ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:

– Я была в ресторане «Джордж» в Крайстчерче, взяла себе бокальчик и разговорилась с ребятами, которые сказали, что после закрытия собираются на пляжную вечеринку. Кажется, я просто пошла с ними.

– Там были Спайдер и Дэйв, волосатые байкеры?

Битси покачала головой:

– Нет, студенты.

– О, из какого же университета?

– Слушай, я не спрашивала. Может, это было грубо с моей стороны.

– А когда вы приехали, вечеринка была в самом разгаре?

– О да. Уже горел огромный костер, освещая небо.

– А как ты добралась домой?

Битси задумалась.

– Не помню. Но, кажется, я дошла до дома Софи пешком, потому что сегодня утром обнаружила песок в обуви.

Фиона аккуратно задавала вопрос за вопросом, поддерживая беседу весь день. Ответы Битси звучали правдоподобно, хотя деталей было маловато. Из ее рассказа следовало, что она провеселилась всю ночью, пусть и слегка легкомысленно. «Увеселительная миссия», как выразилась Битси. Фионе было неловко даже от мысли, что Битси может иметь какое-либо отношение к поджогу пляжных домиков, в том числе своего собственного, но по роду их занятий она должна считать всех подозреваемыми.

К вечеру зевки, доносившиеся из кладовой, становились все громче и продолжительнее. Битси уже довольно прямо намекала, как устала – хотя занималась разбором вещей всего несколько часов. По крайней мере, вторая часть плана Фионы принесла свои плоды.

Битси показалась в дверях кладовой, устало облокотившись о косяк, на ее лице блестели капельки пота.

– Знаете что? Я полностью вымоталась. Эта ваша благотворительность – тяжелая работа.

– Что ж, спасибо тебе большое за помощь, – сказала Фиона. – Ты нам очень помогла. – Остальные дамы присоединились к благодарностям и поздравили Битси с отличной работой.

Фиона никогда не видела Битси такой стеснительной и покладистой.

– Знаю, сейчас я покажусь вам той еще халтурщицей, – зевнула Битси, – но вы не против, если мы перенесем джин с тоником на другой день? Сходим в другой раз?

Мысленно Фиона заслуженно похлопала себя по плечу. Миссия выполнена – пусть и далеко не увеселительная.

– Ну конечно. Без проблем.

От облегчения Битси чуть не взлетела.

– Видимо, бессонные ночи дают о себе знать. Надо присоединиться к моей старушке-зануде Софи и лечь спать пораньше.

– Я люблю ложиться пораньше, – заметила Сью.

Дэйзи хранила молчание, явно недовольная тем, что ее лишили шикарного вечера с видом на море, где они могли бы пить джин с тоником и объедаться деликатесами, поданными, несомненно, на трехъярусных фарфоровых подставках для тортов, – ее представление о рае.

– Сходим в другой раз, – предложила Фиона.

– Как насчет завтра? – Дэйзи отчаянно пыталась не дать этой сладкой мечте ускользнуть.

– Можно я посмотрю, как буду себя чувствовать, и тогда решим? – Битси уже сгибалась от усталости, пока брела через магазин к выходу. У двери она обернулась: – Заскочу к Софи. Скажу, что сегодняшний вечер отменяется, затем приму душ и попробую это ваше «лечь пораньше», раз оно так популярно. – Улыбнувшись, она ушла.

Фиона повернулась к своим подругам:

– Ну что думаете? Ее история звучит правдоподобно.

Дэйзи согласно кивнула.

Сью потерла подбородок:

– Я на это не куплюсь.

Фиона нахмурилась. Что же такого в истории Битси смутило Сью?

Глава 56

Споры о достоверности истории Битси в благотворительном магазинчике не утихали. Дэйзи и Сью обменивались доводами, и получился своего рода теннисный корт с дебатами на тему преступления, а сеткой служила веревка с развешанными рубашками. Фиона при этом играла роль неизбранного и ничего не подозревающего судьи.

– Она была на вечеринке с костром, – возражала Дэйзи. – Стоит мне побывать на вечеринке с костром или фейерверками, и я тоже пахну дымом. А ведь я стою далеко позади и следую правилам безопасности при запуске фейерверков. Хотя мне нравится зажигать бенгальские огни. Но мы же говорим о Битси, она наш друг. Не убийца.

– Я и не утверждаю, что она убийца, – ответила Сью. – Все, что я хочу сказать, так это что нам надо оставаться непредвзятыми и не поддаваться дружеским чувствам. Мы же только что с ней познакомились и ничего не знаем об этой женщине.

– Что тебя смущает в ее рассказе? – спросила Фиона.

– Слишком просто и крайне удобно. Ее история звучит вполне убедительно, пока речь не заходит про детали. Их нет. Она не назвала ни время, ни место, ни имена людей, с которыми была, – то есть все, что могло бы подтвердить ее рассказ.

Дэйзи раздраженно поморщилась, и Фиона сомневалась, что это исключительно из-за отмены шикарного вечера с джином с тоником.

– Если Битси все выдумала, потому что была занята поджогом пляжного домика с семьей внутри, то это также значит, что она сожгла домик Малкольма, а затем и свой. Зачем ей это делать?

Но вместо того, чтобы опровергнуть аргумент Сью, она его подтвердила.

– Это же усиливает ее алиби, оно неоспоримо. Сожжение собственного домика переводит ее в список жертв. Она вне подозрений и может совершать поджоги дальше. Подумайте об этом, Битси одна из очень немногих людей, которые могут позволить себе уничтожить дом стоимостью в пятьсот тысяч фунтов без ущерба для своего банковского счета. И нам только с ее слов известно, что в ту ночь она гуляла с парочкой волосатых байкеров по имени Дэйв и Спайдер.

– У нее в самом деле была бейсболка одного из них, – напомнила ей Фиона.

Сью одарила ее взглядом, прямо говорящим: «Я даже отвечать на это не собираюсь».

У Дэйзи имелся на это контраргумент, и подходящий:

– Если она убийца, то почему помогла Фионе получить записи с камер видеонаблюдения у Себа и Маркуса?

Сью начала расправлять вешалки с мужскими рубашками.

– Потому что если Битси и есть убийца, то какой бы техникой невидимости она ни пользовалась, в любом случае знала, что на записях ее ничто не выдаст. К тому же это работает на нее. Слушай, мне неприятно говорить все это про Битси, я просто играю роль адвоката дьявола.

Фиона откашлялась.

– Что приводит нас к слону в комнате. На записях камер опять ничего нет. Рядом с домиком Брэдли никого не видели, что означает, никто пропахнуть дымом не мог. Разве что это Хищник поджигает дома.

– Что за Хищник? – удивилась Дэйзи.

Поднеся ладони ко рту и пошевелив большими и указательными пальцами, Сью объяснила:

– Что-то вроде невидимого инопланетянина с лицом краба. Фильм такой.

Дэйзи озадаченно заморгала.

– А откуда ты знаешь, что у него лицо как у краба, если он невидимый?

Поделиться с друзьями: