Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Разговор с ней был не слишком приятным. Джанет, конечно, милая девушка, но порой не в состоянии понять другого. Когда она с немалым достоинством отправилась спать всего через пару минут после начала разговора, я вернулся в столовую.

Лагг, похоже, слегка удивился, когда я появился с мисс Роулендсон. Запихнув ее на заднее сиденье, я уселся впереди, рядом с ним. Он нажал на газ, а когда мы уже с ревом мчались на четвертой передаче, наклонился ко мне.

– Видели когда-нибудь, как кошка вылезает из собачьей конуры? – пробормотал он, а когда я непонимающе уставился на него, добавил: – Слегка шокирует, только и всего.

Дальше мы ехали молча. У меня начало возникать ощущение, что моя подруга, мисс Эффи Роулендсон, окажется для меня немалой обузой.

То была странная ночь. В бескрайнем небе сияла огромная луна. Над головой иногда проплывали небольшие кучевые облака необычной формы, но по большей части небо оставалось унылым и пустым, будто латунный шар на кроватной спинке.

Кипсейк, производивший достаточно живописное впечатление днем, казался таинственным и загадочным в призрачном лунном свете. Маленькие домики поселка скрывались в тени высоких деревьев, а квадратная башенка церкви выглядела приземистой и зловещей на фоне прозрачного неба. Мы ехали по погруженному во мрак поселку, и цель нашей поездки внушала мне легкий страх.

Когда мы остановились возле коттеджа, являвшегося также полицейским участком, светилось лишь одно окно наверху.

– Вы точно не хотите отложить до утра? – перегнувшись через спинку сиденья, осторожно поинтересовался я.

– Нет, спасибо, мистер Кэмпион, – ответила она сквозь зубы. – Я решила, что стоит побыстрее с этим покончить. Мне нужно знать.

Оставив ее с Лаггом в машине, я направился по дорожке, собираясь кого-нибудь позвать. Почти сразу же вышел сам Пасси, который оказался удивительно любезен, учитывая, что он уже намеревался отправиться спать. Мы говорили шепотом, из уважения к окружавшей нас темноте.

– Все в порядке, сэр, – сказал он в ответ на мои извинения. – Немного помощи в этом деле нам не помешает, это точно. Если леди сможет нам хоть что-то рассказать о покойном, это всяко больше, чем мог бы рассказать домовладелец его лондонской квартиры. Обойдем вокруг, сэр, если не возражаете.

Я позвал остальных, и мы все вместе двинулись мрачной процессией по гравийной дорожке, ведшей во двор позади коттеджа. Пасси отпер ворота, и мы прошли через чистенькую маленькую площадку к сараю с шиферной крышей, который напоминал маленькую сельскую школу, но таковой не являлся.

Я взял Эффи Роулендсон под руку. Дрожащая, с зубами, отбивающими дробь, она старалась держаться отважно, что у нее не слишком хорошо получалось.

Пасси был крайне тактичен.

– Там, за дверью, выключатель, – сказал он. – Не волнуйтесь, мисс, ничего страшного вас не ждет. Погодите, сэр, я пойду первым.

Он отпер дверь, и мы сгрудились на каменном пороге. Пасси щелкнул выключателем.

– Вот… – начал он и тут же, судорожно сглотнув, издал возглас, в котором недоверие смешивалось с растерянностью.

Помещение нисколько не изменилось с тех пор, как я видел его днем, не считая одного сбивающего с толку новшества. Стол, стоящий посредине, был пуст. Белая простыня валялась на полу, будто ее небрежно отбросили в сторону, вставая.

Свин Питерс исчез.

Глава 8

Колеса крутятся

Последовала долгая неловкая пауза. Мгновение назад я отчетливо представлял себе очертания Свина под простыней, но теперь этот мысленный образ рассеялся столь внезапно, что я лишился способности трезво рассуждать. В помещении было очень холодно и тихо. Лагг тяжело шагнул вперед.

– И куда делся этот чертов труп? – спросил он столь резко, что я понял: он потрясен не меньше меня. – Господи, инспектор, вы хоть что-то под замком вообще держите? Хотя бы ваш шлем?

Пасси стоял, глядя на пустой стол. От его симпатичного простоватого лица отлила кровь.

– Удивительно странная картина, – начал он, оглядывая плохо освещенную комнату так, будто ожидал найти разгадку тайны в ее голых стенах.

На мгновение мне стало не по себе, чему лишь способствовала обстановка – безмолвная ночь, пустая комната и смятая простыня на полу.

Пасси собирался сказать что-то еще, но ему помешала Эффи Роулендсон, у которой окончательно сдали нервы. Отпрянув от меня, она закинула назад голову и в ужасе закричала, разинув рот в виде буквы «О». Не в силах этого вынести, я схватил ее за плечи и встряхнул с такой силой, что у нее лязгнули зубы.

Естественно, это ее успокоило. Последний вопль оборвался на середине, и она яростно уставилась на меня.

– Прекратите! – бросил я. – Вы что, хотите весь поселок перебудить?

Она попыталась меня оттолкнуть.

– Мне страшно, – проговорила она. – Сама не знаю, что делаю. Что с ним случилось? Вы говорили, что он тут. Я собиралась на него взглянуть, а теперь его нет.

Она шумно разрыдалась. Пасси посмотрел на нее, потом на меня.

– Пожалуй, молодой леди лучше будет отправиться домой, – разумно посоветовал он.

Мисс Роулендсон вцепилась в мой рукав.

– Не бросайте меня, – взмолилась она. – Я не пойду в «Перышко» в темноте. Не пойду, ни за что! Пока он тут где-то бродит, живой…

– Все в порядке, – успокаивающе начал я. – Лагг вас отвезет. Вам нечего опасаться. Случилась ошибка. Тело перенесли в другое место. Возможно, кто-то из похоронной конторы…

Услышав последние слова, Пасси поднял голову.

– Нет, – сказал он. – Он был тут час назад. Я заглядывал.

Эффи снова расплакалась.

– Я не поеду с ним, – заявила она. – Не поеду ни с кем, кроме вас. Мне страшно. Вы меня в это втянули, вы и вытаскивайте. Отвезите меня домой! Отвезите меня домой!

Она подняла невообразимый шум, и Пасси умоляюще взглянул на меня.

– Может, вы все же отвезете молодую леди домой, сэр, – робко предложил он, – чтобы нам тут стало полегче, так сказать? А я лучше прямо сейчас позвоню сэру Лео.

Я вопросительно посмотрел на Лагга, но тот избегал моего взгляда, а мисс Роулендсон положила голову мне на плечо, заливаясь слезами.

Ситуация выглядела странно нереальной и кошмарно неловкой. Двор за дверью сарая казался призрачным в свете луны. Было жарко, ни ветерка. Эффи била столь сильная дрожь, что мне показалось, будто она сейчас лишится чувств.

Поделиться с друзьями: