Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Послушай, я думаю, нужно заявить о пропаже. От девочки уже неделю ничего нет! Это слишком долго.
– Ну, знаешь, сейчас я не буду заниматься поисками. Мне нужно успокоиться перед полетом и пересмотреть свои заметки для завтрашнего заседания финансового комитета.
– Как ты можешь быть настолько равнодушной? – Лицо Курта исказилось от досады, хоть жена и не могла этого увидеть. – Не верится, что тебе нет дела до собственной дочери.
– Мне есть дело, Курт. Я просто не считаю, в отличие от тебя, что ей нужно ежеминутно перед нами отчитываться. Так уж вышло, что я ей доверяю. Паола теперь взрослая, и, мать его за ногу, дай ей жить своей жизнью!
– У меня плохое предчувствие, – проговорил Чинана. – Она всегда писала мне в ответ на сообщения. Хотя бы писала. А теперь пропала на целую неделю. Непохоже на нее.
– Блин, Курт, да оставь ты ее уже в покое! Она выросла и наслаждается жизнью. Предлагаю тебе заняться тем же самым.
– Мне не успокоиться, если дочь, возможно, страдает, – возразил Курт. – Я хочу поехать к ней в Альбукерке и посмотреть, все ли там в порядке.
– Не смей! Она никогда не простит нас, если ты так поступишь.
– А нечего не отвечать на звонки и сообщения!
– Ладно, ты сам-то понял, что сейчас мне сказал? Ты пытаешься контролировать весь мир, Курт. Можешь поступать так с правительством, но не со своей семьей. Нас уже тошнит от твоего давления.
– Я все равно поеду.
– Ну да, Паола, конечно, горит желанием поболтать со своим свихнувшимся на контроле папашей. Честное слово, ты совсем тормозной стал. Забыл, что ли, каково быть восемнадцатилетним?
– Я как раз очень хорошо помню. И ни за что не заставил бы родителей так волноваться. Извини, не родителей, а отца. С матери-то всё как с гуся вода.
– Мне пора, посадка начинается.
Чинана слышал, как в аэропорту объявили по громкой связи посадку на рейс в Вашингтон для пассажиров первого класса, а значит, для Джины. Она летала только первым классом, отказываясь от любых других вариантов.
– Приятного полета, – пожелал он.
– Не сомневаюсь, таким он и будет. И хочу кое-что сказать тебе, но не знаю, как лучше объяснить.
– Говори уже.
– Мы договаривались, что ты встретишь меня в субботу, но я передумала.
– Передумала?
– Да.
– Почему?
– Я… извини, Курт, но я решила остаться в Вашингтоне на какое-то время.
Эта новость так поразила Чинану, что он спрыгнул с беговой дорожки.
– Я не совсем понял, о чем ты.
– Мне надо идти. Пришлю тебе письмо с объяснениями. Но если коротко, я не могу больше выносить все это.
– Что выносить?
– Тебя, Курт. Наши ссоры. Твои постоянные попытки управлять всем и вся даже в мелочах. И вообще, у меня уже нет на тебя сил. Я хочу развестись.
– Где ты остановишься?
– Вообще-то, не твое дело, но если уж так хочешь знать, я собираюсь жить у Алана.
– У Алана? Это твой второй дружок по колледжу, что ли? Алан Голдстейн, мудак на «порше». С которым ты встречалась в то же время, что и со мной. Об этом Алане речь?
– Хватит уже, разговор окончен, – заявила Джина.
И пока Курт придумывал ответ, в трубке стало тихо.
Глава 17
Генерал Зеб приказал Рону и Трэвису надеть униформу защитного цвета для встречи с новенькими, которую назначили у старой пожарной башни в двадцати километрах от лагеря. Именно там бойцы армии Зеба держали свои автомобили в небольшом тоннеле и маскировали их сосновыми лапами и прочей зеленью. Они прибыли на место все вместе на стареньком белом пикапе Трэвиса, добравшись туда по заброшенным лесовозным путям; один раз даже пришлось ехать по бездорожью. Уже у самого минивэна, перед которым стояла пара из Аризоны, Генерал предупредил обоих своих солдат:
– Парни, я хочу, чтобы вы не упоминали Эрика, ясно?
– Так точно, сэр, – прозвучало в ответ.
– Поглядывайте по сторонам, может, заметите этого гондона. Проверьте, тут ли его фургон. Если да, нужно быть очень осторожными и остерегаться засады. А если увидите его, стреляйте на поражение. Это приказ. Мы не ведем переговоров с дезертирами. И не заключаем сделок с предателями. Вы меня поняли?
– Так точно, сэр.
Генерал Зеб построил свой отряд, чтобы приветствовать новобранцев. Те старательно отдали честь, следуя указаниям из секретного исчезающего видеоролика, который был отправлен им в мессенджере одной социальной сети.
– Рядовые, представьтесь!
Трэвис заговорил первым, с энтузиазмом отдав честь и щелкнув каблуками.
– Сэр, рядовой первого класса Трэвис Юджин Ли, сэр!
Рон гаркнул вслед за ним:
– Сэр, рядовой Роланд Бейли Мартин, сэр!
Генерал Зеб кивнул вновь прибывшим: мол, делайте, как они.
– Сэр, Леви Новак Барр, сэр!
– Представься еще раз и назови свое звание, сынок.
Новобранец испуганно уставился на него, потому что не знал своего звания.
– Рядовой, – подсказал Генерал.
– Сэр, рядовой Леви Новак Барр, сэр!
– А ты? – Генерал с ухмылкой посмотрел на спутницу Барра. Он считал, что женщины в принципе не годятся для службы в войсках, и согласился на приезд новенькой в основном из нездорового любопытства. Ему интересно было посмотреть, что произойдет, если принять к себе эту парочку. Кого они поддержат в первую очередь, друг друга или его? С вопросами такого рода нужно разобраться сразу и лишь потом увеличивать армию, набрав в нее новых солдат. Его приглашения ждут тысячи людей. А те, кто уже с ним, даже не догадываются, что их используют для обкатки тактики.
– Сэр! – рявкнула женщина, демонстрируя даже больше энтузиазма, чем ее партнер. – Рядовая Марджори Морган Андерсон, сэр!
Генерал Зеб прошелся перед бойцами взад-вперед, задумчиво потирая подбородок. Все ждали, стоя по стойке смирно, а он наслаждался собственной властью.
– Очень хорошо, – наконец произнес Зеб. – Вольно. Как уже знают остальные солдаты, часть вашего посвящения – мой рассказ, почему я решил назвать отряд «Парни Зебулона». Вечером, после ужина, буду задавать вопросы, так что советую слушать внимательно.
Женщина подняла руку, как на уроке. Дурацкий жест разозлил Генерала, и теплого чувства, которое он мимолетно испытал к этой дурехе, как не бывало.
– Мы не в школе, – отрезал он. – Это армия. Руки тут не поднимают.
Не поняв, что он имеет в виду, женщина сочла его слова разрешением высказаться и принялась чесать языком:
– Я уже знаю, почему вы назвали свою армию «Парни Зебулона». Я посмотрела все выступления, которые вы выкладывали, и прочла каждое ваше эссе. Если хотите, можете проверить меня прямо сейчас. Я на седьмом небе оттого, что попала сюда, сэр. Для меня нет ничего важнее, чем служить Господу у ваших ног, Генерал.