Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Никто из них ничего не шептал.

Раньше Джон постоянно был занят. Работал буквально круглые сутки. Но вскоре все это прекратилось.

На прошлой неделе Джон открыл письмо из больницы, прочел его, а потом разжал пальцы, позволив ему упасть на пол, и тихо вышел из кухни. Еще до того, как Руби нагнулась, чтобы поднять его, она уже знала, что там написано. Джон вышел в холл, нетвердо держась на ногах, как будто его только что хлопнули лопатой по голове…

«Руководство, проконсультировавшись с попечителями, пришло к выводу, что в интересах пациентов и больницы вас следует временно отстранить от выполняемых вами обязанностей…»

Этот дом буквально гудел от напряжения. Да, здесь было тихо как в могиле, но каждый раз, когда Руби переступала его порог, в ушах у нее начинало негромко пульсировать. Не на самом деле. Скорее, это было то чувство, которое ее разум проявлял в виде шума. Или, может, это был просто стук ее собственного сердца. В некотором смысле это напоминало ей о том, как она еще совсем маленькой прислушивалась к позвякиванию кубиков льда, падающих в отцовский стакан с бурбоном. Сигналу к тому, что пора начинать бояться. Джозеф управлял недвижимостью и денежными активами, унаследованными от своего отца. Эта империя приносила им вполне достаточный доход, но его страсть к азартным играм вскоре вышла из-под контроля. Когда Джозеф проигрывал по-крупному, то продавал часть недвижимости и удваивал ставки, пытаясь отыграться. Но всегда проигрывал опять. А когда проигрывал – пил. Даже сейчас, спустя столько лет, всякий раз, когда Руби слышала позвякивание льда в хрустальном бокале, у нее сжимались зубы, шею обдавало жаром, а голова словно попадала в тиски.

Маленькой девочкой, услышав этот звук, она понимала, что через пару часов ее мать будет прятаться где-нибудь в доме – скрываться от него. После чего послышится грохот сотрясаемой кулаком двери и звон бьющегося стекла.

А затем крики.

И гнетущая тишина. Как после урагана, пронесшегося над домом.

А на следующий день этот ураган и помнить не помнил о разрушениях, которые причинил. Ее мать рано утром, еще до того, как он просыпался, подметала разбитое стекло. Перевернутые столы ставились на место. Картины возвращались на стены. Пол отмывался до блеска. Отеки на лице у матери удалялись при помощи ибупрофена и того же льда. Синяки и ссадины скрывались под слоем косметики.

Руби слышала, как некоторые из их соседей, женщины, вполголоса переговаривались, когда думали, что она их не слышит, обсуждая ее мать – называя ее простушкой, человеком не их круга, из-за обилия косметики, которую той приходилось использовать. Они не знали, что при помощи макияжа она скрывала грехи своего мужа. Думали, что у нее такие вкусы. Говорили, что так красятся только шлюхи.

Молчание матери было настолько громким, что эхом отдавалось у Руби в голове. И когда отец оставил их с долгами, явились банки и погрузили все их имущество на грузовики, а соседи стояли и наблюдали за всем этим. В тот день Руби ощутила жгучий стыд. В голове у нее бушевал ад, который до сих пор разгорался с новой силой при одной только мысли об этом.

И вот теперь, когда она стояла в холле и смотрела, как Джон набирает что-то на своем лэптопе, на стук его клавиатуры начал накладываться какой-то другой звук.

Шепот…

Почтовый ящик на входной двери распахнулся, и на коврик у нее под ногами упал ворох почтовых конвертов. Элисон быстро вышла из кухни, встретившись с Джоном в прихожей. В последнее время почта приносила в этот дом одни лишь плохие вести. Письмо Джону об отстранении от работы… Счета от адвокатов… Письма из банка о продлении кредита и напоминание о необходимости уплатить аванс от строительной фирмы, которую Элисон наняла для ремонта их особняка… И, естественно, было здесь и кое-что похуже.

Письма с оскорблениями. Угрозы убийством.

Элисон первой добралась до почты. Перебрала в руках стопку писем и остановилась, дойдя до какого-то белого конверта. Этот был адресован лично Джону. Надписан от руки.

Он взял у нее конверт, вскрыл его и прочитал письмо. Ни слова не говоря, протянул его Элисон.

– Что там? – спросила она с легкой дрожью в голосе.

Руби прошла на кухню, чтобы оставить их наедине. Не стала дожидаться, пока ее об этом попросят. Крикнула из кухни наверх:

– Томас, ну давай же, малыш! Нам пора идти, иначе опоздаешь в школу!

Джон и Элисон еле слышно перешептывались в холле, но она все равно явственно уловила обиду в голосе у Элисон.

Сначала Руби не расслышала, о чем речь. Да в этом и не было нужды. Она и так знала, что в письме. В конце концов, это была идея Руби – естественно, украденная Петрой.

Это было послание Джону от ассоциации жителей Западной Семьдесят четвертой улицы. В нем говорилось, что они не чувствуют себя в безопасности из-за того, что он все еще живет на этой улице. Они хотели, чтобы Джон съехал.

Петре потребовалось всего полчаса, чтобы написать это письмо, но еще две недели ушло на то, чтобы его подписали во всех домах по соседству.

– Они хотят выгнать нас из нашего дома, – сказала Элисон, и ее срывающийся голос стал громче.

– Мне так жаль… – снова и снова повторял Джон.

Руби вышла из кухни.

– Может, это будет только к лучшему, – тихо произнесла она.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Джон.

– Весь этот ужасный стресс, который вы оба испытываете… Это настоящий кошмар и для вас, и для Томаса. Может, избавиться от всего этого будет только к лучшему.

– Мама? Папа? – послышался голосок Томаса.

Мальчик застыл на лестнице, наблюдая за родителями. Руби повернулась и посмотрела на Элисон и Джона.

Они стояли в конце прихожей, держась друг за друга, их спины вздрагивали от плача. Пятно обвинения в убийстве расцвело в пламя. Словно раскаленное клеймо опалило их плоть, запятнав всю эту семью позором. Точно такое же чувство в свое время испытала и Руби.

Сбежав на несколько последних ступенек и проскочив мимо нее, Томас обхватил своих родителей за ноги. Они опустились на колени и обняли его.

– Нам придется переехать? – спросил мальчишка.

– Наверное, Руби права. Нам нужно на некоторое время уехать из города, – произнесла Элисон. – Просто чтобы убраться подальше от всего этого. Может, даже получится убить двух зайцев одним выстрелом, если уговорим строительную фирму пораньше начать ремонт. Они могли бы поработать, пока нас нет дома.

Джон погладил сына по волосам, обхватил ладонями его лицо, сказал:

– Нет, мы не станем покидать наш дом. Я не сделал ничего дурного, сынок. Все это уже ни в какие ворота не лезет, но мы все равно останемся здесь. И обязательно всё исправим. Скоро все наладится.

И хотя Руби невольно стиснула зубы, она все же выдавила из себя улыбку.

Мать… Отец… Сын… Все они держались друг за друга. Словно стянутые какой-то невидимой нитью. И пусть даже ни Руби, ни кто-либо еще не мог видеть этой призрачной нити, она знала, что это такое.

Семейная любовь.

То, чего Руби никогда по-настоящему не чувствовала. Отец не вызывал у нее ничего, кроме страха. А мать была слишком сломлена.

Любовь была чужда Руби. Так же чужда, как и улыбка, в которой сейчас растянулись ее губы.

Поделиться с друзьями: