"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Шел дождь, и за окном и в телефонной трубке слышался шум падающих капель.
– Госпожа Лю, Шуйнань просила меня вам позвонить. Речь про Гэ Линшу, верно?
– Я лишь хотела узнать: не действовали ли вы по чьему-то поручению, когда рассказали мне ту историю в парке у старой переправы?
– О том, что Гэ Линшу – самозванка? Да, меня и вправду попросили так сказать.
– Анонимное письмо вы написали тоже по чьему-то указу?
– Да.
– Скажете, кто велел вам это сделать?
– Барышня Гэ.
– Которая из них?
– Прошу прощения, вечно забываю, что их двое и нужно называть полное имя, – сказала она. – Это была Гэ Линшу – но раньше мы все звали ее Сюаньсюань.
– Значит, это не Лили, она не убивала свою подругу и не занимала ее место?
– Навряд ли. Сюаньсюань и Лили вообще были непохожи, по крайней мере не до такой степени, чтобы их можно было перепутать.
– Почему же вы ради нее солгали?
– Она попросила, вот я и помогла. А мы всего лишь хотели, чтобы она стала среди нас «своей». Она, как только обзавелась деньгами, поехала с пожертвованием в приют, где воспитывалась, – значит, хоть немного доброты и сострадания к нуждающимся в ней еще остались, и есть шанс переманить ее на нашу сторону. Поэтому мы придумали, как с ней связаться.
– Она поставила условие – ложь в обмен на то, что она к вам присоединится?
– Ну, почти. Она сказала, нужно помочь ей разыграть этот спектакль, чтобы она как можно скорее смогла освободиться от оков буржуазной семьи.
– «Освободиться от оков буржуазной семьи» – это она так сказала?
– Да, это ее слова.
– Никогда бы не подумала, что она знакома с такой терминологией.
– В тот день, когда мы с вами встретились в парке, я видела ее в последний раз. Она дала мне деньги – ровно четыреста юаней, сказала, что взяла их из дома Гэ перед тем, как сбежать. Я не хотела брать, это грязные деньги, но она попросила, чтобы товарищи из партии помогли ей уехать в Шанхай, переждать там, пока все уляжется. А расходов у нас и правда немало: этого умаслить, тому подарок сделать. Я поколебалась, но все-таки взяла деньги.
– Вы отвезли ее в Шанхай?
– Да, и больше от нее ни слуху ни духу.
– Я, право, восхищаюсь этой девушкой – провела даже вас.
– Да и мы тоже. Но ежели еще раз с ней столкнемся – придется ее проучить.
– Не забудьте, что она в одиночку ликвидировала важного буржуа Гэ Тяньси, так что не будьте к ней слишком суровы.
– Нет, конечно, мы ведь ничего не потеряли. Наоборот, она дала нам денег, обойдемся устной критикой, и ничего более. Просто мне лично правда очень жаль. Такая смышленая и к тому же отважная, если бы она действительно вступила в наши ряды – это было бы прекрасное пополнение.
– А с Янь Чжисюном вы что решили?
– С такими, как он, действовать нужно решительно, ничего не попишешь. – Она отмахнулась от конкретного ответа. – Революционная борьба жестока.
– Все я со своим длинным языком…
– Мы давно уже его подозревали. Ужасно только, что Юйин лишилась жизни из-за такого, как он.
– Вы столько мне рассказали, не боитесь, что я выдам ваши тайны?
– Ничуть не боюсь. Госпожа Лю, мы наблюдаем за вами уже какое-то время и прекрасно знаем, что вы за человек. Вы никогда в жизни к нам не присоединитесь, потому что вы ни во что не верите; но и нашим врагом никогда не будете, на это вам не хватит смелости.
– Да, вы и правда хорошо меня знаете.
– Еще о чем-то хотите спросить?
– Нет, – сказала я. – Желаю вам поскорее стереть с лица земли ненавистных капиталистов!
Она прыснула со смеху и сказала:
– Вашими бы устами, да мед пить. – И тут же повесила трубку.
30
Два года спустя я поехала в Шанхай в поисках сбежавшей из дому барышни Инь.
По моему опыту, тех, кто уезжал в Нанкин, чаще всего удавалось быстро отыскать и вернуть в отчий дом, но, когда ниточка расследования приводила в Шанхай, жди беды. Шанхай – словно огромная могила, такая глубокая, что дна не видно, которая все манит и манит своими неоновыми огнями, а потом, поймав в сети, пережевывает человека, даже косточки не остается. Каждый раз, потратив из кармана своего нанимателя огромные суммы на дорожные расходы, я возвращалась с плохими новостями.
В поезде я не переставала про себя молиться, чтобы барышня Инь была жива и невредима.
Мне удалось выяснить, что барышня Инь замечательно танцует и даже говорила как-то своим одноклассницам, что, если когда-нибудь сбежит из дому, будет зарабатывать на жизнь танцами.
Сразу с поезда я обошла несколько танцевальных клубов, которые недавно нанимали новых партнерш для танцев. В каждом я действовала по одной и той же схеме: сначала выбирала из числа сидящих за столиками посетителей пару наиболее дружелюбных по виду и заводила разговор, потом расспрашивала официантов, а потом находила способ пробраться в гримерную. С прошлого года для мелких взяток я стала использовать новые фаби [330] вместо серебряных юаней.
330
Новые бумажные деньги, которые гоминьдановское правительство ввело в обращение в результате денежной реформы в ноябре 1935 года с целью снижения зависимости от серебра.
Когда, так ничего и не узнав, я зашла во «Дворец яшмовых снов», была уже глубокая ночь.
«Дворец яшмовых снов» в последнее время не публиковал объявлений о найме, просто он располагался ровно напротив другого танцевального клуба, откуда я только что вышла, и я решила попытать удачу. Оказавшись внутри, я сразу увидела, что это заведение пребывает в еще большем, чем я предполагала, запустении. Никто не танцевал, а танцовщицы столпились вокруг стола и тайком допивали оставленное посетителями вино. Они пили с таким воодушевлением, что даже не обернулись в мою сторону.
Я нашла гримерную, внутри еще горел свет, дверь никто не охранял.
В гримерной не было ни души. Я прошла вглубь комнаты и в углу наконец увидела девушку, сидящую за туалетным столиком. В зеркале отражался броский макияж и волосы, завитые по последней моде. Она была одета в простое черное платье, лишь на груди и плечах расшитое толикой блесток, напоминающее наряд вечного траура.
Я приехала сюда не ради нее, да и вообще не думала, что когда-либо еще в своей жизни ее увижу. И все-таки, когда далеко от дома встречаешь старого знакомого, так или иначе следует поздороваться.
– Сколько лет, сколько зим! – Я подошла к ней, и теперь в зеркале отражались два лица: ее и мое. – Как мне к вам обращаться: госпожа Цэнь или госпожа Гэ?
– Зовите меня Сюэлянь.
– Это ваше новое имя?
– Теперь у меня только это имя и есть.
Глаза, смотревшие на меня из отражения, были, как и прежде, пусты, как высохший колодец. По-видимому, даже пережитое за прошедшие два года не смогло их наполнить.
– Госпожа Сюэлянь, я ищу сбежавшую из дома барышню Инь по поручению ее семьи. – Я вытащила из сумки фотографию и протянула ей. – Не видели ли вы ее?
– Значит, ее зовут Инь, а говорила, что ее фамилия Ин. Хоть и солгала, но максимально честно.
– Похоже, вы с ней встречались.
– Вы опоздали. Она работала тут вплоть до вчерашнего вечера.
– Когда она приехала?
– С неделю назад. Сказала, мол, семья разорилась и она сбежала в Шанхай, умоляла нашего хозяина дать ей работу и кусок хлеба.
– И ее взяли работать партнершей по танцам?
– Да. Видно же, что эта барышня Инь из благородной семьи, заставить ее полы мести было бы расточительством. Танцевала она хорошо, и лицом недурна. Она быстро стала тут популярна. Но характер знатной барышни в конце концов вырвался наружу. Вчера был тут один любитель распускать руки, они начали ругаться, она еще и драться полезла, а утихомирилась, только когда хозяин отвесил ей пару пощечин.