Современный русский язык. Графика и орфография
Шрифт:
Правда, в славянской и русской письменности дублетные буквы (а также графические вариации отдельных букв) использовались иногда с особой "нагрузкой": с их помощью могли обозначаться звуковые оттенки и отдельные просодические (интонационные) явления.
В древних грамматических сочинениях описание подобных случаев употребления отдельных букв и надстрочных знаков являло собой приемы правописания, которые менялись в русском письме. Активность употребления "лишних" букв подвергалась и внешним воздействиям. Так, во время второго южнославянского влияния уже "малоактивные" буквы "фита", "ижица", "кси", "пси" стали широко использоваться в словах, заимствованных в подражание греческим оригиналам. Именно в это время было придумано, например, дожившее до реформы 1917 - 1918 гг. чисто условное правило, согласно которому букву
На протяжении всей истории русской орфографии происходила борьба с "лишними" буквами, увенчавшаяся частичной победой при реформировании графики Петром I (1708 - 1710 гг.) и окончательной победой при орфографической реформе 1917 - 1918 гг.
Следует отметить, что борьба эта не всегда была достаточно обоснованной по отношению к русскому письму. Так, М. В. Ломоносов считал лишней букву э (оборотное). Он даже не включил ее в свою азбуку, комментируя это следующим образом: "Вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо... буква е, имея несколько разных произношений, может служить и в местоимении етотъ и в междуметии ей" 1. Несмотря на авторитет Ломоносова и активность в "истреблении" буквы э, эта буква в алфавите осталась.
Выступая против буквы э, Ломоносов был прав и неправ. Против буквы э можно было возражать, но не в этот период времени. В древнерусском письме того периода, который предшествовал смягчению полумягких согласных, буква
В советский период отрицательно относился к букве э Н.Ф. Яковлев (1928 г.), но предложение отмены буквы э явилось у него логическим продолжением определенных, фонологически оправданных алфавитных преобразований (см. § 4).
В абсолютном начале слова, а также после гласных буква э обозначает /э/ без предшествующего йота, например: эра, эллин, этика; поэт, маэстро, статуэтка и т.д.
2. Названия и начертания букв современного алфавита
В процессе развития, совершенствования нашего письма изменились и названия букв. Старые кириллические названия "аз", "буки", "веди" и т.д. в XVIII в. были устранены и вместо них приняты названия "а", "бэ", "вэ" и т.д. Такие названия дали буквам римляне. Заимствуя греческий алфавит, они отказались от длинных греческих названий: "альфа", "бета", "гамма", "дельта" и т.д.
– и вместо них ввели собственные, стараясь называть буквы по возможности короче. Они стремились лишь к тому, чтобы название буквы указывало на соответствующий этому названию звук.
Это было почти революцией в обучении чтению и письму, если учесть, что раньше учили читать, складывая названия букв: "бета" + "альфа" = ба. (Звуковой метод обучения чтению принят не так давно. На Руси учили читать так же: "буки" + "аз" = ба. Вспомните сцену обучения грамоте маленького Алеши Пешкова у М. Горького в повести "Детство".)
Краткие латинские названия букв ("а", "бэ", "вэ" и т.д.) значительно меньше мешали при обучении чтению, и именно они были со временем у нас приняты.
Если названиями букв кириллического алфавита - по традиции названий букв древних алфавитов - в большинстве случаев служили знаменательные слова, лишь начинающиеся с соответствующих звуков ("аз" - /а/, "буки" - /б/, "веди" - /в/, "глаголь" - /г/ и т.д.), то в современном русском алфавите названия букв, по римскому образцу, незнаменательны и указывают лишь на качество обозначаемого буквой звука.
Названия "аз", "буки", "веди" и т.д. употреблялись, наряду с названиями типа "а", "бэ", "вэ", еще и в XIX в., а также и в начале XX в. Окончательно победили краткие названия букв лишь в советское время.
Как видно из таблицы (см. с. 19), каждая буква представлена в четырех вариантах: приводятся две прописные (большие, заглавные) буквы - печатная и рукописная и две строчные (малые) буквы - печатная и рукописная. Эти "варианты" букв (а точнее, именно сами буквы) в научной литературе принято называть "аллографами" одной и той же "графемы". Графема - это, таким образом, абстрактная единица алфавита, имеющая четыре формы выражения, например: А а,
Современный русский алфавит
1 Русских слов с начальным ы (кроме названия буквы ы и лингвистических терминов "ыкать", "ыканье") нет, но средствами русской графики могут передаваться иноязычные названия, например: Ындин, Ыныкчанский, Ытык-Кёль и др. Поэтому в русском языке есть и строчная, и прописная буква ы.
Кроме того, буквами ъ, ы, ь после точки могут начинаться предложения. Например: " Ь указывает на то, что..." ( Петерсон М. Н.Система русского правописания. М., 1955. С. 25.).
Название буквы - это и название графемы, точнее, название графемы - это и название буквы.
Поскольку "графему нарисовать нельзя, можно нарисовать лишь аллограф" 1, то последовательная таблица русских графем имеет следующий вид.
Русские графемы 2
Номер
графемы
Название
Номер
графемы
Название
Номер
графемы
Название
1
а
12
ка
23
ха
2
бэ
13
эль
24
цэ
3
вэ
14
эм
25
че
4
гэ