Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Халат шмякается на пол.
Я кликаю на электронку, расширяю картинку. Литл берет у меня телефон, держит его в своей громадной ручище.
Пока он рассматривает экран, я дрожу — здесь прохладно, а я едва одета. Волосы у меня спутанные, как после сна. Мне неловко.
Похоже, Итану тоже неловко. Он переминается с ноги на ногу. Рядом с Литлом он выглядит невероятно хрупким. Мне хочется его обнять.
Детектив пролистывает экран телефона. «Джейн Рассел».
— Это не то, — говорю я. — Взгляните на адрес электронки.
Литл прищуривается.
— «Угадай-кто-анна-собака…», — неторопливо читает он.
Я киваю.
— Снимок сделан в два часа две минуты ночи. — Он смотрит на меня. — А это было отправлено сегодня в двенадцать часов одиннадцать минут.
Я снова киваю.
— Вы когда-нибудь получали сообщения с этого адреса?
— Нет. Но вы можете… отследить его?
У меня за спиной раздается голос Итана:
— Что это такое?
— Это фотография… — начинаю я.
Но Литл перебивает меня:
— Каким образом кто-то мог проникнуть в ваш дом? Разве у вас нет сигнализации?
— Нет. Я же всегда здесь. Зачем бы мне понадобилось… — Я умолкаю. Ответ у Литла в руке. — Нет, — повторяю я.
— Что на этой фотографии? — спрашивает Итан.
На этот раз Литл взглядом пригвождает его к месту.
— Хватит вопросов, — говорит он, и мальчик вздрагивает. — Иди туда.
Итан плетется к дивану, садится рядом с Панчем.
Литл входит в кухню, идет к боковой двери.
— Значит, кто-то мог войти отсюда.
Он говорит резко. Поворачивает замок, открывает дверь, потом захлопывает ее. В комнату врывается холодный воздух.
— Кто-то отсюда уже вошел, — поправляю я.
— То есть не отключая сигнализацию.
— Да.
— Из дома что-то пропало?
Это не приходило мне в голову.
— Не знаю, — бормочу я. — Настольный компьютер и телефон на месте, но, может быть… В общем, я не смотрела. Испугалась, — добавляю я.
Выражение его лица смягчается.
— Еще бы. — И Литл спрашивает более дружелюбно: — У вас есть хоть какие-то предположения о том, кто вас сфотографировал?
Я отвечаю не сразу.
— Единственный человек с ключом — человек, у которого мог быть мой ключ, — это мой съемщик. Дэвид.
— И где же он?
— Не знаю. Он говорил, что уедет из города, но…
— Итак, у него есть ключ или у него мог быть ключ?
Я скрещиваю руки на груди.
— Мог быть. От его квартиры ключ другой, но можно было… украсть мой.
Литл кивает.
— У вас проблемы с Дэвидом?
— Нет. Серьезно — нет.
Литл снова кивает.
— Что-то еще?
— Недавно он… одолжил у меня лезвие. То есть резак для картона. А потом вернул на место, ничего мне не сказав.
— И никто больше войти не мог?
— Никто.
— Просто размышляю вслух. — Литл набирает полные легкие воздуха и издает рев, от которого я вздрагиваю: — Эй, Вэл?..
— Я еще наверху, — откликается Норелли.
— Там есть что-то интересное?
Тишина. Мы ждем.
— Ничего, — кричит она.
— Какой-нибудь беспорядок?
— Нет беспорядка.
— Кто-то в кладовке?
— Никого в кладовке. — Слышу ее шаги на лестнице. — Спускаюсь.
Литл поворачивается ко мне:
— Итак, существует человек, который сюда входит — неизвестно как — и фотографирует вас, но ничего не крадет.
— Да.
Неужели он во мне сомневается? Я указываю на мобильный у него в руке, словно телефон может ответить на его вопросы. А он действительно может ответить на них.
— Простите, — говорит Литл, передавая мне телефон.
В кухню входит Норелли в развевающемся пальто.
— Все в порядке? — спрашивает Литл.
— В порядке.
Он улыбается мне.
— Берег свободен, — говорит он.
Я не реагирую.
К нам подходит Норелли и спрашивает:
— Что за история с проникновением?
Я протягиваю ей телефон. Она не берет его, просто смотрит на экран.
— Джейн Рассел? — удивленно произносит она.
Я указываю на адрес электронки рядом с именем Джейн. Норелли оживляется, видно, ее осенила догадка.
— Они вам посылали что-нибудь раньше? — уточняет она.
— Нет. Я уже говорила детективу — нет.
— Это адрес «Джимейл», — замечает Норелли.
Вижу, как она обменивается взглядом с Литлом.
— Да. — Я обхватываю себя руками. — А вы не можете его отследить?
— Понимаете, — говорит она, качнувшись назад, — с этим проблема.
— Почему?
Она кивает в сторону напарника.
— Это почтовая служба «Гугла», — говорит он.
— Да. И что?
— А то, что «Джимейл» скрывает ай-пи-адреса.
— Не понимаю, что это значит.
— Это значит, отследить аккаунт невозможно, — продолжает он.
Я таращусь на него.
— Дело в том, — объясняет Норелли, — что вы могли сами послать это себе.
Поворачиваюсь к ней. Руки у нее скрещены на груди.
Я не в силах сдержать смех.
— Что?! — восклицаю я.
Ну что еще тут можно сказать?
— Вы могли послать это сообщение с вашего телефона, и мы не сумели бы этого доказать.
— Зачем… зачем? — лопочу я.
Норелли смотрит вниз на мокрый халат. Я наклоняюсь, чтобы его поднять, — мне необходимо сделать хоть что-нибудь, восстановить ощущение порядка.
— Этот снимок представляется мне маленьким полуночным селфи.
— Я сплю, — спорю я.
— У вас закрыты глаза.
— Потому что я сплю.
— Или потому что хотели выглядеть спящей.
Я поворачиваюсь к Литлу.
— Взгляните на все с другой стороны, доктор Фокс, — говорит он. — Мы не нашли здесь признаков пребывания чужого человека. Непохоже, чтобы что-то пропало. Входная дверь в порядке, та дверь тоже. — Он тычет пальцем в боковую дверь. — Кроме того, вы сказали, что ключа ни у кого больше нет.