в размере 50 долл. по каждому и всякому убытку, составляет 36 500 долл.>
stop loss cover {ri} покрытие превышения убыточности
take out cover for sth. застраховать что-л.
terminate the cover прекратить страховаое опкрытие
umbrella cover зонтичное покрытие
unlimited cover неограниченное (нелими тированное) покрытие
vegetational cover растительный покров
whole account cover {n/cmpax.} совокупное покрытие {представляет собой форму эксцедента убытка
на случай катастроф, к-рые могут затронуть несколько видов страхования}
window covers навесы витрин
working cover {п/страх.} действующий ковер
– working excess of loss покрытие по действующему эксцеденту убытка
cover v. 1. покрыть {напр. убыток} 2. застраховать
automatically cover предоставлять автоматическое покрытие
basic coverage базовое покрытие {противолежит факультативному покрытию (optional cover)}
blanket cover комплексное покрытие: < This contract provides blanket cover for all directors and officers of a company in respect of liability for damages or compensation together with associated legal costs. – Этот договор предоставляет комплексное покрытие для всех директоров и управляющих в части ответственности за ущерб или компенсацию, включая покрытие сопутствующих расходов на защиту в суде. >
cover a claim/loss покрыть убыток
cover at premium rates to be agreed страховать по ставкам премии, подлежащим согласованию
Cover Automatic автоматическое покрытие
cover for death покрытие на случай смерти: < Regarding passengers, baggage and cargo, insurance
should include cover for death and personal injury caused by accidents and for loss or destruction of or
damage to baggage and cargo.
– Что касается пассажиров, багажа и груза, страхование должно включать покрытие на случай смерти и телесных повреждений в результате происшествий, а также на случай утраты, разрушения или повреждения багажа или груза. >
cover insurance производить страхование
Cover Optional дополнительное покрытие
cover optionally покрывать на выбор {тот или иной убыток}
cover requested запрашиваемое покрытие
cover risk покрывать риск
cover smb. against all risks застраховать кого-л. от всех рисков
guarantee cover гарантийное покрытие
provide a cover предоставить покрытие
take cover приобретать покрытие: < Cover is normally taken by professionals such as accountants, fund managers, lawyers, architects or any professional services providers. – Покрытие обычно приобретается профессионалами, напр. бухгалтерами, менеджерами фондов, адвокатами, архитекторами или любыми провайдерами профессиональных услуг. >
coverable страхуемый, покрываемый
coverage {US} 1. покрытие, объем страховой защиты, страховое обеспечение 2.
страхование, сумма риска
adjusted coverage скорректированное покрытие {главным образом в части премии}
admitted liability coverage см. voluntary COVERAGE
aggregate coverage {r/i} совокупное покрытие, перестраховочное покрытие на базе эксцедента убыточности
Aircraft Non-owned Coverage страховое покрытие самолётов. Не принадлежащих страхователю
all-risks coverage покрытие по всем рискам {одна из форм соглашений о страховании (insuring agreements)}
amount of coverage сумма покрытия
A-Side Coverage {D&O} Покрытие А, соглашение о страховании директора {Страховщик выплачивает
директору, должностному лицу или от его имени убытки, понесенные третьими лицами, а также расходы, необходимые для защиты
интересов топ-менеджеров в результате предъявления к ним претензий (требований) в связи с неверными действиями по
крытие Буправлению компанией}
automatic coverage автоматическое покрытие: <Subject to contract terms, coverage of additional property or other risk by
existing contract without specific request by the insured.
– Покрытие, в соответствии с условиями контракта, дополнительного
имущества или другого риска в рамках существующего договора без специального обращения страхователям.>
– automatic coverage of newly installed machinery автоматическое страховое покрытие вновь
устанавливаемых машин
bankers' professional liability coverage страхование профессиональной ответственности банкиров
basic coverage базовое покрытие
– basic personal liability coverage базовое индивидуальное покрытие ответственности
blanket coverage 1. комплексное покрытие {охватывает группу разнородных рисков} 2. неделимое покрытие {страх. сумма не делится между застрахованными предметами}
breadth of coverage объём покрытия
B-Side Coverage{D&O} Покрытие Б, соглашение о страховании предприятия от убытков {= Insuring Agreement B}: < [B-side coverage] indirectly covers directors and officers by covering the corporation for claims it pays on their behalf. – […] косвенно покрывает директоров и должностных лиц посредством покрытия предприятия в части претензий, которое оно оплачивает от их имени. >