ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Обеспокоило? – переспросила Джина. – Нет, я так не думаю. Меня это рассердило.

Пожалуй, стоило объяснить коронеру и присяжным, что это опоздание было далеко не первым, что Пол всегда опаздывал, если она просила его прийти в конкретное время. Можно было бы рассказать и о том, как его невнимание и равнодушие к ее чувствам отучили ее тревожиться. Но ей не хотелось ничего объяснять. Незачем раскрывать подробности этим любопытным, глупо глазеющим на нее людям, которые все равно ничего не поймут. Джина решила попридержать язык.

Вы утверждаете, что, когда в тот день зашли к мужу на работу, у вас к нему была какая-то особая просьба. Что это за просьба? – спросил коронер.

– Я хотела, чтобы он обязательно пришел домой на ужин, поскольку мне надо было с ним поговорить.

До коронера дошло, что Джина не очень-то взвешивает произносимые слова. А ведь любое из них может ей навредить.

Он подался вперед и задал новый вопрос:

– Миссис Бранд, как давно вы замужем?

– Четыре года.

– Вы можете назвать ваш брак счастливым?

– Нет, – покачала головой Джина, произнеся «нет» эмоциональнее, чем следовало бы. – Наш брак не был счастливым.

Зал заволновался. Если бы не мистер Скраби, Джон вскочил бы на ноги.

– Миссис Бранд, ваше заявление требует пояснения, – строго произнес коронер. – Мы проводим расследование и хотим установить правду. У вас с мужем происходили ссоры?

– Нет. Мы были равнодушны друг к другу.

Едва произнеся эти слова, Джина тут же пожалела о сказанном. Сам факт присутствия на публичном слушании вновь ударил по ней, но не настолько, чтобы рассердить. Злость и гнев остались позади.

Коронер вздохнул. Его обращение со свидетельницей стало менее дружелюбным.

– Миссис Бранд, насколько понимаю, ваши показания в присутствии инспектора и помощника коронера были даны добровольно?

– Разумеется, – сухо ответила она. – Мне нечего было скрывать.

– Да, конечно, – согласился коронер. – Из ваших показаний следует, что вы особо рассчитывали на разговор с мужем вечером двадцать восьмого числа, поскольку хотели убедить его посодействовать вам с разводом. Это так?

– Да.

– Вы сейчас ничего не хотите добавить к своим показаниям?

– Нет, ничего.

Коронер посмотрел на нее исподлобья. Он видел немало испуганных женщин, и реакция Джины была ему вполне понятна, но долг обязывал задавать вопросы, а свидетельница не шла ему навстречу.

– Миссис Бранд, а почему вы так настойчиво стремились поговорить с вашим мужем именно в тот вечер?

– Все причины изложены в моих показаниях, – устало вздохнула она. – Я рассказывала инспектору Таннеру, что накануне была у адвоката и досконально узнала о своем положении с точки зрения закона. Я поняла, что смогу получить развод только в том случае, если муж пойдет мне навстречу.

Зал наполнился гулом голосов. Низкорослый мистер Скраби встал с места и обратился к коронеру, попросив разрешения задать свидетельнице вопрос. Коронер удовлетворил его просьбу. Джина повернулась в сторону коротышки, чувствуя на себе его беспокойный взгляд.

– Миссис Бранд, у вас с мужем были ожесточенные ссоры по этому поводу? – спросил адвокат фирмы.

– Разумеется, нет, – ответила Джина, удивившись вопросу. – Мы просто редко видели друг друга, и мне хотелось, чтобы Пол принял во внимание мое мнение.

Мистер Скраби сел, сильно сомневаясь, помог ли он хоть чем-то своим вопросом.

Коронер продолжил допрос:

– Из ваших показаний следует, что вы просили приготовить ужин к половине восьмого. В тот момент вы были в квартире одна?

– Нет. Со мною была наша приходящая служанка – миссис Остин.

– Понятно. И вы ждали мужа до девяти часов?

– Почти до девяти.

– Ваша служанка все это время находилась с вами?

– Нет. Я отпустила ее около восьми: не видела смысла задерживать ее дальше.

– К тому моменту вы уже были полностью уверены, что ваш муж не придет?

– Его появление казалось мне крайне маловероятным.

– Однако вы продолжали его ждать?

– Да. Я все-таки надеялась.

Присяжные заерзали на стульях. Это уже больше походило на правду.

– И в девять часов… почти в девять… если быть точным, без пяти девять вы позвонили в квартиру мистера Майкла Веджвуда, живущего двумя этажами ниже, и предложили куда-нибудь сходить. Остаток вечера вы провели в кино?

– Да. Мы отправились в кино.

Возникла пауза: коронеру требовалось записать услышанное.

– Скажите, вы часто звонили мистеру Веджвуду и просили его куда-нибудь вас сводить?

Джина молчала. Казалось бы, сама постановка вопроса требовала проявить осторожность, но, даже умей она искусно маневрировать, времени на это у нее не оставалось.

– Да, часто, – кивнула она. – Мы много времени проводили вместе.

Мистер Кэмпион почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове. Мистер Лагг с упреком посмотрел на него.

– Вы были большими друзьями? – допытывался коронер.

– Да. Были и остаемся.

– Миссис Бранд, вы с ним – любовники?

Джина смотрела на коронера, едва веря своим ушам. Вопрос настолько ошеломил ее, что она буквально онемела, и за эти мгновения ступора гнев и возмущение превратились в беспомощность. Ею овладела привычная апатия.

– Нет, – спокойно ответила она.

– Вас даже не шокирует мое предположение?

Ей захотелось бурно возразить, но здравый смысл одержал верх.

– Оно просто смехотворно, – сказала Джина, и ее тихие, полные достоинства слова мгновенно убедили зал, что так оно и есть.

Коронер задал ей несколько второстепенных вопросов, после чего разрешил вернуться на место. Пока Джина шла, присутствующие не сводили с нее глаз. Она этого не замечала, пока не увидела миссис Остин, на лице которой сочувствие перемежалось с оторопью. Джина мгновенно поняла все. Ее охватила паника. Кровь отхлынула от лица. Что она наговорила?! Куда все клонится?!

Поделиться с друзьями: