"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Поначалу Кэти не стремилась возглавить мужскую школу, но потом ее назначили заместителем директора, и Джерри не стал скрывать, что в ее лице готовит себе замену. Иногда она представляла себе, как сидит за его громадным столом. Даже думала, как будет позировать для портрета. Но Джерри вдруг передумал и сказал, что она не та женщина, за которую он ее принимал. И все из-за глупой ошибки. Хотя технически можно ли назвать ошибкой то, что она была бы рада повторить?
Джерри не спешил объявлять о своем уходе – зачем привлекать акул на запах крови, пока школа ищет новых учеников? Наверное, считал, что его рука на штурвале – хорошая приманка. Кэти так не думала. Но это его решение ей на пользу – даже если Джерри не поддержит ее кандидатуру, других претендентов занять его место в такой короткий срок просто не найдется.
Для Джерри Ньюхолла школа «Аберфал» была своего рода клубом выпускников, и он старался стричь всех под одну гребенку. Травлю он считал важной частью учебы, опытом, необходимым для дальнейшей жизни. Он считал, что дисциплину дети могут взять в свои руки. «От этого еще никто не пострадал» и все такое прочее.
В последнее время он переступил черту, и она увидела в нем нечто, что не вписывалось в образ, который он преподносил окружающим. А тут еще эта проблема с таблетками. Он клялся, что этой проблемы у него нет, но они оба знали: он лжет. Вместе с Чарльзом Ярдли они прикрывали Джерри. А раз так, прикрывали учеников и школу. Но всему есть предел, и настало время подумать о своем будущем.
Кэти искренне пеклась о благе каждого из этих мальчиков и стремилась дать им лучшее образование и воспитание. Для некоторых из них школа была единственным надежным якорем, и, будь ее воля, она бы держала двери школы открытыми круглые сутки, чтобы обеспечить всем им надежную гавань.
Утро началось неспешно, но постепенно люди стали прибывать. Она наблюдала, как семья выходит из машины, и тут ее окликнул Хинч:
– Мисс Лейн!
Она приложила к губам палец – зачем так громко?
– Клянусь богом… – начал он.
– Мистер Хинчвуд, мы не на поле для регби. Пожалуйста, потише.
– Прошу вас, поговорите с мистером Ньюхоллом, а то, не ровен час, не сдержусь.
Кэти Лейн заставила себя улыбнуться и, стиснув зубы, спросила:
– Проблема?
– Он сказал Блейку, чтобы на нижнем поле никакого крикета – затопчем траву. Как он думает, что мы собираемся там делать? Ямы копать? Мы всегда показываем гостям наши спортивные достижения. Всегда. У меня двадцать ребят, готовых показать, чему они научились в «Аберфале», но при таком раскладе что увидят родители? Как вместо мяча я шлепну этого недоумка по голове?
Кэти Лейн кивнула, оценив тот факт, что Хинч употребил слово «недоумок», когда на языке вертелось нечто куда более сильное.
– Готовьтесь, мистер Хинчвуд, а я поговорю с мистером Ньюхоллом. Предоставьте его мне.
Натянув на лицо улыбку, она повернулась к гостям.
Хинч, тяжело вздохнув, тоже повернулся к ним.
Стиснув зубы, Кэти спросила Хинча:
– Чего вы ждете? Идите!
Он кивнул и зашагал прочь.
– Доброе утро, – обратилась Кэти к молодой паре, державшей руки на плечах круглолицего белокурого мальчика. – Добро пожаловать в школу для мальчиков «Аберфал». Я мисс Лейн. Так, кто у нас здесь?
Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть ребенка.
– Это наш сын, Рувим.
Абсолютно херувимское имя для абсолютного херувимчика. Из опыта Кэти точно знала – от таких всегда жди беды.
– Приятно познакомиться, Рувим. Давай попросим кого-то из школьников показать тебе и твоим родителям, что у нас тут есть? Майлс наверняка знает, где шеф-повар хранит печенье.
Мальчик выглядел слишком юным, чтобы ступить под священные своды «Аберфала». Кэти предпочитала учеников, у которых просматривалась зрелость, естественное любопытство. Всякий раз, когда встречались юнцы возраста начальной школы, у нее возникал какой-то внутренний протест. Играть с детьми в бирюльки – это не по ней. И работать воспитательницей в детском саду она бы просто не смогла. Клеить блестки ей претило, для этого нужны особые качества, перед теми, у кого они есть, она готова снять шляпу. Учить маленьких детей? Упаси боже. При этой мысли рука Кэти сама тянулась к крестику на горле.
Ладно, операция «соблазн» продолжается – она подала знак широкоплечему сыну Чарльза Ярдли. Он многое унаследовал от отца. Красивый парень. Статный.
Майлс уже расспрашивал родителей, живут ли они поблизости, и повел их вглубь территории, те даже не оглянулись. Солнце било нещадно, но от темных очков Кэти Лейн отказалась. Родителям важно видеть ее глаза. Ее преданность делу.
От попыток не щуриться у нее слезились глаза, но увидев, что кто-то идет по дорожке, Кэти почуяла неладное. На неприятности у нее было шестое чувство. Выработалось еще в педагогическом колледже.
Одинокая женщина шла быстрым шагом, руки двигались в такт, из-под ног вылетали камешки гравия. Увидев Кэти, она замахала руками, стараясь привлечь к себе внимание. Кэти пошла к ней – лишняя суматоха сейчас ни к чему, встретим опасность на дальних подступах. Если надо, эту бомбу она нейтрализует собственным телом.
Она напряженно моргнула.
– Мисс Деметриу? Что-то случилось?
Аша приложила тыльную сторону ладони ко лбу. Ее глаза метались вправо и влево, ища кого-то.
– Я прочитала сообщения Каса, – сказала она и подняла телефон на уровень глаз Кэти.
– Строго говоря, детям до шестнадцати лет мессенджерами пользоваться не разрешается…
– Сейчас не время, мисс Лейн. Я старалась не вмешиваться, думала, с этим разберется школа, но… Райан здесь? А его родители? Я бы хотела с ними поговорить.
– Точно не… – Кэти отвела взгляд, пытаясь вспомнить, кого она видела утром. – Нет. Райана здесь нет, разве что его родители помогают на одном из прилавков… я почти уверена, что их нет, но лучше уточнить у Хелены-Луизы.
– Хорошо.
Аша уже сделала два шага в сторону исходившего от ярмарки шума, но вдруг остановилась и обернулась к Кэти.
– Погодите, выходит, что Каса за драку наказали, а Райана – нет? Но это же… Господи, у меня сейчас нет на это времени.
Аша ринулась к беседкам. Кэти секунду смотрела ей вслед, потом засеменила за ней как можно быстрее, чтобы не срываться на неподобающий даме бег.
– Мисс Деметриу? Погодите.
Чтобы мама Каса устраивала сцену? Этого она не позволит – только не сегодня. Кэти безоговорочно была за то, чтобы дать Кассиусу Деметриу стипендию, хотя он едва справился со вступительными экзаменами. Но она никак не ожидала, что у его мамы такой боевой характер. И где чувство благодарности?
Кэти услышала, как Хелена-Луиза сказала:
– Вы Аша, верно? Вас нет в нашем списке помощников на утро, но мы всегда благодарны за лишнюю пару…
Аша прервала Хелену-Луизу и заговорила полушепотом, не двигаясь, и Кэти, догнав ее, услышала слова Хелены-Луизы:
– Они редко предлагают помощь. Конечно, его отец – очень важный человек.
– Мисс Деметриу, – вступила Кэти. – Можно вас…
– Плевать мне, важный он или нет, – сказала Аша. – Пусть разберется со своим сыном, или этим займусь я.