Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
С кем он говорит?
Аманда остановилась перед камином.
– Бен? Ты слышал, что я только что сказала?
– А? Нет, извини.
Детектив Миллз убрал телефон в карман и быстро пошел куда-то, моментально скрывшись из виду. Куда это он?
– Она начала играть с ними, – сказала Аманда. – Блэр. Присутствие Бри творит чудеса.
С того места, где стояла Аманда, была видна кухня. Бри вместе с тетей Эмили сидела за большим столом – после того, как в доме погас свет, они зажгли свечи и перешли от шашек к «Рыбалке». Когда Бен в последний раз подходил к ним, Блэр наблюдала за игрой, но сама в ней участия не принимала. Теперь она, похоже, решила к ним присоединиться.
– Хорошо, что с ней сейчас родители. – Аманда снова принялась нервно расхаживать по комнате. – Бедная девочка. Почему он оставил ее в живых, Бен?
– Он любит играть в игры. И сейчас тоже играет. Просто использовал ее как пешку.
– Надеюсь, этим он и ограничился.
– Девон никогда не делал того, на что ты намекаешь. Он ненормальный. Садист. Но он не такой.
– Откуда ты знаешь? Ты не видел его уже тринадцать лет. Он даже еще пубертат не пережил, когда исчез.
Бен протянул руку и положил ей на живот. Аманда резко остановилась, застыв от его прикосновения.
– Что ты делаешь?
– Он толкается?
Она фыркнула, что говорило само за себя, а затем осторожно передвинула его ладонь вверх и вправо, пока он не ощутил легкие толчки под ее блузкой. Бен замер, не убирая руку с ее теплого животика. Жизни внутри нее. И это продлилось не меньше минуты – он впервые слегка коснулся своего сына, а она погладила его по руке, и в этом жесте было нечто, заставившее его почувствовать, будто что-то между ними наконец наладилось.
Это внушало надежду.
Он поднял взгляд.
– Не плачь.
– Я не плачу.
Бен встал, вытер ей щеки и поцеловал жену в лоб.
– Переживаешь из-за того, что не можешь сейчас быть снаружи, с другими журналистами?
– Нет. Я сейчас там, где должна быть.
Гладя ее по спине, он ощутил, как она смеется, уткнувшись ему в грудь. Отстранившись, он заглянул ей в глаза.
– Сейчас-то что смешного?
– Ничего.
– Говори уже.
– Ричард. Беннингтон.
– И что с ним?
– Ты к нему ревнуешь. Всегда ревновал. К нашей с ним дружбе.
– Ерунда.
– Он гей.
Бен уставился на нее, от удивления едва не забыв, как дышать, как если бы только что узнал, что у него десять ног вместо двух.
– Сукин сын. Ричард Беннингтон? А как же все эти женщины, с которыми его видели вместе?
– Просто видимость.
– Не врешь?
– Не вру.
Они посмотрели друг другу в глаза.
– И почему ты решила мне сейчас об этом рассказать?
– Не знаю. Вообще-то, я обещала ему, что никогда никому не скажу.
Бен обнял ее и поцеловал в лоб. Бросив взгляд в окно, он понял, что детектив Миллз так и не объявился.
– Аманда. – Он погладил ее по волосам. – Мы не умрем.
– Нет?
– Нет. Как и любой ночной кошмар, этот тоже закончится, а мы проснемся и обнаружим, что это был всего лишь глупый сон.
Она отстранилась, ровно настолько, чтобы иметь возможность посмотреть ему в глаза, и он воспринял это движение как приглашение поцеловать ее. Их губы соприкасались достаточно долго, чтобы Бен успел ощутить вкус соли от ее слез.
Раздавшиеся в коридоре торопливые шаги мгновенно вернули их к реальности.
Со стороны ведущей в гостиную двери донесся встревоженный голос Эмили:
– Бен?
Он отошел от Аманды, но продолжал держать ее за руку.
– Что случилось, Эм?
– Офицер Максвелл. Она уже звонила ему раньше, поэтому у него был ее номер.
– У кого?
– У отца Фрэнка. Он занимался освящением комнат. И только что прислал Максвелл странное сообщение. О том, что его заперли в комнате наверху. На третьем этаже, в самом конце коридора.
Бывшая комната Девона.
Глава 44
По телефону голос Дженнифер Джексон звучал так, словно она была в панике.
Едва оправившись от первоначального потрясения, вызванного самим фактом ее звонка, Миллз велел ей успокоиться. Немного притормозить и рассказать, где она сейчас находится. Тогда они наверняка смогут ее найти.
– Я в Блэквуде. В башне.
В башне? Но как она прошла через выставленный ими кордон? Мимо журналистов? Миллз хотел сказать ей, чтобы шла в главный дом, ведь дверь там открыта, но она его опередила:
– Здесь есть кое-что, что вам следует увидеть.
Инстинкт подсказывал ему не доверять ей. Не самой Дженнифер, а кошмару, в который она превратилась. Однако во сне Бена голос Джулии, насколько он помнил, звучал иначе. Поэтому Миллз не стал прерывать разговор и осторожно вошел в дом.
– Кажется, я придумала, как от нее избавиться, – сказала Дженнифер.
– И как же?
– Приходите в башню. Я могу рассказать вам это только лично.
Миллз включил фонарик на телефоне и двинулся по темным коридорам Блэквуда. Из трубки сквозь помехи внезапно прорвался еще один голос.
– Папа, не надо! Не слушай ее!
– Сэм?
Он ускорил шаг, прорываясь сквозь тьму. На том конце линии раздался смех. Джулия.
– Что ты с ней сделала? Откуда у тебя мой номер?
– Ой, кажется, детектив Блу немного ранена, – ответила Джулия, разразившись очередным приступом томного смеха. – Приходите скорее. Только никому не говорите, детектив. Иначе она может случайно умереть.
Звонок прервался.
Миллз выключил фонарик, чтобы никто его не увидел и не увязался следом. Ощупывая заставленные книжными полками стены, он переходил из коридора в коридор, пытаясь в обратном порядке повторить все повороты, уже пройденные им, когда они раньше выбирались из башни. Он следовал за легким ветерком, ощущением влажного, застоявшегося воздуха. Ускорил шаг, когда глаза привыкли к темноте. Спустя несколько минут он уже вошел в последний коридор, ведущий в башню, – дверь по-прежнему была открыта и застопорена тяжелой цепью, которая запирала ее многие годы до этого. Он осторожно вошел внутрь, но услышал лишь шорох крыльев птиц, перелетающих по стропилам высоко над головой. Откуда-то сверху капала вода, звучно шлепаясь в растущую на полу лужу.
– Сэм? – Дочь нигде видно не было. – Сэм?
– Мы здесь, – донесся сверху голос Джулии-Дженнифер.
Он поднял взгляд, уставился в сторону балкона, но на таком расстоянии, да еще в темноте, сумел различить у перил лишь силуэт. Каменные ступени опоясывали изогнутую стену, спиралью следуя вдоль нее до самого верха.
– Сэм?
Послышался смех. Или это был плач?
И то и другое.
– Сэм!
Держа в одной руке пистолет, Миллз другой ухватился за изогнутые перила лестницы и начал нелегкое восхождение.