Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
После этого Бьюд покинул свидетельское место.
Потом я повторно вызвал еще одного свидетеля обвинения – доктора Хопкинса, эксперта по ДНК. Крупного мужчину в удобном костюме и удобной обуви.
– Доктор Хопкинс, вчера вы показали, что образец ДНК, исследованный вами по данному делу, был извлечен из скрытого отпечатка, исследованного мистером Бьюдом, это верно?
– Совершенно верно.
– И что ДНК, которую вы извлекли из этого отпечатка, не содержала полного набора маркеров для сравнения профилей?
– Верно, однако наличествовало достаточно маркеров для того, чтобы проанализировать профиль данного образца ДНК. Этот анализ, на мой взгляд, подтвердил, что данная ДНК с высокой степенью вероятности принадлежит вашему клиенту.
Доктор Хопкинс не собирался сдаваться без боя.
– Просто для ясности, чтобы присяжным было понятней: допустим, имеется сто маркеров, которые вы можете использовать в целях сравнения, и каждый из них – это один цент. Полный ДНК-профиль – это будет доллар. Сколько у вас имелось для работы с ДНК, снятой с клейкой ленты?
Некоторые из членов жюри закивали – этой аналогии было легче следовать.
Доктор Хопкинс ненадолго задумался, а затем ответил:
– Около сорока пяти центов. Почти половина.
– Спасибо, доктор. Вы также подтвердили, что вероятность того, что ДНК, которую вы извлекли из скрытого отпечатка, может принадлежать кому-то другому, а не обвиняемому Джону Джексону, составляет три целых и девяносто три сотых к миллиарду.
– Совершенно верно.
Кейт опередила меня, успев подхватить со стола лист бумаги. Она передала его мне, и я подошел к доктору Хопкинсу.
– Доктор, обвинению уже предоставлена копия этого документа. Пожалуйста, ознакомьтесь с ним.
Хопкинс взял листок с некоторым трепетом, который быстро сменился сконфуженным замешательством, когда он его изучил.
– Эта художественная работа, назовем ее так, сделана при помощи отпечатков рук, вымазанных зеленой краской. Она была снята с дверцы холодильника моего клиента прошлой ночью. Мистер Бьюд только что подтвердил суду, что узор папиллярных линий на этом листке бумаги совпадает с узором скрытого отпечатка, снятого с пистолета. Доктор Хопкинс, какую часть ДНК ребенок наследует от своего отца?
– Около пятидесяти процентов, иногда больше.
– Значит, около пятидесяти центов?
– Да.
– Доктор, ДНК, которую вы извлекли из этого скрытого отпечатка, могла принадлежать кому-то, у кого имеется пятьдесят процентов ДНК моего клиента, верно?
Доктор глянул на листок. Посмотрел на прокурора. Посмотрел на меня.
– Да, такое вполне возможно.
– Эта художественная работа подписана снизу. Не могли бы вы зачитать это имя жюри?
– Томас Джексон. Семи с половиной лет.
Глава 64
Эдди
Кастро не хотел рисковать тем, чтобы его свидетелям нанесли еще больший ущерб. Вид у него был по-прежнему уверенный. У него еще оставался козырь в рукаве.
Его анонимный свидетель.
– Ваша честь, обвинение хотело бы вызвать свидетеля номер восемь.
Я встал, сказал:
– Ваша честь, свидетель – это не объект вещного права. Ни одна из сторон судебного процесса не вправе заявить эксклюзивные права на кого-либо из свидетелей. Любая сторона в этом деле может поговорить с любым из свидетелей в любое время. Этому свидетелю больше не требуется сохранять анонимность. Свидетель выражает желание отказаться от этого права.
Кастро собрался уже вылезти с возражением, но тут двери зала открылись и вошла Руби Джонсон в сопровождении детектива Арти Чейза.
– Это верно, мистер Кастро? – спросил судья.
Прежде чем тот успел ответить, Руби произнесла:
– Я хочу сказать правду. И хочу сделать это официально, под протокол, в рамках открытого судебного слушания.
Явно сбитый с толку, Кастро посовещался со своими помощниками. Они были удивлены не меньше него.
– В таком случае, – объявил он с некоторой дрожью в голосе, – обвинение вызывает Руби Джонсон.
Я проследил, как она приносит присягу, садится. Рука у нее была на перевязи, а мешки под глазами говорили о беспокойной ночи.
– Мисс Джонсон, не могли бы вы для протокола назвать свой род занятий?
– Я работаю няней, горничной и экономкой в семьях, проживающих на Западной Семьдесят четвертой улице.
– И где вы находились в ту ночь, когда была убита Маргарет Блейкмор?
Руби покосилась на детектива Чейза. Тот кивнул.
– Я проходила мимо дома Маргарет по дороге домой, когда увидела ее в окне гостиной, после чего Бретт Бейл трижды выстрелил в нее прямо у меня на глазах…
Кастро попытался было вмешаться, но судья остановил его.
– Вы задали вопрос, мистер Кастро. Дождитесь ответа, – сказал он.
– Разрешите рассматривать этого свидетеля как враждебно настроенного?
– Принято, – ответил судья.
– Мисс Джонсон, вы сообщили мне и полиции, что видели, как Джон Джексон убил Маргарет Блейкмор.
– Да. Я солгала.
– Значит, вы лгунья. И открыто признаете это перед присяжными, – сказал Кастро, отчаянно пытаясь предотвратить крах своего дела, которое разваливалось прямо у него на глазах.
– Присяжным я не лгала, – уточнила Руби. – Я сейчас здесь для того, чтобы сказать правду. Я солгала вам, мистер Кастро.
Какое-то время он стоял молча. Размышляя о том, что делать дальше. Прокурор хоть как-то прикрылся, высказав мысль о том, что Руби ввела его заблуждение. Любые другие вопросы могли лишь усугубить ситуацию. Он сел, а я встал, чтобы приступить к встречному допросу.
– Вы некогда и сами жили на этой улице, несколько лет назад, так ведь?
– Да, с матерью и отцом.
– Значит, вы хорошо знали и эту улицу, и тех, кто на ней проживает?
– Да.
– Что произошло после того, как вы увидели, как Бретт Бейл открыл огонь и убил потерпевшую?
– Я проследила за Бейлом, увидела, как он выбросил орудие убийства в мешок с мусором и вернулся на вечеринку в дом Петры. А после вытащила пистолет из мешка.
– Этот пистолет был протестирован на наличие ДНК, которую мы обсуждали в этом деле. Как вам удалось нанести ДНК сына моего клиента на это оружие?