Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Ладно, – прошептала Эмма больше самой себе, чем собеседнику. – Это я могу. – Она на цыпочках прокралась к двери и задвинула засов.

– Вы совсем скоро должны услышать сирены.

– Да, слышу, – различив вдалеке слабый звук, сообщила она.

– Просто держитесь. Офицер Дэвис прибудет на место через пару минут. И я тут же отправлюсь следом.

* * *

Эмма смотрела на дверь, стискивая в руке телефон, пока не услышала, как на подъездной дорожке припарковалась полицейская машина и по гравию захрустели тяжелые шаги. Створка задрожала, когда в нее начали колотить с той стороны.

– Это офицер Дэвис. Я покажу свое удостоверение, а потом попрошу открыть дверь.

Эмма кинула взгляд в боковое окно на значок и принялась возиться с замками и засовом, после чего распахнула створку.

– Диспетчер сообщил, что к вам кто-то проник, – произнес круглолицый офицер в форме. – Вы не пострадали, мэм?

– Нет. Он… Просто подсунул под дверь конверт.

– Конверт? – нахмурился собеседник.

– Это Дэвис? – послышался голос Майка из забытого телефона, удивив обоих. – Можно с ним поговорить?

Эмма протянула трубку и отступила, позволяя офицеру пройти внутрь.

– Алло? Да, сэр. – Тот быстро обежал глазами гостиную и остановил взгляд на фотографиях. – Так точно, вижу их. Нет, никого не заметил.

Пока полицейские беседовали, Эмма отошла в дальнюю часть комнаты, прижалась спиной к стене и съехала на пол, где уселась, подтянув колени к груди и положив на них подбородок. В этой позе, напоминавшей детскую, пришлось запрокинуть голову, когда из коридора появился крепкий мужчина. Эмма сразу узнала его: во время ее короткого посещения участка он занимал место за столом напротив Иэна.

Майк опустился на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

– Эмма? Я детектив Келлог. Прежде всего – вы в порядке? Не ранены?

– Нет, я… Я не видела убийцу. Но он был здесь. В моем доме.

– Может, он. А может, просто кто-то доставил посылку.

– Но почему?

Майк задумчиво посмотрел на нее, прежде чем покачать головой.

– Мы пока не знаем. Но обязательно постараемся выяснить. И позаботимся о вас.

Он коротко коснулся плеча Эммы, поднялся и направился к столику, где стоял офицер Дэвис. Она спрятала лицо в мягких складках ткани халата.

Глава 19

К тому времени, как посетители поминальной церемонии окончательно разошлись, день уже клонился к вечеру. Иэн затруднялся сказать, почему студенты не спешили по домам: стремились обрести утешение в компании других или же просто хотели поделиться сплетнями. Но если убийца и затесался среди горюющих, то отлично играл свою роль. Присутствовало несколько репортеров и ожидаемое количество любопытных зевак, но большинство явившихся на поминки казались искренне расстроенными.

Иэн попытался разглядеть среди собравшихся Эмму, но, как и подозревал, не нашел. Он заметил, как она с опечаленным видом ушла раньше, и задумался, чем она занимается сейчас, тревожась, что уже знает ответ. Стоя под шелестящей осенней листвой дерева перед залом, детектив чувствовал себя беспомощным и запутавшимся. Майк просматривал материалы в участке, сверяя записи и алиби с информацией о предыдущих нападениях, которую прислал Хастингс, пока напарник сбежал, не сумев выдержать напряженной атмосферы. Лейтенант отрядила еще одну команду помогать с расследованием. И хотя Иэн понимал, что начальство поступило так из-за давления общественности и внимания к делу прессы, все равно ощущал себя неудачником. Приходилось напоминать себе: единственное, чем он мог сейчас помочь, – выполнять свою работу.

Он направился туда, где обнаружили тело Филиппы Майнор, всего в нескольких кварталах от того места, где сейчас собрались горюющие. Спускаясь к пруду по крутому берегу, Иэн потерял равновесие и едва не упал в застоявшуюся воду, но успел схватиться за низко висящую ветку и удержался на самой кромке. Сила инерции заставила завалиться назад и приземлиться на одно колено в грязь. Поднимаясь на ноги, он содрал ладонь о грубую кору и выругался, после чего подошел к пятачку, где привязали лодку.

Он понимал, что вряд ли обнаружит новые зацепки, которые волшебным образом прольют свет на загадочное дело, однако все равно присел на корточки, рассматривая землю вокруг места преступления в поисках любых следов обуви, надеясь установить взаимосвязь с нападениями в Нортпорте. К сожалению, сырую почву уже затоптали до однородной массы. Истощив все идеи, Иэн вернулся к машине и поехал к амбару, где обнаружили тело Сары Уэстон менее чем неделю назад. Припарковался чуть поодаль и зашагал к месту происшествия, до сих пор опечатанному желтыми лентами в тщетных попытках удержать туристов от проникновения и распространения фотографий рисунка убийцы. Эти меры не помогли, что послужило причиной, почему полиции пришлось навесить на двери амбарный замок. Иэн наткнулся на препятствие и раздраженно отругал себя, что не разузнал об этом заранее. Майк был прав: его мысли витали не там, где следовало.

Он дернул замок, но тот выдержал. Понимая бесплодность усилий, Иэн решил осмотреть прилегающую территорию и принялся обходить амбар, вскоре заметив на левой стене отодвинутую и неуклюже пристроенную на место доску, прекрасно осознавая, что при первичном обыске все было в порядке. Следовало доложить о проникновении официально, но в памяти всплыла фраза Эммы, описывающей визит сюда. Поэтому Иэн лишь наклонился перед небольшой лазейкой. Если он что-нибудь найдет, то придется объяснять нарушение протокола и убеждать лейтенанта – а позже и прокурора, а то и присяжных в суде, – что проник внутрь не с целью подбросить улики. Но, даже зная, что это плохая идея, которая потенциально могла поставить под угрозу дело, не сумел удержаться. Он хотел предпринять хоть что-то. Обязан был любыми способами поймать убийцу. А с последствиями разберется потом.

Телефон зазвонил. Иэн вытащил его, выпрямился под вечерним солнцем и посмотрел на надпись: «Эмма». Он вспомнил ее голос в их последнюю встречу, отстраненное выражение лица на поминках. Может, она хотела извиниться и помириться? Или же снова обвинить его в нежелании выслушать и сообщить, что ненавидит его. Что лучше вернется к своему профессору, который мог отвезти за границу, не вовлекая в жуткие убийства. Но именно из-за почти непреодолимого стремления услышать голос Эммы, даже если она звонила, чтобы в очередной раз послать ко всем чертям, Иэн нажал на кнопку завершения вызова. А увидев появившийся значок оставленного сообщения, решил ознакомиться с его содержанием вечером, в компании бутылки виски. Поэтому сунул телефон обратно в карман и влез в амбар, в спешке сорвав с гвоздей еще одну доску.

Внутри было темно и пусто, поэтому пришлось снова доставать гаджет, чтобы включить фонарик. Иэн внимательно изучал пол по пути к рисунку. Грязь возле места упокоения Филиппы уничтожила любую надежду на обнаружение следов обуви. А здесь сухая спрессованная земля не сохранила отпечатков вообще. Либо убийца учился на ошибках, либо ему повезло. Можно официально добавить информацию от полицейского Нортпорта в список зацепок, которые ни к чему не привели.

Рисунок выглядел меньше в отсутствии яркого освещения и без желоба с телом казался лишь изображением дерева с бурлившим возле корней ручьем. Цветы, послужившие предметом многочисленных обсуждений, смотрелись блекло на старых деревянных досках. И только петля намекала на значение росписи. Рисунок отпечатался в памяти Иэна после многих часов, проведенных за разглядыванием фотографий. Он понимал послание: закрытая дверь, инжир как символ грехопадения, однако не мог его прочувствовать. Оно звучало словно на чужом языке. Снова зазвонил телефон. Не обращая внимания на гудки, Иэн протянул руку и провел пальцами по цветам. Они тоже обращались не к нему.

Поделиться с друзьями: