Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
Фиона помогла ей разобрать тропинку до кровати, которую тоже предстояло откопать.
– Ты в это веришь? – спросила она.
– Во что? – не поняла Сью, набрав целую охапку журналов о лошадях «Тяжеловоз». Она любила шайрских лошадей [261] , и в разных уголках дома можно было наткнуться на медные бляхи со сбруи, что создавало атмосферу маленького деревенского паба. Хотя их не мешало бы слегка отполировать.
– В историю Корзинщика. Он пробрался в дом и пальцем не шевельнув.
261
Шайр – британская порода лошадей-тяжеловозов, которые отличаются высоким ростом (высота в холке 165–185, иногда до 219 см) и ставили мировые рекорды как самые большие и высокие лошади.
Неравнодушная Сью выпрямилась и рассмеялась:
– Ох, Фиона, ты же не думаешь, что он убийца? Дэйзи сказала, что позвонила и попросила его приехать, помнишь?
– Вдруг это просто совпадение? Вдруг он уже собирался к нам? Убить меня и, вероятно, тебя? Кульминация его обратного отсчета.
– Ничего себе совпадение. И мы же говорим про Корзинщика! Сколько лет мы знаем Тревора. Он продает никому не нужную мебель, говорит как Ланнистер [262] и приходит выпрашивать кусочки торта. Знаешь, что я думаю? У тебя мозги в повышенной готовности, воображение покоя не дает. Учитывая обстоятельства, более чем объяснимо. Это все из-за страха. Я бы на твоем месте легла поспать, а если так переживаешь, то запри дверь.
262
Ланнистеры – один из великих домов Вестероса в цикле романов Джорджа Мартина «Песнь Льда и Огня» и сериале «Игра престолов».
– И ты свою запри, – сказала Фиона.
– Если тебе станет легче.
– Пожалуйста, обязательно проверь.
– Хорошо, обещаю. Но Корзинщик – не убийца. Тебе не о чем беспокоиться.
Еще раз заверив ее, что все в порядке, Сью пожелала ей спокойной ночи. Как только она ушла, Фиона закрыла дверь на ключ и подперла ручку стулом, для верности.
Потом наконец забралась в постель. Узкая, продавленная в середине, для Фионы она была слишком мягкой. Саймон Ле Бон запрыгнул к ней и улегся рядом. В одной руке Фиона сжала телефон и датчик GPS, а в другой – потускневший трофей, который Сью получила за игру в крикет в школе: вдруг ей придется защищаться от продавца мебели с ножом.
Лежа без сна с открытыми глазами, Фиона пожалела, что отказалась от предложения детектива Финчер. Страх крепко опутал ее ледяными щупальцами. Но он пришел не один, а нашел себе спутника на вечер. Фиона не удивилась: эти двое идеально дополняли друг друга. Депрессия вернулась, набрав больше силы, чем когда-либо.
Фиона перевернулась на другой бок, надеясь стряхнуть цепкие когти, уже впившиеся в ее разум. Напрасные усилия. Она лежала в темноте, уставившись в потолок, и к ней пришло осознание, что ситуация изменилась: раньше она выслеживала убийцу, а теперь сама стала жертвой. Депрессия получила необходимую подпитку и сумела придавить к земле, лишая всяческой самооценки.
Напуганная, ослабевшая, Фиона покрепче сжала дрожащими руками трофей, глядя в темноте на дверь спальни и желая, чтобы поскорее наступило спасительное утро.
Глава 36
Следующим утром они все вернулись в благотворительный магазинчик. Фиона, отказавшись от привычного чая, сразу налила себе кофе и вскоре пила уже третью чашку – ночью ей не удалось поспать ни минутки. Несмотря на страх и крепко сжатое самодельное оружие, никто зловеще не крался на цыпочках по коридору, не скрипели жутко половицы, да и дверную ручку никто угрожающе не дергал.
Фиона сидела за столом вместе с Неравнодушной Сью, которая потягивала чай и безостановочно уверяла ее, что все будет хорошо. Сью всегда была оптимисткой и рассуждала так: раз эту ночь Фиона пережила, следовательно, бокал наполовину полон. То, что ее никто не убил, нужно отмечать как победу.
Фиона же не могла взглянуть на ситуацию с позитивной стороны: да, в эту одну ночь ее не убили, но ей бы хотелось так и оставаться неубитой, желательно до конца жизни.
И никакие слова Сью ни капельки ее не успокаивали. Ничего не изменилось. Фиона все еще была в списке убийцы. Руки не переставали дрожать, что бы она ни делала, куда бы их ни клала, а к этому еще добавлялось нервное возбуждение от кофеина.
– Тебе надо как-то отвлечься, – предложила Неравнодушная Сью. – Думай о хорошем. Отправься мысленно туда, где тебе хорошо.
– Мне хорошо здесь. В Саутборне, с тобой, Саймоном Ле Боном, Дэйзи и нашим магазинчиком.
– А кстати, где Дэйзи? Я знаю, что она всегда опаздывает, но не так же.
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, объявляя о первом покупателе. Женщина в стильном костюме, двубортном пиджаке, юбке и блузке, вошла и улыбнулась им. Седые прямые волосы со стрижкой «удлиненный паж» были зачесаны на косой пробор.
Неравнодушная Сью, поднявшись, уже собиралась поздороваться, как ее накрыло узнавание: это была не покупательница.
– Дэйзи? – поперхнулась она. Фиона присмотрелась внимательнее.
– Привет, команда! – поздоровалась Дэйзи.
Саймон Ле Бон, с самого утра чувствовавший себя крайне нехорошо, в основном из-за съеденной пачки залежавшихся печений, поднял голову и без энтузиазма зарычал.
Фионе требовалось отвлечься – и вот появился повод. Как или почему Дэйзи от своих платьев в пол и неряшливых кудряшек перешла к деловому костюму и прическе с укладкой из салона, оставалось только гадать.
– Дэйзи, я тебя не узнала! Что произошло?
– Что? Ничего.
Неравнодушная Сью медленно обошла вокруг Дэйзи, разглядывая ее новый наряд со всех ракурсов.
– Выглядишь очень стильно! Рассказывай, что за важный повод? Новый ухажер?
– Нет-нет, никакого повода. Просто захотелось перемен.
– Ну, я считаю, ты выглядишь изумительно, – похвалила Фиона, не заметив, как частичка счастья вернулась в ее затуманенную страхом голову. – Тебе очень идет.
– Она права, – поддержала ее Сью. – Мне нравится.
Дэйзи сделала себе чай и села к ним за стол.
– Как Корзинщик? Что с его спиной?
– Утром ему стало лучше, – отхлебнув из своей кружки, ответила Сью. – Я предложила отвезти его домой, но он сказал, что не сможет согнуться так, чтобы влезть в мою машинку. Я дала ему обезболивающего, и он решил пойти пешком, но, должна признать, довольно медленно. Сказал, так будет лучше для спины. Сомневаюсь, что Тревор сегодня доберется до магазина.
– А как ты, Фиона? – спросила Дэйзи.
– Признаться, так же. Проблема-то никуда не делась. Просто надо вести себя осторожнее.
Фиона не стала упоминать, что чем дальше она от Корзинщика, тем ей лучше. Так она выставит себя неадекватным параноиком, но Фиона нутром чувствовала, что что-то не так, и игнорировать это ощущение не могла.
Неловкую тишину нарушила Дэйзи:
– Давайте продолжим расследование, – предложила она.
– Хорошая идея, – согласилась Сью. – Что скажешь, Фиона?
Фиона неловко заерзала на стуле. Надо признать, ей не хотелось ничего, разве что найти большой-большой валун и заползти под него, чтобы убийца ее не нашел. Она знала, что мудро будет позвонить детективу Финчер и попросить поместить ее в их убежище на ночь. Но она не считала, что заслужила его. Если убийца остановил свой выбор на Фионах Шарп из-за ее расследования, тогда именно она виновата, что поставила их всех под угрозу. Фиона вздохнула: