Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Судя по всему, это было что-то вроде плавательного бассейна на открытом воздухе — некий водоем в скалах. Вечером там на террасах ели и танцевали.
Я подумал, что если даже и не достигну цели; так хоть время убью, и сдержанно согласился. Она дала номер телефона, и я записал его в свой блокнот.
— Можно, я скажу вам еще одну вещь? — спросила она, переступив с ноги на ногу и взглянув мне прямо в лицо, и в глазах ее снова зажегся тот самый огонек. — В субботу отец меня ждать не будет.
— Да?
— Вы меня поняли?
— Еще бы. Вполне.
А сам додумал, так ли это на самом деле.
— Доброй ночи и еще раз спасибо! — горячо сказала она.
Я пожелал ей доброй ночи и, чуточку обалдевший, пошел к себе в отель.
Глава 21
Утром Влачек снова за мной заехал, и мы отправились в Цеблик (в 23-х километрах от Праги). Как оказалось, меня ожидал примерно тот же марафон, что и в Кралове, только директор — типичный технарь и до Галушки ему было далеко (если принять того за точку отсчета); да и Влачек не очень-то к нему цеплялся. После обеда, за которым пили похлеще, чем вчера, он по-тихому смылся — наверно, всхрапнуть в машине.
Жара была несусветная, мы бесконечно крутились по заводу, и руки у меня стали красными от путеводителя. Потом, часам к четырем, к нам снова присоединился Влачек, свеженький, как огурчик, и в пять мы уже ехали обратно.
— Ну, пан Вистлер, надеюсь, эти экскурсии произвели на вас благоприятное впечатление?
— О, разумеется!
— Мне кажется, что в Кралово вам было интереснее. Я заказал на завтра машину, на случай, если вам захочется еще раз там побывать.
— Да нет, спасибо. В этом нет надобности. Я узнал все, что хотел.
— Вы хотите сказать, что предпочитаете еще раз побеседовать с паном Свободой?
— Нет, думаю, что нет. Ничего больше не нужно. Мы с вами поработали просто колоссально, — добавил я, заметив его разочарование. — Я даже не представлял себе, что можно так много успеть за столь короткий визит.
— Мы здесь, в Праге, стараемся работать «на отлично», — сказал он с грустным удовольствием. — Но этого мало… Люди этого не замечают. Может, если вы действительно удовлетворены, согласитесь написать об этом в письме, когда вернетесь в Англию?
— С большим удовольствием.
— И когда же мы снова вас увидим?
— Снова?
— Если мы правильно поняли, это был предварительный визит с целью ознакомления с людьми и производством. Пан Свобода надеется, что вы снова посетите нас и прихватите с собой пачку заказов… — весело сказал он.
— Да, конечно. Но это зависит от моего начальства.
— А ваш отчет будет благоприятным? Простите меня, — торопливо добавил он, — мне не хочется навязываться. В старые времена я был коммерсантом. Я добывал заказы из Англии, Франции, Германии, Бельгии… Знал, кого чем взять — одного скидкой, другого — долгосрочным кредитом… Сейчас все по-другому. Сегодня все поставлено на индустриальные рельсы. Выпуск продукции, производственный процесс… Очень интересно… — грустно закончил он.
— Ну ничего, вы снова вернетесь в международную торговлю.
— Несомненно. Это обязательно произойдет! — возбужденно воскликнул Влачек. — Ведь мы, в общем-то, нация коммерсантов. Как только восстановится наша промышленность, настанет черед торговли, торговли и еще раз торговли! — Его маленькое лисье лицо осветилось пророческим огнем.
Он высадил меня у «Словенской», я вошел в лифт и поднялся наверх.
Там я увидел гуляющего по коридору Джозефа.
— А, пан Вистлер! Можно поздравить вас с удачной сделкой? — он потирал ручки и улыбался мне улыбкой заговорщика.
— Да, спасибо. Во всяком случае, день потрачен не зря.
— Я вижу, вам очень жарко. Это все из-за влажности. Наверно, идет гроза.
— Будем надеяться, что это наконец-то случится.
— Не сомневайтесь. Сегодня ночью или, может, завтра. Я бы сказал, что кружечка «Пльзенского» вам совсем не повредит.
— И я так думаю.
Я вошел в номер и — прямиком в ванную, разделся и встал под душ. Хотелось надеяться, что обещанная гроза не погубит моих планов на завтрашний день. Десять минут я стоял под душем, раздумывая, как это будет. А когда вышел, пиво уже поджидало меня на столике.
Глава 22
— А в Англии девушки носят закрытые купальники или бикини?
— Сейчас, кажется, закрытые.
— Да, — грустно протянула она, — так я и знала. Я недавно видела немецкий журнал. В Германии быстрее реагируют на моду.
Сама она была в бикини из плотного черного сатина. И мне никак не удавалось отвести глаз от обеих половинок ее купальника. Тело у нее было великолепное, под лифчиком — ни одной лишней складочки, живот плоский и золотистый, а ноги длинные и гладкие. Она лежала, облокотясь на руку, и сердито грызла травинку, а ее роскошные груди так и топорщились.
Мы лежали на травянистом берегу реки, из города к купальне «Злата Пловарна» шел длинный трамвай. Ивы лениво свешивали свои ветви. Было очень пасмурно. Но обещанная Джозефом гроза еще не пришла. В этом месте река сужалась и быстро струилась в серых берегах. Мне дико хотелось во все это погрузиться… но я сдерживался.
Девица была явно не в духе, и, когда мы вылезли из воды на травку, еле цедила слова. Я думал в тоске, что, может, она такая кислая из-за каких-то моих физических дефектов.
— Отчего вы такая грустная? — спросил я наконец после долгого молчания. — Что-то случилось?
— Нет, абсолютно ничего.
— Жара довела?
— Мне она не мешает.
— Слишком много играли на фортепиано?
— Нет, — ответила она, не улыбнувшись.
Я озадаченно раскинулся на траве.
— Вы завтра уезжаете! — вдруг мрачно выпалила она.
Я уставился на нее, удивленный и польщенный. Мы и встречались-то всего один раз. Я не знал, что сказать.
— Но я надеюсь, что еще вернусь.
— Вы правда вернетесь?
— Это вполне возможно.
— Нет, неправда! Как бы и мне хотелось уехать! — страстно выкрикнула она. — Как бы мне хотелось покинуть эту страну!
— Вы никогда никуда не выезжали?
— Только один раз. В Венгрию, — ядовито ответила она. — Но там то же самое…
— У вас очень красивая страна, — запинаясь, начал я. — То есть с точки зрения пейзажа и всего остального. В Англии ужасный климат.
— Зато люди могут свободно ездить, куда хотят.
— Большинство из них в жизни не трогалось с места.